| 仇人相见,分外眼红 | [ choú rén xiāng jiàn fèn waì yǎn hóng  ]    when the enemies come face to face, their eyes blaze with hatred (idiom) | 
| 仇敌 | [ choú dí  ]    enemy | 
| 仇视 | [ choú shì  ]    to view sb as an enemy, to be hateful towards | 
| 仇雠 | [ choú choú  ]    (literary) enemy, foe | 
| 仇 | [ choú  ]    variant of 仇[chou2] | 
| 仇 | [ choú  ]    variant of 仇[chou2] | 
| ⇒ 公报私仇 | [ gōng baò sī choú  ]    to use public office to avenge private wrongs | 
| ⇒ 同仇敌忾 | [ tóng choú dí kaì  ]    anger against a common enemy (idiom); joined in opposition to the same adversary | 
| ⇒ 君子报仇,十年不晚 | [ jūn zi baò choú shí nián bù wǎn  ]    lit. for a nobleman to take revenge, ten years is not too long (idiom), fig. revenge is a dish best served cold | 
| ⇒ 报仇 | [ baò choú  ]    to take revenge, to avenge | 
| ⇒ 报仇雪耻 | [ baò choú xuě chǐ  ]    to take revenge and erase humiliation (idiom) | 
| ⇒ 报仇雪恨 | [ baò choú xuě hèn  ]    to take revenge and wipe out a grudge (idiom) | 
| ⇒ 官报私仇 | [ guān baò sī choú  ]    to take advantage of official post for personal revenge (idiom) | 
| ⇒ 寻仇 | [ xún choú  ]    to carry out a vendetta against sb | 
| ⇒ 复仇 | [ fù choú  ]    to avenge, vengeance | 
| ⇒ 恩将仇报 | [ ēn jiāng choú baò  ]    to bite the hand that feeds one (idiom) | 
| ⇒ 有仇不报非君子 | [ yoǔ choú bù baò feī jūn zǐ  ]    a real man, if he takes a hit, will seek to even the score (idiom) | 
| ⇒ 有仇不报非君子,有冤不伸枉为人 | [ yoǔ choú bù baò feī jūn zǐ yoǔ yuān bù shēn wǎng weí rén  ]    one who doesn't avenge an injustice is not a gentleman, one who doesn't redress a wrong is not a man (idiom) | 
| ⇒ 疾恶如仇 | [ jí wù rú choú  ]    to hate evil as one hates an enemy (idiom) | 
| ⇒ 结仇 | [ jié choú  ]    to start a feud, to become enemies | 
| ⇒ 血亲复仇 | [ xuè qīn fù choú  ]    blood or family feud (idiom) | 
| ⇒ 视如寇仇 | [ shì rú koù choú  ]    to regard as an enemy | 
| ⇒ 记仇 | [ jì choú  ]    to hold a grudge |