| 弃 |    [ qì  ]    to abandon, to relinquish, to discard, to throw away | 
| 弃世 |    [ qì shì  ]    to leave this world, to die | 
| 弃之如敝屣 |    [ qì zhī rú bì xǐ  ]    to toss away like a pair of worn-out shoes (idiom) | 
| 弃保潜逃 |    [ qì baǒ qián taó  ]    to jump bail | 
| 弃剧 |    [ qì jù  ]    to quit watching a TV series | 
| 弃取 |    [ qì qǔ  ]    (literary) to choose between rejecting and accepting | 
| 弃婴 |    [ qì yīng  ]    to abandon an infant, abandoned baby | 
| 弃守 |    [ qì shoǔ  ]    to give up defending, to yield, to surrender | 
| 弃市 |    [ qì shì  ]    public execution (old) | 
| 弃恶从善 |    [ qì è cóng shàn  ]    to renounce evil and turn to virtue (idiom) | 
| 弃暗投明 |    [ qì àn toú míng  ]    to renounce the dark and seek the light, to give up one's wrong way of life and turn to a better one | 
| 弃核 |    [ qì hé  ]    to renounce nuclear weapons | 
| 弃樱 |    [ qì yīng  ]    abandoned baby | 
| 弃权 |    [ qì quán  ]    to abstain from voting, to forfeit, to waive one's right to vote, to abdicate | 
| 弃用 |    [ qì yòng  ]    to stop using, to abandon, abandoned, deprecated | 
| 弃约背盟 |    [ qì yuē beì méng  ]    to abrogate an agreement, to break one's oath (idiom) | 
| 弃绝 |    [ qì jué  ]    to abandon, to forsake | 
| 弃置 |    [ qì zhì  ]    to throw away, to discard | 
| 弃旧图新 |    [ qì jiù tú xīn  ]    to turn over a new leaf | 
| 弃船 |    [ qì chuán  ]    to abandon ship | 
| 弃若敝屣 |    [ qì ruò bì xǐ  ]    to throw away like worn out shoes | 
| 弃农经商 |    [ qì nóng jīng shāng  ]    to abandon farming and become a businessman (idiom) | 
| 弃邪归正 |    [ qì xié guī zhèng  ]    to give up evil and return to virtue | 
| ⇒ 不离不弃 |    [ bù lí bù qì  ]    to stand by (sb) (idiom), steadfast loyalty | 
| ⇒ 丢弃 |    [ diū qì  ]    to discard, to abandon | 
| ⇒ 偶语弃市 |    [ oǔ yǔ qì shì  ]    chance remarks can lead to public execution (idiom) | 
| ⇒ 前功尽弃 |    [ qián gōng jìn qì  ]    to waste all one's previous efforts (idiom), all that has been achieved goes down the drain | 
| ⇒ 割弃 |    [ gē qì  ]    to discard, to abandon, to give (sth) up | 
| ⇒ 厌弃 |    [ yàn qì  ]    to spurn, to reject | 
| ⇒ 可选择丢弃 |    [ kě xuǎn zé diū qì  ]    discard eligible (Frame Relay), DE | 
| ⇒ 吐弃 |    [ tǔ qì  ]    to spurn, to reject | 
| ⇒ 唾弃 |    [ tuò qì  ]    to spurn, to disdain | 
| ⇒ 嫌弃 |    [ xián qì  ]    to regard with disdain, to shun | 
| ⇒ 废弃 |    [ feì qì  ]    to discard, to abandon (old ways), to invalidate | 
| ⇒ 扔弃 |    [ rēng qì  ]    to abandon, to discard, to throw away | 
| ⇒ 抛弃 |    [ paō qì  ]    to abandon, to discard, to renounce, to dump (sb) | 
| ⇒ 拚弃 |    [ pàn qì  ]    to abandon, to discard, to throw away | 
| ⇒ 捐弃 |    [ juān qì  ]    to relinquish, to abandon | 
| ⇒ 舍弃 |    [ shě qì  ]    to give up, to abandon, to abort | 
| ⇒ 摒弃 |    [ bìng qì  ]    to abandon, to discard, to spurn, to forsake | 
| ⇒ 摈弃 |    [ bìn qì  ]    to abandon, to discard, to cast away | 
| ⇒ 放弃 |    [ fàng qì  ]    to renounce, to abandon, to give up | 
| ⇒ 故旧不弃 |    [ gù jiù bù qì  ]    do not neglect old friends | 
| ⇒ 背信弃义 |    [ beì xìn qì yì  ]    breaking faith and abandoning right (idiom); to betray, treachery, perfidy | 
| ⇒ 背弃 |    [ beì qì  ]    to abandon, to desert, to renounce | 
| ⇒ 自暴自弃 |    [ zì baò zì qì  ]    to abandon oneself to despair, to give up and stop bothering | 
| ⇒ 荒弃 |    [ huāng qì  ]    to abandon, to let go to waste | 
| ⇒ 逐渐废弃 |    [ zhú jiàn feì qì  ]    to abandon gradually | 
| ⇒ 遐弃 |    [ xiá qì  ]    to cast away, to reject, to shun, to desert one's post | 
| ⇒ 遗妻弃子 |    [ yí qī qì zǐ  ]    to abandon wife and children | 
| ⇒ 遗弃 |    [ yí qì  ]    to leave, to abandon | 
| ⇒ 鄙弃 |    [ bǐ qì  ]    to disdain, to loathe | 
| ⇒ 离弃 |    [ lí qì  ]    to abandon | 
| ⇒ 零废弃 |    [ líng feì qì  ]    zero waste | 
| ⇒ 食之无味,弃之不甘 |    [ shí zhī wú weì qì zhī bù gān  ]    see 食之無味,棄之可惜|食之无味,弃之可惜[shi2 zhi1 wu2 wei4 , qi4 zhi1 ke3 xi1] | 
| ⇒ 食之无味,弃之可惜 |    [ shí zhī wú weì qì zhī kě xī  ]    lit. to be hardly worth eating, but it would still be a pity to discard it (idiom), fig. some things have little to no value, yet one is still reluctant to part with them | 
| ⇒ 黄钟毁弃瓦釜雷鸣 |    [ huáng zhōng huǐ qì wǎ fǔ leí míng  ]    lit. earthern pots make more noise than classical bells, good men are discarded in favor of bombastic ones (idiom) |