| 先 |    [ xiān  ]    early, prior, former, in advance, first | 
| 先下手為強 |    [ xiān xià shoǔ weí qiáng  ]    strike first and gain the upper hand (idiom, martial arts term); Making the first move is an advantage. | 
| 先下手为强 |    [ xiān xià shoǔ weí qiáng  ]    strike first and gain the upper hand (idiom, martial arts term); Making the first move is an advantage. | 
| 先不先 |    [ xiān bù xiān  ]    (dialect) first of all, in the first place | 
| 先人 |    [ xiān rén  ]    ancestors, previous generations, my late father | 
| 先令 |    [ xiān lìng  ]    shilling (loanword) | 
| 先來後到 |    [ xiān laí hoù daò  ]    in order of arrival, first come, first served | 
| 先来后到 |    [ xiān laí hoù daò  ]    in order of arrival, first come, first served | 
| 先例 |    [ xiān lì  ]    antecedent, precedent | 
| 先兆 |    [ xiān zhaò  ]    omen | 
| 先入為主 |    [ xiān rù weí zhǔ  ]    the first impression is the strongest, to hold a preconceived notion (about sth) | 
| 先入为主 |    [ xiān rù weí zhǔ  ]    the first impression is the strongest, to hold a preconceived notion (about sth) | 
| 先公 |    [ xiān gōng  ]    deceased father, deceased senior male figure | 
| 先兵後禮 |    [ xiān bīng hoù lǐ  ]    opposite of 先禮後兵|先礼后兵[xian1 li3 hou4 bing1] | 
| 先兵后礼 |    [ xiān bīng hoù lǐ  ]    opposite of 先禮後兵|先礼后兵[xian1 li3 hou4 bing1] | 
| 先到先得 |    [ xiān daò xiān dé  ]    first come first served | 
| 先前 |    [ xiān qián  ]    before, previously | 
| 先君 |    [ xiān jūn  ]    my late father, my ancestors, the late emperor | 
| 先哲 |    [ xiān zhé  ]    distinguished precursor, famous thinker of antiquity | 
| 先大母 |    [ xiān dà mǔ  ]    deceased paternal grandmother | 
| 先天 |    [ xiān tiān  ]    embryonic period (contrasted with 後天|后天 [hou4 tian1]), inborn, innate, natural | 
| 先天下之憂而憂,後天下之樂而樂 |    [ xiān tiān xià zhī yoū ér yoū hoù tiān xià zhī lè ér lè  ]    The first concern is affairs of state, enjoying the pleasure comes later. Quotation from essay On Yueyang Tower 岳陽樓記|岳阳楼记 by Song writer Fan Zhongyan 范仲淹[Fan4 Zhong4 yan1] | 
| 先天下之忧而忧,后天下之乐而乐 |    [ xiān tiān xià zhī yoū ér yoū hoù tiān xià zhī lè ér lè  ]    The first concern is affairs of state, enjoying the pleasure comes later. Quotation from essay On Yueyang Tower 岳陽樓記|岳阳楼记 by Song writer Fan Zhongyan 范仲淹[Fan4 Zhong4 yan1] | 
| 先天不足 |    [ xiān tiān bù zú  ]    congenital deficiency, inherent weakness | 
| 先天不足,後天失調 |    [ xiān tiān bù zú hoù tiān shī  ]    to be born with a weak constitution and suffer from ill health during one's life, (fig.) to be problematic from the start, and get even worse over time | 
| 先天不足,后天失调 |    [ xiān tiān bù zú hoù tiān shī  ]    to be born with a weak constitution and suffer from ill health during one's life, (fig.) to be problematic from the start, and get even worse over time | 
| 先天性 |    [ xiān tiān xìng  ]    congenital, intrinsic, innateness | 
| 先天性缺陷 |    [ xiān tiān xìng quē xiàn  ]    birth defect | 
| 先天愚型 |    [ xiān tiān yú xíng  ]    Down syndrome, trisomy 21 | 
| 先天與後天 |    [ xiān tiān yǔ hoù tiān  ]    nature versus nurture | 
| 先天与后天 |    [ xiān tiān yǔ hoù tiān  ]    nature versus nurture | 
| 先妣 |    [ xiān bǐ  ]    deceased mother, mother of an ancestor | 
| 先容 |    [ xiān róng  ]    to introduce sb, to recommend | 
| 先導 |    [ xiān daǒ  ]    guide, forerunner, pioneer | 
| 先导 |    [ xiān daǒ  ]    guide, forerunner, pioneer | 
| 先帝遺詔 |    [ xiān dì yí zhaò  ]    posthumous edict of former emperor, Liu Bei's 劉備|刘备 edict to posterity | 
| 先帝遗诏 |    [ xiān dì yí zhaò  ]    posthumous edict of former emperor, Liu Bei's 劉備|刘备 edict to posterity | 
| 先後 |    [ xiān hoù  ]    early or late, priority, in succession, one after another | 
| 先后 |    [ xiān hoù  ]    early or late, priority, in succession, one after another | 
| 先後順序 |    [ xiān hoù shùn xù  ]    order of priority, sequential order | 
| 先后顺序 |    [ xiān hoù shùn xù  ]    order of priority, sequential order | 
| 先慈 |    [ xiān cí  ]    deceased mother | 
| 先斬後奏 |    [ xiān zhǎn hoù zoù  ]    first decapitate then present your trophy (idiom); act first, report later | 
| 先斩后奏 |    [ xiān zhǎn hoù zoù  ]    first decapitate then present your trophy (idiom); act first, report later | 
| 先有 |    [ xiān yoǔ  ]    prior, preexisting | 
| 先有後婚 |    [ xiān yoǔ hoù hūn  ]    to marry after getting pregnant | 
| 先有后婚 |    [ xiān yoǔ hoù hūn  ]    to marry after getting pregnant | 
| 先期 |    [ xiān qī  ]    in advance, beforehand, premature, front-end | 
| 先期錄音 |    [ xiān qī lù yīn  ]    prerecording, to prerecord | 
| 先期录音 |    [ xiān qī lù yīn  ]    prerecording, to prerecord | 
| 先機 |    [ xiān jī  ]    key moment, decisive opportunity | 
| 先机 |    [ xiān jī  ]    key moment, decisive opportunity | 
| 先民 |    [ xiān mín  ]    forebears | 
| 先決 |    [ xiān jué  ]    prerequisite, precondition | 
| 先决 |    [ xiān jué  ]    prerequisite, precondition | 
| 先決問題 |    [ xiān jué wèn tí  ]    preliminary question, priority problem, issues requiring more immediate attention | 
| 先决问题 |    [ xiān jué wèn tí  ]    preliminary question, priority problem, issues requiring more immediate attention | 
| 先決條件 |    [ xiān jué jiàn  ]    precondition, prerequisite | 
| 先决条件 |    [ xiān jué jiàn  ]    precondition, prerequisite | 
| 先河 |    [ xiān hé  ]    priority, sth advocated first, refers to ancient tradition: Worship the river first, then the sea. | 
| 先漢 |    [ xiān hàn  ]    pre-Han, China before to 200 BC | 
| 先汉 |    [ xiān hàn  ]    pre-Han, China before to 200 BC | 
| 先烈 |    [ xiān liè  ]    martyr | 
| 先父 |    [ xiān fù  ]    deceased father, my late father | 
| 先王 |    [ xiān wáng  ]    former kings, former emperors, in Confucian writing, refers esp. to the sage rulers Yao 堯|尧[Yao2], Shun 舜[Shun4], Yu 禹[Yu3], Tang 湯|汤[Tang1] and the kings of Zhou | 
| 先王之政 |    [ xiān wáng zhī zhèng  ]    the rule of former kings | 
| 先王之樂 |    [ xiān wáng zhī yuè  ]    the music of former kings | 
| 先王之乐 |    [ xiān wáng zhī yuè  ]    the music of former kings | 
| 先王之道 |    [ xiān wáng zhī daò  ]    the way of former kings | 
| 先生 |    [ xiān sheng  ]    teacher, husband, doctor (dialect), CL:位[wei4], Mister (Mr.) | 
| 先發 |    [ xiān fā  ]    to take preemptive action, (sports) to be in the starting lineup, (of a baseball pitcher) to be the starting pitcher | 
| 先发 |    [ xiān fā  ]    to take preemptive action, (sports) to be in the starting lineup, (of a baseball pitcher) to be the starting pitcher | 
| 先發制人 |    [ xiān fā zhì rén  ]    to gain the initiative by striking first (idiom); to preempt, to anticipate, preemptive | 
| 先发制人 |    [ xiān fā zhì rén  ]    to gain the initiative by striking first (idiom); to preempt, to anticipate, preemptive | 
| 先發投手 |    [ xiān fā toú shoǔ  ]    (baseball) starting pitcher | 
| 先发投手 |    [ xiān fā toú shoǔ  ]    (baseball) starting pitcher | 
| 先皇 |    [ xiān huáng  ]    the late Emperor | 
| 先睹為快 |    [ xiān dǔ weí  ]    joy of first experience (idiom), the pleasure of reading sth for the first time | 
| 先睹为快 |    [ xiān dǔ weí  ]    joy of first experience (idiom), the pleasure of reading sth for the first time | 
| 先知 |    [ xiān zhī  ]    prophet | 
| 先知先覺 |    [ xiān zhī xiān jué  ]    foresight, having foresight, person of foresight | 
| 先知先觉 |    [ xiān zhī xiān jué  ]    foresight, having foresight, person of foresight | 
| 先祖 |    [ xiān zǔ  ]    deceased grandfather, ancestry | 
| 先禮後兵 |    [ xiān lǐ hoù bīng  ]    peaceful measures before using force (idiom); diplomacy before violence, jaw-jaw is better than war-war | 
| 先礼后兵 |    [ xiān lǐ hoù bīng  ]    peaceful measures before using force (idiom); diplomacy before violence, jaw-jaw is better than war-war | 
| 先秦 |    [ xiān qín  ]    pre-Qin, Chinese history up to the foundation of the Qin imperial dynasty in 221 BC | 
| 先聲 |    [ xiān shēng  ]    herald, precursor, harbinger | 
| 先声 |    [ xiān shēng  ]    herald, precursor, harbinger | 
| 先聲奪人 |    [ xiān shēng duó rén  ]    to gain the upper hand by a show of strength | 
| 先声夺人 |    [ xiān shēng duó rén  ]    to gain the upper hand by a show of strength | 
| 先行 |    [ xiān xíng  ]    to precede others, in advance | 
| 先行者 |    [ xiān xíng zhě  ]    forerunner | 
| 先見 |    [ xiān jiàn  ]    foresight, prescience | 
| 先见 |    [ xiān jiàn  ]    foresight, prescience | 
| 先見之明 |    [ xiān jiàn zhī míng  ]    foresight | 
| 先见之明 |    [ xiān jiàn zhī míng  ]    foresight | 
| 先見者 |    [ xiān jiàn zhě  ]    seer | 
| 先见者 |    [ xiān jiàn zhě  ]    seer | 
| 先覺 |    [ xiān jué  ]    person with foresight | 
| 先觉 |    [ xiān jué  ]    person with foresight | 
| 先賢 |    [ xiān xián  ]    worthy predecessor, distinguished person of the past, former sage | 
| 先贤 |    [ xiān xián  ]    worthy predecessor, distinguished person of the past, former sage | 
| 先走一步 |    [ xiān zoǔ yī bù  ]    to leave first (courteous expression used to excuse oneself), (euphemism) to predecease, to die first (e.g. before one's spouse) | 
| 先輩 |    [ xiān beì  ]    elders, former generations | 
| 先辈 |    [ xiān beì  ]    elders, former generations | 
| 先進 |    [ xiān jìn  ]    advanced (technology), to advance | 
| 先进 |    [ xiān jìn  ]    advanced (technology), to advance | 
| 先進個人 |    [ xiān jìn gè rén  ]    (official accolade) advanced individual, exemplary individual | 
| 先进个人 |    [ xiān jìn gè rén  ]    (official accolade) advanced individual, exemplary individual | 
| 先進先出 |    [ xiān jìn xiān chū  ]    (computing, inventory management etc) first in, first out | 
| 先进先出 |    [ xiān jìn xiān chū  ]    (computing, inventory management etc) first in, first out | 
| 先進武器 |    [ xiān jìn wǔ qì  ]    advanced weapon | 
| 先进武器 |    [ xiān jìn wǔ qì  ]    advanced weapon | 
| 先進水平 |    [ xiān jìn shuǐ píng  ]    advanced level | 
| 先进水平 |    [ xiān jìn shuǐ píng  ]    advanced level | 
| 先進集體 |    [ xiān jìn jí tǐ  ]    (official accolade) advanced team, exemplary group | 
| 先进集体 |    [ xiān jìn jí tǐ  ]    (official accolade) advanced team, exemplary group | 
| 先達 |    [ xiān dá  ]    famous and virtuous ancestors, the great men of the past | 
| 先达 |    [ xiān dá  ]    famous and virtuous ancestors, the great men of the past | 
| 先遣隊 |    [ xiān qiǎn duì  ]    advance party, advance troops | 
| 先遣队 |    [ xiān qiǎn duì  ]    advance party, advance troops | 
| 先鋒 |    [ xiān fēng  ]    vanguard, pioneer, avant-garde | 
| 先锋 |    [ xiān fēng  ]    vanguard, pioneer, avant-garde | 
| 先鋒派 |    [ xiān fēng paì  ]    avant-garde | 
| 先锋派 |    [ xiān fēng paì  ]    avant-garde | 
| 先鋒隊 |    [ xiān fēng duì  ]    vanguard | 
| 先锋队 |    [ xiān fēng duì  ]    vanguard | 
| 先鞭 |    [ xiān biān  ]    to take precedence, to make an early start, to lead the way | 
| 先頭 |    [ xiān toú  ]    in advance, ahead, before, previously | 
| 先头 |    [ xiān toú  ]    in advance, ahead, before, previously | 
| 先驅 |    [ xiān qū  ]    pioneer | 
| 先驱 |    [ xiān qū  ]    pioneer | 
| 先驅者 |    [ xiān qū zhě  ]    pioneer | 
| 先驱者 |    [ xiān qū zhě  ]    pioneer | 
| 先驗 |    [ xiān yàn  ]    a priori (philosophy) | 
| 先验 |    [ xiān yàn  ]    a priori (philosophy) | 
| 先驗概率 |    [ xiān yàn gaì lǜ  ]    prior probability (statistics) | 
| 先验概率 |    [ xiān yàn gaì lǜ  ]    prior probability (statistics) | 
| ⇒ 一馬當先 |    [ yī mǎ dāng xiān  ]    to take the lead | 
| ⇒ 一马当先 |    [ yī mǎ dāng xiān  ]    to take the lead | 
| ⇒ 不首先使用 |    [ bù shoǔ xiān shǐ yòng  ]    no first use (policy for nuclear weapons), NFU | 
| ⇒ 事先 |    [ shì xiān  ]    in advance, before the event, beforehand, prior | 
| ⇒ 事先通知 |    [ shì xiān tōng zhī  ]    preliminary notification, to announce in advance | 
| ⇒ 佔先 |    [ zhàn xiān  ]    to take precedence | 
| ⇒ 占先 |    [ zhàn xiān  ]    to take precedence | 
| ⇒ 儘先 |    [ jǐn xiān  ]    in the first instance, as a first priority | 
| ⇒ 尽先 |    [ jǐn xiān  ]    in the first instance, as a first priority | 
| ⇒ 優先 |    [ yoū xiān  ]    to have priority, to take precedence | 
| ⇒ 优先 |    [ yoū xiān  ]    to have priority, to take precedence | 
| ⇒ 優先承購權 |    [ yoū xiān chéng goù quán  ]    prior purchase right, right of first refusal (ROFR), preemptive right to purchase | 
| ⇒ 优先承购权 |    [ yoū xiān chéng goù quán  ]    prior purchase right, right of first refusal (ROFR), preemptive right to purchase | 
| ⇒ 優先股 |    [ yoū xiān gǔ  ]    preferred stock | 
| ⇒ 优先股 |    [ yoū xiān gǔ  ]    preferred stock | 
| ⇒ 優先認股權 |    [ yoū xiān rèn gǔ quán  ]    preemptive right (in share issue) | 
| ⇒ 优先认股权 |    [ yoū xiān rèn gǔ quán  ]    preemptive right (in share issue) | 
| ⇒ 先不先 |    [ xiān bù xiān  ]    (dialect) first of all, in the first place | 
| ⇒ 先到先得 |    [ xiān daò xiān dé  ]    first come first served | 
| ⇒ 先知先覺 |    [ xiān zhī xiān jué  ]    foresight, having foresight, person of foresight | 
| ⇒ 先知先觉 |    [ xiān zhī xiān jué  ]    foresight, having foresight, person of foresight | 
| ⇒ 先進先出 |    [ xiān jìn xiān chū  ]    (computing, inventory management etc) first in, first out | 
| ⇒ 先进先出 |    [ xiān jìn xiān chū  ]    (computing, inventory management etc) first in, first out | 
| ⇒ 兵馬未動,糧草先行 |    [ bīng mǎ weì dòng liáng caǒ xiān xíng  ]    before the troops move, fodder and provisions go first (idiom); logistics comes before military maneuvers, an army marches on its stomach | 
| ⇒ 兵马未动,粮草先行 |    [ bīng mǎ weì dòng liáng caǒ xiān xíng  ]    before the troops move, fodder and provisions go first (idiom); logistics comes before military maneuvers, an army marches on its stomach | 
| ⇒ 其先 |    [ qí xiān  ]    previously, before that, up to then | 
| ⇒ 出師未捷身先死 |    [ chū shī weì jié shēn xiān sǐ  ]    "he failed to complete his quest before death" (line from the poem "The Premier of Shu" 蜀相[Shu3 xiang4] by Du Fu 杜甫[Du4 Fu3]) | 
| ⇒ 出师未捷身先死 |    [ chū shī weì jié shēn xiān sǐ  ]    "he failed to complete his quest before death" (line from the poem "The Premier of Shu" 蜀相[Shu3 xiang4] by Du Fu 杜甫[Du4 Fu3]) | 
| ⇒ 出頭的椽子先爛 |    [ chū toú de chuán zi xiān làn  ]    lit. rafters that jut out rot first (idiom), fig. anyone who makes himself conspicuous will be targeted for attack | 
| ⇒ 出头的椽子先烂 |    [ chū toú de chuán zi xiān làn  ]    lit. rafters that jut out rot first (idiom), fig. anyone who makes himself conspicuous will be targeted for attack | 
| ⇒ 原先 |    [ yuán xiān  ]    originally, original, former | 
| ⇒ 國際先驅論壇報 |    [ guó jì xiān qū lùn tán baò  ]    International Herald Tribune | 
| ⇒ 国际先驱论坛报 |    [ guó jì xiān qū lùn tán baò  ]    International Herald Tribune | 
| ⇒ 在先 |    [ zaì xiān  ]    to come first, previous, prior, beforehand, first, formerly | 
| ⇒ 大先知書 |    [ dà xiān zhī shū  ]    the biblical books of the prophets | 
| ⇒ 大先知书 |    [ dà xiān zhī shū  ]    the biblical books of the prophets | 
| ⇒ 女士優先 |    [ nǚ shì yoū xiān  ]    Ladies first! | 
| ⇒ 女士优先 |    [ nǚ shì yoū xiān  ]    Ladies first! | 
| ⇒ 好好先生 |    [ haǒ haǒ xiān sheng  ]    Mr Goody-goody, yes-man (sb who agrees with anything) | 
| ⇒ 少先隊 |    [ shaò xiān duì  ]    Young Pioneers of China, abbr. for 少年先鋒隊|少年先锋队[Shao4 nian2 Xian1 feng1 dui4] | 
| ⇒ 少先队 |    [ shaò xiān duì  ]    Young Pioneers of China, abbr. for 少年先鋒隊|少年先锋队[Shao4 nian2 Xian1 feng1 dui4] | 
| ⇒ 少年先鋒隊 |    [ shaò nián xiān fēng duì  ]    Young Pioneers of China (primary school league, a preparation for Communist Youth League), abbr. to 少先隊|少先队 | 
| ⇒ 少年先锋队 |    [ shaò nián xiān fēng duì  ]    Young Pioneers of China (primary school league, a preparation for Communist Youth League), abbr. to 少先隊|少先队 | 
| ⇒ 工欲善其事,必先利其器 |    [ gōng yù shàn qí shì bì xiān lì qí qì  ]    To do a good job, an artisan needs the best tools (idiom). Good tools are prerequisite to the successful execution of a job | 
| ⇒ 巴先 |    [ bā xiān  ]    percent (loanword) | 
| ⇒ 後進先出 |    [ hoù jìn xiān chū  ]    to come late and leave first, last in, first out (LIFO) | 
| ⇒ 后进先出 |    [ hoù jìn xiān chū  ]    to come late and leave first, last in, first out (LIFO) | 
| ⇒ 從先 |    [ cóng xiān  ]    (dialect) before, in the past, previously | 
| ⇒ 从先 |    [ cóng xiān  ]    (dialect) before, in the past, previously | 
| ⇒ 德先生 |    [ dé xiān sheng  ]    "Mr Democracy", phrase used during the May 4th Movement 五四運動|五四运动[Wu3 si4 Yun4 dong4], abbr. for 德謨克拉西|德谟克拉西[de2 mo2 ke4 la1 xi1], see also 賽先生|赛先生[Sai4 xian1 sheng5] | 
| ⇒ 急先鋒 |    [ jí xiān fēng  ]    daring vanguard, pioneer, leading figure | 
| ⇒ 急先锋 |    [ jí xiān fēng  ]    daring vanguard, pioneer, leading figure | 
| ⇒ 惡人先告狀 |    [ è rén xiān gaò zhuàng  ]    the guilty party files the suit, the thief cries thief | 
| ⇒ 恶人先告状 |    [ è rén xiān gaò zhuàng  ]    the guilty party files the suit, the thief cries thief | 
| ⇒ 意存筆先,畫盡意在 |    [ yì cún bǐ xiān huà jìn yì zaì  ]    the idea is present before the first stroke of the brush, when the last stroke is placed the idea shines through | 
| ⇒ 意存笔先,画尽意在 |    [ yì cún bǐ xiān huà jìn yì zaì  ]    the idea is present before the first stroke of the brush, when the last stroke is placed the idea shines through | 
| ⇒ 愛羅先珂 |    [ aì luó xiān kē  ]    Vasili Eroshenko (1890-1952), Russian writer and poet who wrote in Esperanto and Japanese | 
| ⇒ 爱罗先珂 |    [ aì luó xiān kē  ]    Vasili Eroshenko (1890-1952), Russian writer and poet who wrote in Esperanto and Japanese | 
| ⇒ 憨豆先生 |    [ hān doù xiān sheng  ]    Mr. Bean (TV) | 
| ⇒ 戴克里先 |    [ daì kè lǐ xiān  ]    Diocletian (c. 245-311), Roman emperor | 
| ⇒ 承先啟後 |    [ chéng xiān qǐ hoù  ]    see 承前啟後|承前启后[cheng2 qian2 qi3 hou4] | 
| ⇒ 承先启后 |    [ chéng xiān qǐ hoù  ]    see 承前啟後|承前启后[cheng2 qian2 qi3 hou4] | 
| ⇒ 按時間先後 |    [ àn shí jiān xiān hoù  ]    chronological | 
| ⇒ 按时间先后 |    [ àn shí jiān xiān hoù  ]    chronological | 
| ⇒ 捷足先登 |    [ jié zú xiān dēng  ]    the quick-footed climb up first (idiom), the early bird catches the worm, first come, first served | 
| ⇒ 搶先 |    [ qiǎng xiān  ]    to rush (to do sth urgent), to try to be the first, to forestall | 
| ⇒ 抢先 |    [ qiǎng xiān  ]    to rush (to do sth urgent), to try to be the first, to forestall | 
| ⇒ 敢為人先 |    [ gǎn weí rén xiān  ]    to dare to be first, to pioneer (idiom) | 
| ⇒ 敢为人先 |    [ gǎn weí rén xiān  ]    to dare to be first, to pioneer (idiom) | 
| ⇒ 早先 |    [ zaǒ xiān  ]    previously, before | 
| ⇒ 春江水暖鴨先知 |    [ chūn jiāng shuǐ nuǎn yā xiān zhī  ]    lit. the duck is the first to know if the spring water is warm (idiom), fig. an expert in the field knows which way the wind blows | 
| ⇒ 春江水暖鸭先知 |    [ chūn jiāng shuǐ nuǎn yā xiān zhī  ]    lit. the duck is the first to know if the spring water is warm (idiom), fig. an expert in the field knows which way the wind blows | 
| ⇒ 最先 |    [ zuì xiān  ]    (the) very first | 
| ⇒ 有約在先 |    [ yoǔ yuē zaì xiān  ]    to have a prior engagement | 
| ⇒ 有约在先 |    [ yoǔ yuē zaì xiān  ]    to have a prior engagement | 
| ⇒ 未卜先知 |    [ weì bǔ xiān zhī  ]    predictable, sth one can predict without being a clairvoyant | 
| ⇒ 未老先衰 |    [ weì laǒ xiān  ]    to age prematurely | 
| ⇒ 李先念 |    [ lǐ xiān niàn  ]    Li Xiannian (1909-1992), PRC general and politician | 
| ⇒ 欲善其事,必先利其器 |    [ yù shàn qí shì bì xiān lì qí qì  ]    To do a good job, an artisan needs the best tools (idiom). Good tools are prerequisite to the successful execution of a job | 
| ⇒ 溘先朝露 |    [ kè xiān zhaō lù  ]    the morning dew will swiftly dissipate (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence | 
| ⇒ 爭先 |    [ zhēng xiān  ]    to compete to be first, to contest first place | 
| ⇒ 争先 |    [ zhēng xiān  ]    to compete to be first, to contest first place | 
| ⇒ 爭先恐後 |    [ zhēng xiān kǒng hoù  ]    striving to be first and fearing to be last (idiom); outdoing one another | 
| ⇒ 争先恐后 |    [ zhēng xiān kǒng hoù  ]    striving to be first and fearing to be last (idiom); outdoing one another | 
| ⇒ 率先 |    [ xiān  ]    to take the lead, to show initiative | 
| ⇒ 白先勇 |    [ baí xiān yǒng  ]    Bai Xianyong (1937-), Chinese-Taiwanese-US novelist of Hui descent | 
| ⇒ 百善孝為先 |    [ baǐ shàn weí xiān  ]    of all virtues filial piety is most important (idiom) | 
| ⇒ 百善孝为先 |    [ baǐ shàn weí xiān  ]    of all virtues filial piety is most important (idiom) | 
| ⇒ 直系祖先 |    [ zhí xì zǔ xiān  ]    direct ancestor | 
| ⇒ 祖先 |    [ zǔ xiān  ]    ancestor, forebears | 
| ⇒ 笨鳥先飛 |    [ bèn xiān feī  ]    lit. the clumsy bird flies early (idiom); fig. to work hard to compensate for one's limited abilities | 
| ⇒ 笨鸟先飞 |    [ bèn xiān feī  ]    lit. the clumsy bird flies early (idiom); fig. to work hard to compensate for one's limited abilities | 
| ⇒ 算命先生 |    [ suàn mìng xiān sheng  ]    fortune-teller | 
| ⇒ 纏夾二先生 |    [ chán jiā èr xiān sheng  ]    annoying muddle-headed person who gabbles unintelligibly | 
| ⇒ 缠夹二先生 |    [ chán jiā èr xiān sheng  ]    annoying muddle-headed person who gabbles unintelligibly | 
| ⇒ 聞風先遁 |    [ wén fēng xiān dùn  ]    to flee at hearing the news (idiom) | 
| ⇒ 闻风先遁 |    [ wén fēng xiān dùn  ]    to flee at hearing the news (idiom) | 
| ⇒ 賬房先生 |    [ zhàng fáng xiān sheng  ]    bookkeeper (old) | 
| ⇒ 账房先生 |    [ zhàng fáng xiān sheng  ]    bookkeeper (old) | 
| ⇒ 賽先生 |    [ saì xiān sheng  ]    "Mr Science", phrase used during the May 4th Movement 五四運動|五四运动[Wu3 si4 Yun4 dong4], abbr. for 賽因斯|赛因斯[sai4 yin1 si1], see also 德先生[De2 xian1 sheng5] | 
| ⇒ 赛先生 |    [ saì xiān sheng  ]    "Mr Science", phrase used during the May 4th Movement 五四運動|五四运动[Wu3 si4 Yun4 dong4], abbr. for 賽因斯|赛因斯[sai4 yin1 si1], see also 德先生[De2 xian1 sheng5] | 
| ⇒ 起先 |    [ qǐ xiān  ]    at first, in the beginning | 
| ⇒ 身先士卒 |    [ shēn xiān shì zú  ]    to fight at the head of one's troops, (fig.) to take the lead | 
| ⇒ 身先朝露 |    [ shēn xiān zhaō lù  ]    body will go with the morning dew (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence | 
| ⇒ 近水樓臺先得月 |    [ jìn shuǐ loú taí xiān dé yuè  ]    the pavilion closest to the water enjoys moonlight first (idiom), to benefit from intimacy with an influential person | 
| ⇒ 近水楼台先得月 |    [ jìn shuǐ loú taí xiān dé yuè  ]    the pavilion closest to the water enjoys moonlight first (idiom), to benefit from intimacy with an influential person | 
| ⇒ 遙遙領先 |    [ yaó yaó lǐng xiān  ]    a long way in front, to lead by a wide margin | 
| ⇒ 遥遥领先 |    [ yaó yaó lǐng xiān  ]    a long way in front, to lead by a wide margin | 
| ⇒ 開先 |    [ kaī xiān  ]    at first | 
| ⇒ 开先 |    [ kaī xiān  ]    at first | 
| ⇒ 開路先鋒 |    [ kaī lù xiān fēng  ]    pioneer, trailbreaker | 
| ⇒ 开路先锋 |    [ kaī lù xiān fēng  ]    pioneer, trailbreaker | 
| ⇒ 革命先烈 |    [ gé mìng xiān liè  ]    martyr to the revolution | 
| ⇒ 預先 |    [ yù xiān  ]    beforehand, in advance | 
| ⇒ 预先 |    [ yù xiān  ]    beforehand, in advance | 
| ⇒ 領先 |    [ lǐng xiān  ]    to lead, to be in front | 
| ⇒ 领先 |    [ lǐng xiān  ]    to lead, to be in front | 
| ⇒ 領先地位 |    [ lǐng xiān dì weì  ]    lead(ing) position | 
| ⇒ 领先地位 |    [ lǐng xiān dì weì  ]    lead(ing) position | 
| ⇒ 風水先生 |    [ fēng shuǐ xiān sheng  ]    feng shui master, geomancer, stock figure in folk tales, as a wise adviser or a charlatan | 
| ⇒ 风水先生 |    [ fēng shuǐ xiān sheng  ]    feng shui master, geomancer, stock figure in folk tales, as a wise adviser or a charlatan | 
| ⇒ 首先 |    [ shoǔ xiān  ]    first (of all), in the first place |