| 少来 | [ shaǒ laí  ]    refrain (from doing sth), (coll.) Come on!, Give me a break!, Save it! | 
| 少先队 | [ shaò xiān duì  ]    Young Pioneers of China, abbr. for 少年先鋒隊|少年先锋队[Shao4 nian2 Xian1 feng1 dui4] | 
| 少儿 | [ shaò ér  ]    child | 
| 少儿不宜 | [ shaò ér bù yí  ]    not suitable for children | 
| 少块肉 | [ shaǒ roù  ]    (coll.) (usually used in the negative) (can't) hurt (to do sth), (won't) hurt (to do sth) | 
| 少壮不努力,老大徒伤悲 | [ shaò zhuàng bù nǔ lì laǒ dà tú shāng beī  ]    if you are lazy in your prime, you'll be sorry in your old age | 
| 少壮派 | [ shaò zhuàng paì  ]    young guard, young and vigorous group with new ideas, new wave | 
| 少女露笑脸,婚事半成全 | [ shaò nǚ lù liǎn hūn shì bàn chéng quán  ]    When the girl smiles, the matchmaker's job is half done. (idiom) | 
| 少妇 | [ shaò fù  ]    young married woman | 
| 少安无躁 | [ shaǒ ān wú zaò  ]    variant of 少安毋躁[shao3 an1 wu2 zao4] | 
| 少将 | [ shaò jiàng  ]    major general, rear admiral, air vice marshal | 
| 少年先锋队 | [ shaò nián xiān fēng duì  ]    Young Pioneers of China (primary school league, a preparation for Communist Youth League), abbr. to 少先隊|少先队 | 
| 少年夫妻老来伴 | [ shaò nián fū qī laǒ laí bàn  ]    husband and wife in youth, companions in old age | 
| 少年宫 | [ shaò nián gōng  ]    Children's Palace, institution where children can take part in various extracurricular activities | 
| 少数 | [ shaǒ shù  ]    small number, few, minority | 
| 少数民族 | [ shaǒ shù mín zú  ]    national minority, ethnic group | 
| 少数民族乡 | [ shaǒ shù mín zú xiāng  ]    ethnic township (formal village level subdivision of PRC county) | 
| 少东 | [ shaò dōng  ]    boss's son, young master | 
| 少爷 | [ shaò ye  ]    son of the boss, young master of the house, your son (honorific) | 
| 少突胶质 | [ shaǒ tū zhì  ]    oligodendrocytes (Greek: cells with few branches), a type of cell in central nervous system, oligodendroglia | 
| 少管闲事 | [ shaǒ guǎn xián shì  ]    Mind your own business!, Don't interfere! | 
| 少见 | [ shaǒ jiàn  ]    rare, not familiar (to the speaker), sth rarely experience, hard to see | 
| 少见多怪 | [ shaǒ jiàn duō  ]    lit. rarely seen, very strange (idiom); to express amazement due to lack of experience, naive expression of excitement due to ignorance | 
| 少许 | [ shaǒ xǔ  ]    a little, a few | 
| 少说为佳 | [ shaǒ shuō weí jiā  ]    Few words are best., Brevity is the soul of wit. | 
| 少选 | [ shaǒ xuǎn  ]    (literary) a little while | 
| 少间 | [ shaǒ jiàn  ]    soon, a short while, a narrow gap, slightly better (state of health) | 
| 少阳病 | [ shaò yáng bìng  ]    name of disease in TCM | 
| 少阳经 | [ shaò yáng jīng  ]    lesser yang gallbladder meridian of the leg (one of the 12 principal meridians of TCM) | 
| 少顷 | [ shaǒ qǐng  ]    in a short while, presently | 
| ⇒ 人烟稀少 | [ rén yān xī shaǒ  ]    no sign of human habitation (idiom); desolate | 
| ⇒ 以少胜多 | [ yǐ shaǒ shèng duō  ]    using the few to defeat the many (idiom); to win from a position of weakness | 
| ⇒ 刘少奇 | [ liú shaò qí  ]    Liu Shaoqi (1898-1969), Chinese communist leader, a martyr of the Cultural Revolution | 
| ⇒ 多退少补 | [ duō tuì shaǒ bǔ  ]    (after a sum has been paid in advance) to refund (in case of overpayment) or be reimbursed (in case of underpayment) | 
| ⇒ 寡二少双 | [ guǎ èr shaǒ shuāng  ]    peerless, second to none (idiom) | 
| ⇒ 年少无知 | [ nián shaò wú zhī  ]    young and inexperienced, unsophisticated | 
| ⇒ 必不可少组成 | [ bì bù kě shaǒ zǔ chéng  ]    absolute necessity, sine qua non | 
| ⇒ 恶少 | [ è shaò  ]    young thug, malicious young ruffian | 
| ⇒ 极少 | [ jí shaǒ  ]    very little, very few | 
| ⇒ 极少数 | [ jí shaǒ shù  ]    extremely few, a small minority | 
| ⇒ 洋场恶少 | [ yáng chǎng è shaò  ]    city infested with foreign adventurers (esp. of Shanghai in pre-Liberation China) (idiom) | 
| ⇒ 海军少校 | [ haǐ jūn shaò  ]    lieutenant commander | 
| ⇒ 减少 | [ jiǎn shaǒ  ]    to lessen, to decrease, to reduce, to lower | 
| ⇒ 疏谋少略 | [ shū moú shaǒ lvè  ]    unable to plan, inept at strategy (idiom) | 
| ⇒ 发热伴血小板减少综合征 | [ fā rè bàn xuè bǎn jiǎn shaǒ zōng hé zhēng  ]    severe fever with thrombocytopenia syndrome (SFTS) | 
| ⇒ 积少成多 | [ jī shaǒ chéng duō  ]    Many little things add up to sth great., Many little drops make an ocean. (idiom) | 
| ⇒ 空中少爷 | [ kōng zhōng shaò ye  ]    airline steward | 
| ⇒ 老来少 | [ laǒ laí shaò  ]    old but young at heart | 
| ⇒ 老少无欺 | [ laǒ shaò wú qī  ]    cheating neither old nor young, treating youngsters and old folk equally scrupulously, Our house offers sincere treatment to all and fair trade to old and young alike. | 
| ⇒ 花有重开日,人无再少年 | [ huā yoǔ chóng kaī rì rén wú zaì shaò nián  ]    a flower may blossom again, but a person cannot get young again (proverb) | 
| ⇒ 诺克少 | [ nuò kè shaǒ  ]    Nouakchott, capital of Mauritania (Tw) | 
| ⇒ 过少 | [ guò shaǒ  ]    too few, insufficient | 
| ⇒ 钱多事少离家近 | [ qián duō shì shaǒ lí jiā jìn  ]    lots of money, less work, and close to home, ideal job | 
| ⇒ 鲜少 | [ xiǎn shaǒ  ]    very few, rarely |