| 杰 | [ jié  ]    hero, heroic, outstanding person, prominent, distinguished | 
| 杰伊汉港 | [ jié yī hàn gǎng  ]    Ceyhan (Turkish Mediterranean port) | 
| 杰佛兹 | [ jié fó zī  ]    James Jeffords (1934-2014), former US Senator from Vermont | 
| 杰作 | [ jié zuò  ]    masterpiece | 
| 杰克 | [ jié kè  ]    Jack (name) | 
| 杰克b7伦敦 | [ jié kè lún dūn  ]    Jack London (1876-1916), American writer | 
| 杰克森 | [ jié kè sēn  ]    Jackson (name) | 
| 杰克逊 | [ jié kè xùn  ]    Jackson (name), Jackson city, capital of Mississippi | 
| 杰出 | [ jié chū  ]    outstanding, distinguished, remarkable, prominent, illustrious | 
| 杰利蝾螈 | [ jié lì róng yuán  ]    gerrymander (loanword) | 
| 杰士派 | [ jié shì paì  ]    Gatsby, Japanese cosmetics brand | 
| 杰夫 | [ jié fū  ]    Jeff or Geoff (name) | 
| 杰夫b7金尼 | [ jié fū jīn ní  ]    Jeff Kinney | 
| 杰奎琳 | [ jié kuí lín  ]    Jacqueline (name) | 
| 杰奎琳b7肯尼迪 | [ jié kuí lín kěn ní dí  ]    Jacqueline Onassis Kennedy (1929-1994) | 
| 杰弗逊 | [ jié fú xùn  ]    Jefferson, capital of Missouri | 
| 杰弗里b7乔叟 | [ jié fú lǐ soǔ  ]    Geoffrey Chaucer (1343-1400), English poet, author of The Canterbury Tales 坎特伯雷故事集[Kan3 te4 bo2 lei2 Gu4 shi4 Ji2] | 
| 杰拉 | [ jié lā  ]    Gela (city in Sicily) | 
| 杰拉德 | [ jié lā dé  ]    Gerrard (name) | 
| 杰斐逊城 | [ jié feǐ xùn chéng  ]    Jefferson City, capital of Missouri | 
| 杰瑞 | [ jié ruì  ]    Jerry or Gerry (name) | 
| 杰瑞b7宋飞 | [ jié ruì sòng feī  ]    Jerry Seinfeld | 
| 杰米 | [ jié mǐ  ]    Jamie, Jim | 
| 杰西 | [ jié xī  ]    Jesse (name) | 
| 杰西b7欧文斯 | [ jié xī oū wén sī  ]    Jesse Owens (1913-1980), American athlete | 
| 杰西卡 | [ jié xī kǎ  ]    Jessica (name) | 
| 杰西卡b7艾尔芭 | [ jié xī kǎ aì ěr bā  ]    Jessica Alba, American actress | 
| 杰里科 | [ jié lǐ kē  ]    Jericho (town in West Bank) | 
| 杰里米 | [ jié lǐ mǐ  ]    Jeremy (name) | 
| 杰 | [ jié  ]    variant of 傑|杰[jie2] | 
| ⇒ 人杰 | [ rén jié  ]    outstanding talent, wise and able person, illustrious individual | 
| ⇒ 人杰地灵 | [ rén jié dì líng  ]    illustrious hero, spirit of the place (idiom); a place derives reflected glory from an illustrious son | 
| ⇒ 伯杰 | [ bó jié  ]    (name) Berger, Samuel Berger, former US National Security Advisor under President Carter | 
| ⇒ 俊杰 | [ jùn jié  ]    elite, outstanding talent, genius | 
| ⇒ 列别杰夫 | [ liè biè jié fū  ]    Lebedev or Lebedyev (Russian name) | 
| ⇒ 初唐四杰 | [ chū táng sì jié  ]    the Four Great Poets of the Early Tang, namely Wang Bo 王勃[Wang2 Bo2], Yang Jiong 楊炯|杨炯[Yang2 Jiong3], Lu Zhaolin 盧照鄰|卢照邻[Lu2 Zhao4 lin2], and Luo Binwang 駱賓王|骆宾王[Luo4 Bin1 wang2] | 
| ⇒ 古杰拉尔 | [ gǔ jié lā ěr  ]    Gujral (name), Inder Kumar Gujral (1919-2012), Indian Janata politician, prime minister 1997-1998 | 
| ⇒ 古杰拉特邦 | [ gǔ jié lā tè bāng  ]    Gujarat, Indian state | 
| ⇒ 周杰倫 | [ zhoū jié lún  ]    Jay Chou (1979-), Taiwanese pop star | 
| ⇒ 周杰伦 | [ zhoū jié lún  ]    Jay Chou (1979-), Taiwanese pop star | 
| ⇒ 噶拉b7多杰b7仁波切 | [ gá lā duō jié rén bō qiè  ]    Garab Dorje Rinpoche, succession of Buthanese religious leaders | 
| ⇒ 女杰 | [ nǚ jié  ]    woman of distinction, a woman to be admired or respected | 
| ⇒ 尚慕杰 | [ shàng mù jié  ]    James Sasser (1936-), US Ambassador to China 1995-1999 | 
| ⇒ 希斯b7莱杰 | [ xī sī laí jié  ]    Heath Ledger, Australian actor (1979-2008) | 
| ⇒ 怪杰 | [ jié  ]    monstre sacré (i.e. artist famous for being deliberately preposterous) | 
| ⇒ 本杰明 | [ běn jié míng  ]    Benjamin (person name) | 
| ⇒ 本杰明b7富兰克林 | [ běn jié míng fù lán kè lín  ]    Benjamin Franklin (1706-1790), American writer, scientist, inventor, politician and diplomat | 
| ⇒ 李連杰 | [ lǐ lián jié  ]    Li Lianjie or Jet Li (1963-), martial arts sportsman, subsequently film star and director | 
| ⇒ 李连杰 | [ lǐ lián jié  ]    Li Lianjie or Jet Li (1963-), martial arts sportsman, subsequently film star and director | 
| ⇒ 梅德韦杰夫 | [ meí dé weí jié fū  ]    Medvedyev (name), Dmitry Anatolyevich Medvedev (1965-), Russian lawyer and politician, president of Russian Federation from 2008 | 
| ⇒ 狄仁杰 | [ dí rén jié  ]    Di Renjie (607-700), Tang dynasty politician, prime minister under Wu Zetian, subsequently hero of legends, master sleuth Judge Dee, aka Chinese Sherlock Holmes, in novel Three murder cases solved by Judge Dee 狄公案[Di2 gong1 an4] translated by Dutch sinologist R.H. van Gulik 高羅珮|高罗佩[Gao1 Luo2 pei4] | 
| ⇒ 纳杰夫 | [ nà jié fū  ]    Najaf (city in Iraq, a Shia holy city) | 
| ⇒ 索杰纳 | [ suǒ jié nà  ]    Sojourner (Martian land rover) | 
| ⇒ 罗杰 | [ luó jié  ]    Roger | 
| ⇒ 罗杰斯 | [ luó jié sī  ]    Rogers | 
| ⇒ 莫杰斯特 | [ mò jié sī tè  ]    Modest (name), Modeste (name) | 
| ⇒ 菲茨杰拉德 | [ feī cí jié lā dé  ]    Fitzgerald (name) | 
| ⇒ 识时务者为俊杰 | [ shí shí wù zhě weì jùn jié  ]    Only an outstanding talent can recognize current trends (idiom). A wise man submits to circumstances. | 
| ⇒ 豪杰 | [ haó jié  ]    hero, towering figure | 
| ⇒ 费卢杰 | [ feì lú jié  ]    Fallujah, Iraqi city on Euphrates | 
| ⇒ 迈克尔b7杰克逊 | [ maì kè ěr jié kè xùn  ]    Michael Jackson (1958-2009), American musician and entertainer | 
| ⇒ 开膛手杰克 | [ kaī táng shoǔ jié kè  ]    Jack the Ripper |