| 死不要脸 | [ sǐ bù yaò liǎn  ]    to know no shame, to be totally shameless | 
| 死乞白赖 | [ sǐ qi baí laì  ]    to pester someone again and again | 
| 死亡人数 | [ sǐ wáng rén shù  ]    number of people killed, death toll | 
| 死亡笔记 | [ sǐ wáng bǐ jì  ]    Death note (Japanese: デスノート), translation of cult manga series by author ŌBA Tsugumi 大場鶇|大场鸫[Da4 chang3 Dong1] (pen-name) and illustrator OBATA Takeshi 小畑健[Xiao3 tian2 Jian4] | 
| 死伤 | [ sǐ shāng  ]    casualties, dead and injured | 
| 死伤者 | [ sǐ shāng zhě  ]    casualty (of an accident), dead and wounded | 
| 死刑缓期执行 | [ sǐ xíng huǎn qī zhí xíng  ]    deferred death sentence, abbr. to 死緩|死缓[si3 huan3] | 
| 死别 | [ sǐ bié  ]    to be parted by death | 
| 死到临头 | [ sǐ daò lín toú  ]    Death is near at hand. (idiom) | 
| 死劲 | [ sǐ jìn  ]    all one's strength, with might and main | 
| 死劲儿 | [ sǐ jìn  ]    erhua variant of 死勁|死劲[si3 jin4] | 
| 死区 | [ sǐ qū  ]    dead zone, blind spot | 
| 死去活来 | [ sǐ qù huó laí  ]    to hover between life and death (idiom), to suffer terribly, within an inch of one's life | 
| 死对头 | [ sǐ duì tou  ]    arch-enemy, sworn enemy | 
| 死尸 | [ sǐ shī  ]    a corpse, a dead body | 
| 死后 | [ sǐ hoù  ]    after death, posthumous | 
| 死心眼儿 | [ sǐ xīn yǎn  ]    stubborn, obstinate, having a one-track mind | 
| 死战 | [ sǐ zhàn  ]    fight to the death, desperate struggle | 
| 死敌 | [ sǐ dí  ]    mortal enemy, arch-enemy | 
| 死于安乐 | [ sǐ yú ān lè  ]    see 生於憂患,死於安樂|生于忧患,死于安乐[sheng1 yu2 you1 huan4 , si3 yu2 an1 le4] | 
| 死于非命 | [ sǐ yú feī mìng  ]    violent death (idiom); to die in a disaster, an unnatural death | 
| 死有余辜 | [ sǐ yoǔ yú gū  ]    death cannot wipe out the crimes (idiom); dreadful crimes that rankled even after the perpetrator is dead | 
| 死机 | [ sǐ jī  ]    to crash (of a computer) | 
| 死机蓝屏 | [ sǐ jī lán píng  ]    blue screen of death, computer crash screen | 
| 死气沉沉 | [ sǐ qì chén chén  ]    dead atmosphere, lifeless, spiritless | 
| 死气白赖 | [ sǐ qi baí laì  ]    variant of 死乞白賴|死乞白赖[si3 qi5 bai2 lai4] | 
| 死活不顾 | [ sǐ huó bù gù  ]    regardless of life or death (idiom) | 
| 死海经卷 | [ sǐ haǐ jīng juàn  ]    Dead Sea Scrolls | 
| 死灰复燃 | [ sǐ huī fù rán  ]    lit. ashes burn once more (idiom); fig. sb lost returns to have influence, sth malevolent returns to haunt one | 
| 死无对证 | [ sǐ wú duì zhèng  ]    the dead cannot testify (idiom); dead men tell no tales | 
| 死无葬身之地 | [ sǐ wú zàng shēn zhī dì  ]    to die without a burial site, to die a pauper, a tragic end | 
| 死产 | [ sǐ chǎn  ]    stillbirth | 
| 死当 | [ sǐ dàng  ]    to flunk (Tw), (computing) to crash, to stop working | 
| 死皮赖脸 | [ sǐ pí laì liǎn  ]    brazen faced (idiom); shameless | 
| 死节 | [ sǐ jié  ]    to die or be martyred for a noble cause, to be faithful unto death | 
| 死结 | [ sǐ jié  ]    tight knot, intractable problem | 
| 死结难解 | [ sǐ jié nán jiě  ]    enigmatic knot hard to untie (idiom); thorny problem, intractable difficulty | 
| 死绝 | [ sǐ jué  ]    to die out, to be exterminated, to become extinct | 
| 死线 | [ sǐ xiàn  ]    deadline (loanword) | 
| 死缓 | [ sǐ huǎn  ]    deferred death sentence, commuted death sentence with forced labor and judicial review after two years (PRC) (legal) | 
| 死缠烂打 | [ sǐ chán làn dǎ  ]    (coll.) to pester, to harass | 
| 死翘翘 | [ sǐ  ]    to die, to drop dead | 
| 死而后已 | [ sǐ ér hoù yǐ  ]    until death puts an end (idiom); one's whole life, unto one's dying day | 
| 死而无悔 | [ sǐ ér wú huǐ  ]    to die without regret (idiom, from Analects) | 
| 死里逃生 | [ sǐ lǐ taó shēng  ]    mortal danger, escape alive (idiom); a narrow escape, to survive by the skin of one's teeth | 
| 死讯 | [ sǐ xùn  ]    news of sb's death | 
| 死记 | [ sǐ jì  ]    to learn by rote, to cram | 
| 死记硬背 | [ sǐ jì yìng beì  ]    to learn by rote, to mechanically memorize | 
| 死猪不怕开水烫 | [ sǐ zhū bù pà kaī shuǐ tàng  ]    lit. a dead pig doesn't fear scalding water (idiom), fig. to be unaffected (by sth), undaunted | 
| 死账 | [ sǐ zhàng  ]    dormant bank account | 
| 死路一条 | [ sǐ lù yī  ]    (idiom) dead end, road to ruin | 
| 死锁 | [ sǐ suǒ  ]    deadlock (computing) | 
| 死难 | [ sǐ nàn  ]    to die in an accident, to die for a just cause | 
| 死难者 | [ sǐ nàn zhě  ]    victim of an accident, casualty, martyr for one's country | 
| 死顽固 | [ sǐ wán gù  ]    very stubborn, very stubborn person, die-hard | 
| 死马当活马医 | [ sǐ mǎ dàng huó mǎ yī  ]    lit. to give medicine to a dead horse (idiom), fig. to keep trying everything in a desperate situation | 
| 死面 | [ sǐ miàn  ]    unleavened dough | 
| 死点 | [ sǐ diǎn  ]    blind spot, dead center | 
| 死党 | [ sǐ dǎng  ]    best friends, inseparable sidekick, diehard followers | 
| ⇒ 下死劲 | [ xià sǐ jìn  ]    to do one's utmost | 
| ⇒ 不作死就不会死 | [ bù zuò sǐ jiù bù huì sǐ  ]    serves you right for doing sth so stupid (Internet slang) | 
| ⇒ 不作死就不会死 | [ bù zuò sǐ jiù bù huì sǐ  ]    serves you right for doing sth so stupid (Internet slang) | 
| ⇒ 不到黄河心不死 | [ bù daò huáng hé xīn bù sǐ  ]    lit. not to stop until one reaches the Yellow River (idiom), fig. to persevere until one reaches one's goal, to keep going while some hope is left | 
| ⇒ 不是鱼死就是网破 | [ bù shì yú sǐ jiù shì wǎng pò  ]    lit. either the fish dies or the net gets torn (idiom), fig. it's a life-and-death struggle, it's either him or me | 
| ⇒ 不死药 | [ bù sǐ yaò  ]    elixir of life | 
| ⇒ 不自由,毋宁死 | [ bù zì yoú wú nìng sǐ  ]    give me liberty or give me death | 
| ⇒ 不要在一棵树上吊死 | [ bù yaò zaì yī kē shù shàng sǐ  ]    don't insist on only taking one road to Rome (idiom), there's more than one way to skin a cat | 
| ⇒ 乱石砸死 | [ luàn shí zá sǐ  ]    to stone to death | 
| ⇒ 人之将死,其言也善 | [ rén zhī jiāng sǐ qí yán yě shàn  ]    words of a man on his deathbed always come from the heart (proverb) | 
| ⇒ 人比人,气死人 | [ rén bǐ rén qì sǐ rén  ]    constantly comparing oneself to others will only make one angry (proverb) | 
| ⇒ 人为财死,鸟为食亡 | [ rén weì caí sǐ weì shí wáng  ]    lit. human beings will die for riches, just as birds will for food (idiom), fig. man will do anything in his means to become rich | 
| ⇒ 伤心致死 | [ shāng xīn zhì sǐ  ]    to grieve to death, to die of a broken-heart | 
| ⇒ 凶死 | [ xiōng sǐ  ]    to die in violence | 
| ⇒ 冻死 | [ dòng sǐ  ]    to freeze to death, to die off in winter | 
| ⇒ 出师未捷身先死 | [ chū shī weì jié shēn xiān sǐ  ]    "he failed to complete his quest before death" (line from the poem "The Premier of Shu" 蜀相[Shu3 xiang4] by Du Fu 杜甫[Du4 Fu3]) | 
| ⇒ 哀莫大于心死 | [ aī mò dà yú xīn sǐ  ]    nothing sadder than a withered heart (idiom attributed to Confucius by Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3]), no greater sorrow than a heart that never rejoices, the worst sorrow is not as bad as an uncaring heart, nothing is more wretched than apathy | 
| ⇒ 哭得死去活来 | [ kū de sǐ qù huó laí  ]    to cry one's heart out | 
| ⇒ 垂死挣扎 | [ chuí sǐ zhēng zhá  ]    deathbed struggle, final struggle (idiom) | 
| ⇒ 压死 | [ yā sǐ  ]    to crush to death | 
| ⇒ 压死骆驼的最后一根稻草 | [ yā sǐ luò tuo de zuì hoù yī gēn daò caǒ  ]    the straw that broke the camel’s back (idiom), the final straw | 
| ⇒ 坏死 | [ sǐ  ]    necrosis | 
| ⇒ 士为知己者死,女为悦己者容 | [ shì weì zhī jǐ zhě sǐ nǚ weì yuè jǐ zhě róng  ]    a true gentleman will sacrifice his life for a friend who understands him, as a woman makes herself beautiful for her sweetheart | 
| ⇒ 大脑死亡 | [ dà naǒ sǐ wáng  ]    brain death | 
| ⇒ 大难不死 | [ dà nàn bù sǐ  ]    to just escape from calamity | 
| ⇒ 大难不死,必有后福 | [ dà nàn bù sǐ bì yoǔ hoù fú  ]    one is bound for good fortune after surviving a great disaster (proverb) | 
| ⇒ 好死不如赖活着 | [ haǒ sǐ bù rú laì huó zhe  ]    better a bad life than a good death (idiom) | 
| ⇒ 婴儿猝死综合症 | [ yīng ér cù sǐ zōng hé zhèng  ]    sudden infant death syndrome (SIDS), crib death | 
| ⇒ 安乐死 | [ ān lè sǐ  ]    euthanasia | 
| ⇒ 客死他乡 | [ kè sǐ tā xiāng  ]    see 客死異鄉|客死异乡[ke4 si3 yi4 xiang1] | 
| ⇒ 客死异乡 | [ kè sǐ yì xiāng  ]    to die in a foreign land (idiom) | 
| ⇒ 宁死不屈 | [ nìng sǐ bù qū  ]    rather die than submit (idiom) | 
| ⇒ 写死 | [ xiě sǐ  ]    to hard code (computing) | 
| ⇒ 将死 | [ jiāng sǐ  ]    to checkmate (in chess), to be about to die | 
| ⇒ 寻死 | [ xún sǐ  ]    to attempt suicide, to court death | 
| ⇒ 导致死亡 | [ daǒ zhì sǐ wáng  ]    to lead to death, to result in death | 
| ⇒ 吊死问疾 | [ sǐ wèn jí  ]    to grieve for the sick and the dying, to show great concern for people's suffering | 
| ⇒ 往死里 | [ wǎng sǐ lǐ  ]    (coll.) (to beat etc) to death | 
| ⇒ 爱得死去活来 | [ aì de sǐ qù huó laí  ]    to be madly in love | 
| ⇒ 爱死病 | [ aì sǐ bìng  ]    AIDS (loanword) | 
| ⇒ 惨死 | [ cǎn sǐ  ]    to die tragically, to meet with a violent death | 
| ⇒ 欲仙欲死 | [ yù xiān yù sǐ  ]    to wish one were dead (idiom), (fig.) to be in seventh heaven | 
| ⇒ 战死沙场 | [ zhàn sǐ shā chǎng  ]    to die in battle (idiom) | 
| ⇒ 打蛇不死,后患无穷 | [ dǎ shé bù sǐ hoù huàn wú qióng  ]    if you beat the snake without killing it, endless evils will ensue (idiom) | 
| ⇒ 舍生忘死 | [ shě shēng wàng sǐ  ]    bravery with no thought of personal safety (idiom); risking life and limb, undaunted by perils | 
| ⇒ 撑死 | [ chēng sǐ  ]    full to the point of bursting, (coll.) at most | 
| ⇒ 撑死胆大的,饿死胆小的 | [ chēng sǐ dǎn dà de è sǐ dǎn de  ]    fullness for the bold, famine for the timid (idiom) | 
| ⇒ 撑死胆大的,饿死胆小的 | [ chēng sǐ dǎn dà de è sǐ dǎn de  ]    fullness for the bold, famine for the timid (idiom) | 
| ⇒ 救死扶伤 | [ jiù sǐ fú shāng  ]    to help the dying and heal the injured | 
| ⇒ 敢死队 | [ gǎn sǐ duì  ]    suicide squad, kamikaze unit | 
| ⇒ 敌杀死 | [ dí shā sǐ  ]    Decis (insecticide brand) | 
| ⇒ 晕死 | [ yūn sǐ  ]    Geez!, Shoot!, No way! | 
| ⇒ 会死 | [ huì sǐ  ]    mortal | 
| ⇒ 树挪死,人挪活 | [ shù nuó sǐ rén nuó huó  ]    lit. if moved to a new location, a tree will die, but a person will live (idiom), fig. human beings, unlike trees, thrive on change | 
| ⇒ 横死 | [ hèng sǐ  ]    to die by violence | 
| ⇒ 杀死 | [ shā sǐ  ]    to kill | 
| ⇒ 气死 | [ qì sǐ  ]    to infuriate, to be furious, to die from an excess of anger | 
| ⇒ 求死愿望 | [ qiú sǐ yuàn wàng  ]    death wish (translated from English), Death wish, movie series with Charles Bronson is translated as 猛龍怪客|猛龙怪客[Meng3 long2 guai4 ke4] | 
| ⇒ 活人让尿憋死 | [ huó rén ràng biē sǐ  ]    lit. such a fool as to die from holding in one's pee (idiom), fig. unable to solve a problem due to the inflexibility of one's thinking | 
| ⇒ 濒死 | [ bīn sǐ  ]    nearing death, on the point of demise, approaching extinction | 
| ⇒ 无名战死 | [ wú míng zhàn sǐ  ]    the unknown soldier (symbolizing war dead) | 
| ⇒ 烧死 | [ shaō sǐ  ]    to burn to death | 
| ⇒ 生于忧患,死于安乐 | [ shēng yú yoū huàn sǐ yú ān lè  ]    to thrive in calamity and perish in soft living (idiom), life springs from sorrow and calamity, death comes from ease and pleasure | 
| ⇒ 生荣死哀 | [ shēng róng sǐ aī  ]    to be respected in life and lamented in death (idiom) | 
| ⇒ 生死搭档 | [ shēng sǐ dā dàng  ]    inseparable partner | 
| ⇒ 生死攸关 | [ shēng sǐ yoū guān  ]    matter of life and death | 
| ⇒ 生死关头 | [ shēng sǐ guān toú  ]    the critical moment, life and death crisis | 
| ⇒ 生离死别 | [ shēng lí sǐ bié  ]    separated in life and death, to part for ever | 
| ⇒ 瘦死的骆驼比马大 | [ shoù sǐ de luò tuo bǐ mǎ dà  ]    lit. even a scrawny camel is bigger than a horse (idiom), fig. even after suffering a loss, a rich person is still better off than ordinary people, a cultured person may come down in the world, but he is still superior to the common people | 
| ⇒ 百足之虫死而不僵 | [ baǐ zú zhī chóng sǐ ér bù jiāng  ]    a centipede dies but never falls down, old institutions die hard | 
| ⇒ 皇帝不急急死太监 | [ huáng dì bù jí jí sǐ taì jiàn  ]    see 皇帝不急太監急|皇帝不急太监急[huang2 di4 bu4 ji2 tai4 jian4 ji2] | 
| ⇒ 瞎猫碰上死耗子 | [ xiā maō pèng shàng sǐ haò zi  ]    a blind cat finds a dead mouse (idiom), blind luck | 
| ⇒ 绞死 | [ sǐ  ]    to hang (i.e. execute by hanging), to strangle | 
| ⇒ 缢死 | [ yì sǐ  ]    to execute by hanging, to hang oneself | 
| ⇒ 置之死地而后生 | [ zhì zhī sǐ dì ér hoù shēng  ]    place sb on a field of death and he will fight to live (idiom based on Sunzi's "The Art of War" 孫子兵法|孙子兵法[Sun1 zi3 Bing1 fa3]); to fight desperately when confronting mortal danger, fig. to find a way out of an impasse | 
| ⇒ 老天爷饿不死瞎家雀 | [ laǒ tiān yé è bù sǐ xiā jiā què  ]    lit. heaven won't let the sparrows go hungry (idiom), fig. don't give up hope, if you tough it out, there will be light at the end of the tunnel | 
| ⇒ 脑梗死 | [ naǒ gěng sǐ  ]    cerebral infarction | 
| ⇒ 脑死亡 | [ naǒ sǐ wáng  ]    brain death | 
| ⇒ 临床死亡 | [ lín chuáng sǐ wáng  ]    clinical death | 
| ⇒ 临死 | [ lín sǐ  ]    facing death, at death's door | 
| ⇒ 临死不怯 | [ lín sǐ bù qiè  ]    equanimity in the face of death, to face dangers with assurance | 
| ⇒ 自寻死路 | [ zì xún sǐ lù  ]    to follow the path to one's own doom (idiom), to bring about one's own destruction | 
| ⇒ 致死剂量 | [ zhì sǐ jì liàng  ]    lethal dose | 
| ⇒ 致死性毒剂 | [ zhì sǐ xìng dú jì  ]    lethal agent | 
| ⇒ 万死不辞 | [ wàn sǐ bù cí  ]    ten thousand deaths will not prevent me (idiom); ready to risk life and limb to help out | 
| ⇒ 蓝屏死机 | [ lán píng sǐ jī  ]    blue screen of death | 
| ⇒ 处死 | [ chǔ sǐ  ]    an execution, to put sb to death | 
| ⇒ 见光死 | [ jiàn guāng sǐ  ]    (lit.) to wither in the light of day, (fig.) the bubble bursts as the reality becomes apparent (esp. of a much-anticipated first meeting with sb), (of stocks) just as the favorable news is officially published, the stock price falls | 
| ⇒ 视死如归 | [ shì sǐ rú guī  ]    to view death as a return home, to not be afraid of dying, to face death with equanimity (idiom) | 
| ⇒ 诈死 | [ zhà sǐ  ]    to feign death, to fake death | 
| ⇒ 该死 | [ gaī sǐ  ]    Damn it!, damned, wretched | 
| ⇒ 认死扣儿 | [ rèn sǐ koù  ]    stubborn | 
| ⇒ 认死理 | [ rèn sǐ lǐ  ]    obstinate, opinionated | 
| ⇒ 认死理儿 | [ rèn sǐ lǐ  ]    erhua variant of 認死理|认死理[ren4 si3 li3] | 
| ⇒ 誓死不从 | [ shì sǐ bù cóng  ]    to vow to die rather than obey (idiom) | 
| ⇒ 说死 | [ shuō sǐ  ]    to say definitely, to commit (to a proposition) | 
| ⇒ 贫血性坏死 | [ pín xuè xìng sǐ  ]    anemic necrosis | 
| ⇒ 贪生怕死 | [ tān shēng pà sǐ  ]    greedy for life, afraid of death (idiom); craven and cowardly, clinging abjectly to life, only interested in saving one's neck | 
| ⇒ 贼死 | [ zeí sǐ  ]    completely, utterly (dialect) | 
| ⇒ 赐死 | [ cì sǐ  ]    (of a ruler) to order sb to commit suicide | 
| ⇒ 过劳死 | [ guò laó sǐ  ]    karoshi (loanword from Japanese), death from overwork | 
| ⇒ 过失致死罪 | [ guò shī zhì sǐ zuì  ]    (law) negligent homicide | 
| ⇒ 醉生梦死 | [ zuì shēng mèng sǐ  ]    as if drunk or entranced (idiom); leading a befuddled existence, in a drunken stupor | 
| ⇒ 钉死 | [ dìng sǐ  ]    to nail securely, to execute by means of impalement, to crucify | 
| ⇒ 长生不死 | [ cháng shēng bù sǐ  ]    immortality | 
| ⇒ 虽死犹荣 | [ suī sǐ yoú róng  ]    lit. although dead, also honored; died a glorious death | 
| ⇒ 虽死犹生 | [ suī sǐ yoú shēng  ]    lit. although dead, as if still alive (idiom); still with us in spirit | 
| ⇒ 电死 | [ diàn sǐ  ]    to electrocute, to die from an electric shock | 
| ⇒ 鞠躬尽瘁,死而后已 | [ jū gōng jìn cuì sǐ ér hoù yǐ  ]    to bend to a task and spare no effort unto one's dying day (idiom); striving to the utmost one's whole life, with every breath in one's body, unto one's dying day | 
| ⇒ 养生送死 | [ yǎng shēng sòng sǐ  ]    to be looked after in life and given a proper burial thereafter (idiom) | 
| ⇒ 饿死 | [ è sǐ  ]    to starve to death, to be very hungry | 
| ⇒ 骤死 | [ zhoù sǐ  ]    sudden death (play-off in sporting competition) | 
| ⇒ 骤死式 | [ zhoù sǐ shì  ]    sudden death style play-off (sporting competition) | 
| ⇒ 鱼死网破 | [ yú sǐ wǎng pò  ]    lit. either the fish dies or the net splits, a life and death struggle (idiom) | 
| ⇒ 鹿死谁手 | [ lù sǐ sheí shoǔ  ]    lit. at whose hand will the deer die (idiom), fig. who will emerge victorious |