| 玛 | [ mǎ  ]    agate, cornelian | 
| 玛仁糖 | [ mǎ rén táng  ]    traditional Xinjiang sweet walnut cake | 
| 玛俐欧 | [ mǎ lì oū  ]    Mario (Nintendo video game character), also transcribed variously as 馬里奧|马里奥[Ma3 li3 ao4], 馬力歐|马力欧[Ma3 li4 ou1] etc | 
| 玛克辛 | [ mǎ kè xīn  ]    Maxine (name) | 
| 玛利亚 | [ mǎ lì yà  ]    Mary (biblical name) | 
| 玛卡 | [ mǎ kǎ  ]    maca (Lepidium meyenii) | 
| 玛多 | [ mǎ duō  ]    Madoi or Maduo county (Tibetan: rma stod rdzong) in Golog Tibetan autonomous prefecture 果洛州[Guo3 luo4 zhou1], Qinghai | 
| 玛多县 | [ mǎ duō xiàn  ]    Madoi or Maduo county (Tibetan: rma stod rdzong) in Golog Tibetan autonomous prefecture 果洛州[Guo3 luo4 zhou1], Qinghai | 
| 玛奇朵 | [ mǎ qí duǒ  ]    macchiato (loanword), latte macchiato (coffee) | 
| 玛家 | [ mǎ jiā  ]    Machia township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan | 
| 玛家乡 | [ mǎ jiā xiāng  ]    Machia township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan | 
| 玛尼 | [ mǎ ní  ]    Mani (god) | 
| 玛律 | [ mǎ lǜ  ]    Malé, capital of Maldives (Tw) | 
| 玛德琳 | [ mǎ dé lín  ]    Madeleine (name) | 
| 玛德琳 | [ mǎ dé lín  ]    madeleine (French cake) | 
| 玛拉基亚 | [ mǎ lā jī yà  ]    Malachi | 
| 玛拉基书 | [ mǎ lā jī shū  ]    Book of Malachi | 
| 玛拿西 | [ mǎ ná xī  ]    Manasseh (son of Hezekiah) | 
| 玛曲 | [ mǎ qǔ  ]    Maqu County in Gannan Tibetan Autonomous Prefecture 甘南藏族自治州[Gan1 nan2 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Gansu | 
| 玛曲县 | [ mǎ qǔ xiàn  ]    Maqu County in Gannan Tibetan Autonomous Prefecture 甘南藏族自治州[Gan1 nan2 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Gansu | 
| 玛格丽特 | [ mǎ gé lì tè  ]    Margaret (name) | 
| 玛格丽特 | [ mǎ gé lì tè  ]    margarita (cocktail) | 
| 玛沁 | [ mǎ qìn  ]    Maqên or Maqin county (Tibetan: rma chen rdzong) in Golog Tibetan autonomous prefecture 果洛州[Guo3 luo4 zhou1], Qinghai | 
| 玛沁县 | [ mǎ qìn xiàn  ]    Maqên or Maqin county (Tibetan: rma chen rdzong) in Golog Tibetan autonomous prefecture 果洛州[Guo3 luo4 zhou1], Qinghai | 
| 玛瑙 | [ mǎ naǒ  ]    cornelian (mineral), agate | 
| 玛瑙贝 | [ mǎ naǒ beì  ]    cowrie | 
| 玛窦 | [ mǎ doù  ]    Matthew, St Matthew the evangelist, less common variant of 馬太|马太[Ma3 tai4] (preferred by the Catholic Church) | 
| 玛窦福音 | [ mǎ doù fú yīn  ]    Gospel according to St Matthew | 
| 玛纳斯 | [ mǎ nà sī  ]    Manas, hero of Kyrghiz epic saga, Manas county and town in Changji Hui autonomous prefecture 昌吉回族自治州[Chang1 ji2 Hui2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang | 
| 玛纳斯河 | [ mǎ nà sī hé  ]    Manas River, Xinjiang | 
| 玛纳斯县 | [ mǎ nà sī xiàn  ]    Manas county in Changji Hui autonomous prefecture 昌吉回族自治州[Chang1 ji2 Hui2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang | 
| 玛纳斯镇 | [ mǎ nà sī zhèn  ]    Manas town in Changji Hui autonomous prefecture 昌吉回族自治州[Chang1 ji2 Hui2 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Xinjiang | 
| 玛芬 | [ mǎ fēn  ]    muffin (loanword) | 
| 玛莎拉蒂 | [ mǎ shā lā dì  ]    Maserati | 
| 玛迪达 | [ mǎ dí dá  ]    Matilda (name) | 
| 玛雅 | [ mǎ yǎ  ]    Maya (civilization) | 
| 玛雅人 | [ mǎ yǎ rén  ]    Maya peoples | 
| 玛丽 | [ mǎ lì  ]    Mary or Marie (name), Mali | 
| 玛丽亚 | [ mǎ lì yà  ]    Maria (name) | 
| 玛丽娅 | [ mǎ lì yà  ]    Maria (name), St Mary | 
| 玛丽莲b7梦露 | [ mǎ lì lián mèng loù  ]    Marilyn Monroe (1926-1962), US actress | 
| ⇒ 伊玛目 | [ yī mǎ mù  ]    imam (Islam) (loanword) | 
| ⇒ 伽玛射线 | [ jiā mǎ shè xiàn  ]    gamma ray (loanword) | 
| ⇒ 克拉玛依 | [ kè lā mǎ yī  ]    Karamay prefecture-level city in Xinjiang | 
| ⇒ 克拉玛依区 | [ kè lā mǎ yī qū  ]    Karamay District of Karamay City 克拉瑪依市|克拉玛依市[Ke4 la1 ma3 yi1 Shi4], Xinjiang | 
| ⇒ 克拉玛依市 | [ kè lā mǎ yī shì  ]    Karamay prefecture-level city in Xinjiang | 
| ⇒ 利玛窦 | [ lì mǎ doù  ]    Matteo Ricci (1552-1610), Jesuit missionary and translator in Ming China | 
| ⇒ 呼玛 | [ hū mǎ  ]    Huma county in Daxing'anling prefecture 大興安嶺地區|大兴安岭地区, Heilongjiang | 
| ⇒ 呼玛县 | [ hū mǎ xiàn  ]    Huma county in Daxing'anling prefecture 大興安嶺地區|大兴安岭地区, Heilongjiang | 
| ⇒ 哈伯玛斯 | [ hā bó mǎ sī  ]    Jürgen Habermas (1929-), German social philosopher | 
| ⇒ 噶玛兰 | [ gá mǎ lán  ]    Kavalan, one of the indigenous peoples of Taiwan, old name of Yilan 宜蘭|宜兰[Yi2 lan2] County, Taiwan, Kavalan, a brand of single malt whisky from Taiwan | 
| ⇒ 噶玛兰族 | [ gá mǎ lán zú  ]    Kavalan, one of the indigenous peoples of Taiwan | 
| ⇒ 塔克拉玛干沙漠 | [ tǎ kè lā mǎ gān shā mò  ]    Taklamakan Desert, Xinjiang | 
| ⇒ 塔玛尔 | [ tǎ mǎ ěr  ]    Tamar (name) | 
| ⇒ 她玛 | [ tā mǎ  ]    Tamir (mother of Perez and Zerah) | 
| ⇒ 威妥玛 | [ weī tuǒ mǎ  ]    Sir Thomas Francis Wade (1818-1895), British diplomat and sinologist, originator of the Wade-Giles Chinese romanization system | 
| ⇒ 威妥玛拼法 | [ weī tuǒ mǎ pīn fǎ  ]    Wade-Giles system (romanization of Chinese) | 
| ⇒ 威妥玛拼音 | [ weī tuǒ mǎ pīn yīn  ]    Wade-Giles system (romanization of Chinese) | 
| ⇒ 威玛 | [ weī mǎ  ]    Weimar (German city) | 
| ⇒ 威玛共和国 | [ weī mǎ gòng hé guó  ]    Weimar Republic (German Reich, 1919-1933) | 
| ⇒ 威玛拼法 | [ weī mǎ pīn fǎ  ]    Wade-Giles system (romanization of Chinese) | 
| ⇒ 威玛拼音 | [ weī mǎ pīn yīn  ]    Wade-Giles system (romanization of Chinese) | 
| ⇒ 尼玛 | [ ní mǎ  ]    Nyima county, Tibetan: Nyi ma rdzong in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Na4 qu3 di4 qu1], central Tibet | 
| ⇒ 尼玛 | [ ní mǎ  ]    (Internet slang) alternative for 你媽|你妈[ni3 ma1], (transcription from Tibetan) the sun | 
| ⇒ 尼玛县 | [ ní mǎ xiàn  ]    Nyima county, Tibetan: Nyi ma rdzong in Nagchu prefecture 那曲地區|那曲地区[Na4 qu3 di4 qu1], central Tibet | 
| ⇒ 爱玛 | [ aì mǎ  ]    Emma (name) | 
| ⇒ 爱玛b7沃特森 | [ aì mǎ wò tè sēn  ]    Emma Watson (1990-), British actress | 
| ⇒ 所多玛 | [ suǒ duō mǎ  ]    Sodom | 
| ⇒ 所多玛与蛾摩拉 | [ suǒ duō mǎ yǔ é mó lā  ]    Sodom and Gomorrah | 
| ⇒ 新艺拉玛 | [ xīn yì lā mǎ  ]    Cinerama | 
| ⇒ 杜笃玛 | [ dù dǔ mǎ  ]    Dodoma, capital of Tanzania (Tw) | 
| ⇒ 沃尔玛 | [ wò ěr mǎ  ]    Wal-Mart, Walmart (retailer) | 
| ⇒ 沙威玛 | [ shā weī mǎ  ]    shawarma, Middle Eastern sandwich wrap (loanword) | 
| ⇒ 沙琪玛 | [ shā qí mǎ  ]    sachima, sweet (Manchu) pastry made of fried strips of dough coated with syrup, pressed together, then cut into blocks | 
| ⇒ 沙瓦玛 | [ shā wǎ mǎ  ]    shawarma, Middle Eastern sandwich wrap (loanword) | 
| ⇒ 法蒂玛 | [ fǎ dì mǎ  ]    Fatimah (name) | 
| ⇒ 泰姬玛哈陵 | [ taì jī mǎ hā líng  ]    Taj Mahal, abbr. to 泰姬陵[Tai4 ji1 ling2] | 
| ⇒ 珠穆朗玛 | [ zhū mù lǎng mǎ  ]    Mt Chomolungma or Qomolangma (Tibetan), Mt Everest, Nepalese: Sagarmatha | 
| ⇒ 珠穆朗玛峰 | [ zhū mù lǎng mǎ fēng  ]    Mt Chomolungma or Qomolangma (Tibetan), Mt Everest, Nepalese: Sagarmatha | 
| ⇒ 班玛 | [ bān mǎ  ]    Baima or Banma county (Tibetan: pad ma rdzong) in Golog Tibetan autonomous prefecture 果洛州[Guo3 luo4 zhou1], Qinghai | 
| ⇒ 班玛县 | [ bān mǎ xiàn  ]    Baima or Banma county (Tibetan: pad ma rdzong) in Golog Tibetan autonomous prefecture 果洛州[Guo3 luo4 zhou1], Qinghai | 
| ⇒ 禧玛诺 | [ xǐ mǎ nuò  ]    Shimano (brand) | 
| ⇒ 穆罕默德b7欧玛 | [ mù hǎn mò dé oū mǎ  ]    Mullah Mohammad Omar (c. 1960-2013), Taliban leader, Afghan head of state 1996-2001 | 
| ⇒ 红玛瑙 | [ hóng mǎ naǒ  ]    cornelian | 
| ⇒ 索多玛 | [ suǒ duō mǎ  ]    Sodom | 
| ⇒ 索多玛与哈摩辣 | [ suǒ duō mǎ yǔ hā mó là  ]    Sodom and Gomorrah | 
| ⇒ 绿玛瑙 | [ lǜ mǎ naǒ  ]    chrysoprase (mineral) | 
| ⇒ 缟玛瑙 | [ gaǒ mǎ naǒ  ]    onyx, white agate | 
| ⇒ 缠丝玛瑙 | [ chán sī mǎ naǒ  ]    sardonyx (gemstone of brown-white striped chalcedony) | 
| ⇒ 圣母玛利亚 | [ shèng mǔ mǎ lì yà  ]    Mary (mother of Jesus) | 
| ⇒ 艾玛纽埃尔 | [ aì mǎ niǔ aī ěr  ]    Emmanuel or Emmanuelle (name) | 
| ⇒ 花地玛堂区 | [ huā dì mǎ táng qū  ]    Parish of Our Lady of Fatima (Macau), Freguesia de Nossa Senhora de Fátima | 
| ⇒ 万福玛丽亚 | [ wàn fú mǎ lì yà  ]    Hail Mary, Ave Maria (religion) | 
| ⇒ 苏格兰女王玛丽 | [ sū gé lán nǚ wáng mǎ lì  ]    Mary, Queen of Scots (1542-87) | 
| ⇒ 血腥玛丽 | [ xuè xīng mǎ lì  ]    Bloody Mary | 
| ⇒ 西格玛 | [ xī gé mǎ  ]    sigma (Greek letter Σσ), (symbol for standard deviation in statistics) | 
| ⇒ 费玛 | [ feì mǎ  ]    Pierre de Fermat (1601-1665), French mathematician | 
| ⇒ 那玛夏 | [ nà mǎ xià  ]    Namaxia township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan | 
| ⇒ 那玛夏乡 | [ nà mǎ xià xiāng  ]    Namaxia township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan | 
| ⇒ 阿玛尼 | [ ā mǎ ní  ]    Armani (fashion designer) | 
| ⇒ 魏玛 | [ weì mǎ  ]    Weimar | 
| ⇒ 麦纳玛 | [ maì nà mǎ  ]    Manama, capital of Bahrain (Tw) |