| 相互保证毁灭 | [ xiāng hù baǒ zhèng huǐ miè ] mutual assured destruction |
| 相互关系 | [ xiāng hù guān xì ] mutual relations, common interest |
| 相交数 | [ xiāng shù ] intersection number (math.) |
| 相依为命 | [ xiāng yī weí mìng ] mutually dependent for life (idiom); to rely upon one another for survival, interdependent |
| 相传 | [ xiāng chuán ] to pass on, to hand down, tradition has it that ..., according to legend |
| 相册 | [ xiàng cè ] photo album |
| 相劝 | [ xiāng quàn ] to persuade, to exhort, to advise |
| 相向突击 | [ xiāng xiàng tū jī ] sudden attack from the opposite direction (idiom) |
| 相国 | [ xiàng guó ] prime minister (in ancient China) |
| 相图 | [ xiàng tú ] phase diagram (math.), phase portrait |
| 相城区 | [ xiāng chéng qū ] Xiangcheng district of Suzhou city 蘇州市|苏州市[Su1 zhou1 shi4], Jiangsu |
| 相安无事 | [ xiāng ān wú shì ] to live together in harmony |
| 相容条件 | [ xiāng róng jiàn ] conditions for consistency |
| 相对 | [ xiāng duì ] relatively, opposite, to resist, to oppose, relative, vis-a-vis, counterpart |
| 相对位置 | [ xiāng duì weì zhi ] relative position |
| 相对地址 | [ xiāng duì dì zhǐ ] relative address (computing) |
| 相对密度 | [ xiāng duì mì dù ] relative density |
| 相对湿度 | [ xiāng duì shī dù ] relative humidity |
| 相对而言 | [ xiāng duì ér yán ] relatively speaking, comparatively speaking |
| 相对论 | [ xiāng duì lùn ] theory of relativity |
| 相对论性 | [ xiāng duì lùn xìng ] relativistic (physics) |
| 相对象 | [ xiàng duì xiàng ] to meet a possible marriage partner |
| 相山区 | [ xiāng shān qū ] Xiangshan district of Huaibei city 淮北市[Huai2 bei3 shi4], Anhui |
| 相帮 | [ xiāng bāng ] to help one another, to aid |
| 相形见绌 | [ xiāng xíng jiàn chù ] to pale by comparison (idiom) |
| 相恶 | [ xiāng è ] to hate one another |
| 相爱 | [ xiāng aì ] to love each other |
| 相爱相杀 | [ xiāng aì xiāng shā ] to have a love-hate relationship with each other |
| 相态 | [ xiàng taì ] phase (state of matter) |
| 相应 | [ xiāng yìng ] to correspond, answering (one another), to agree (among the part), corresponding, relevant, appropriate, (modify) accordingly |
| 相恋 | [ xiāng liàn ] to love each other |
| 相提并论 | [ xiāng tí bìng lùn ] to discuss two disparate things together (idiom); to mention on equal terms, to place on a par with, (often with negatives: impossible to mention X in the same breath as Y) |
| 相扑 | [ xiāng pū ] sumo wrestling, also pr. [xiang4 pu1] |
| 相敬如宾 | [ xiāng jìng rú bīn ] to treat each other as an honored guest (idiom), mutual respect between husband and wife |
| 相会 | [ xiāng huì ] to meet together |
| 相机 | [ xiàng jī ] camera (abbr. for 照相機|照相机[zhao4 xiang4 ji1]), at the opportune moment, as the circumstances allow |
| 相机而动 | [ xiàng jī ér dòng ] to wait for the opportune moment before taking action (idiom) |
| 相机而行 | [ xiàng jī ér xíng ] to act according to the situation (idiom) |
| 相机行事 | [ xiàng jī xíng shì ] to act as circumstances dictate (idiom) |
| 相沿成习 | [ xiāng yán chéng xí ] well established, accepted as a result of long usage |
| 相争 | [ xiāng zhēng ] to vie against one another, to fight each other, mutual aggression |
| 相异 | [ xiāng yì ] different, dissimilar |
| 相当 | [ xiāng dāng ] equivalent to, appropriate, considerably, to a certain extent, fairly, quite |
| 相当于 | [ xiāng dāng yú ] equivalent to |
| 相当于或大于 | [ xiāng dāng yú huò dà yú ] greater than or equal to ≥, at least as great as |
| 相称 | [ xiāng chèn ] to match, to suit, mutually compatible |
| 相空间 | [ xiàng kōng jiān ] phase space (math., ordinary differential equations) |
| 相约 | [ xiāng yuē ] to agree (on a meeting place, date etc), to reach agreement, to make an appointment |
| 相纸 | [ xiàng zhǐ ] photographic paper |
| 相继 | [ xiāng jì ] in succession, following closely |
| 相骂 | [ xiāng mà ] to hurl insults at each other |
| 相联 | [ xiāng lián ] to interact, interrelated |
| 相声 | [ xiàng sheng ] comic dialogue, sketch, crosstalk |
| 相处 | [ xiāng chǔ ] to be in contact (with sb), to associate, to interact, to get along (well, poorly) |
| 相术 | [ xiàng shù ] physiognomy |
| 相衬 | [ xiāng chèn ] to contrast, to set off one another, to go well with |
| 相见 | [ xiāng jiàn ] to see each other, to meet in person |
| 相见恨晚 | [ xiāng jiàn hèn wǎn ] to regret not having met earlier (idiom); It is nice to meet you finally., It feels like we have known each other all along. |
| 相亲 | [ xiāng qīn ] blind date, arranged interview to evaluate a proposed marriage partner (Taiwan pr. [xiang4 qin1]), to be deeply attached to each other |
| 相亲相爱 | [ xiāng qīn xiāng aì ] to be kind and love one another (idiom); bound by deep emotions |
| 相觑 | [ xiāng qù ] to look at each other |
| 相认 | [ xiāng rèn ] to know each other, to recognize, to identify, to acknowledge (an old relationship) |
| 相识 | [ xiāng shí ] to get to know each other, acquaintance |
| 相较 | [ xiāng ] to compare |
| 相辅相成 | [ xiāng fǔ xiāng chéng ] to complement one another (idiom) |
| 相轻 | [ xiāng qīng ] to hold each other in low regard |
| 相连 | [ xiāng lián ] to link, to join, link, connection |
| 相违 | [ xiāng weí ] to conflict with (an idea or opinion etc), to depart from (established norms or standards etc) |
| 相邻 | [ xiāng lín ] neighbor, adjacent |
| 相间 | [ xiāng jiàn ] to alternate, to follow one another |
| 相关 | [ xiāng guān ] related, relevant, pertinent, to be interrelated, (statistics) correlation |
| 相关性 | [ xiāng guān xìng ] correlation |
| 相随 | [ xiāng suí ] to tag along (with sb), (in combination with 與|与[yu3] or 和[he2]) to accompany (sb), (fig.) (of one situation) to go hand in hand (with another) |
| 相类 | [ xiāng leì ] similar |
| 相体裁衣 | [ xiàng tǐ caí yī ] lit. tailor the clothes to fit the body (idiom); fig. act according to real circumstances |
| ⇒ 一相情愿 | [ yī xiāng qíng yuàn ] one's own wishful thinking |
| ⇒ 一脉相承 | [ yī maì xiāng chéng ] traceable to the same stock (idiom); of a common origin (of trends, ideas etc) |
| ⇒ 三相点 | [ sān xiàng diǎn ] triple point (thermodynamics) |
| ⇒ 不打不成相识 | [ bù dǎ bù chéng xiāng shí ] don't fight, won't make friends (idiom); an exchange of blows may lead to friendship |
| ⇒ 不打不相识 | [ bù dǎ bù xiāng shí ] lit. don't fight, won't make friends (idiom); an exchange of blows may lead to friendship, no discord, no concord |
| ⇒ 世代相传 | [ shì daì xiāng chuán ] passed on from generation to generation (idiom); to hand down |
| ⇒ 事件相关电位 | [ shì jiàn xiāng guān diàn weì ] (neuroscience) event-related potential |
| ⇒ 二虎相斗,必有一伤 | [ èr hǔ xiāng doù bì yoǔ yī shāng ] lit. when two tigers fight, one is sure to be wounded (idiom), fig. if it comes to a fight, someone will get hurt |
| ⇒ 互不相让 | [ hù bù xiāng ràng ] neither giving way to the other |
| ⇒ 互相推诿 | [ hù xiāng tuī weǐ ] mutually shirking responsibilities (idiom); each blaming the other, passing the buck to and fro, each trying to unload responsibilities onto the other |
| ⇒ 互相监督 | [ hù xiāng jiān dū ] mutual supervision |
| ⇒ 互相联系 | [ hù xiāng lián xì ] mutually related, interconnected |
| ⇒ 互相连接 | [ hù xiāng lián jiē ] interlinked |
| ⇒ 人生何处不相逢 | [ rén shēng hé chù bù xiāng féng ] it's a small world (idiom) |
| ⇒ 人相学 | [ rén xiàng xué ] physiognomy (judgment of a person's fate, character etc, based on facial features) |
| ⇒ 仇人相见,分外眼红 | [ choú rén xiāng jiàn fèn waì yǎn hóng ] when the enemies come face to face, their eyes blaze with hatred (idiom) |
| ⇒ 代代相传 | [ daì daì xiāng chuán ] passed on from generation to generation (idiom); to hand down |
| ⇒ 以礼相待 | [ yǐ lǐ xiāng daì ] to treat sb with due respect (idiom) |
| ⇒ 以身相许 | [ yǐ shēn xiāng xǔ ] to give one's heart to, to devote one's life to |
| ⇒ 休戚相关 | [ xiū qī xiāng guān ] to share the same interests (idiom), to be closely related, to be in the same boat |
| ⇒ 似曾相识 | [ sì céng xiāng shí ] déjà vu (the experience of seeing exactly the same situation a second time), seemingly familiar, apparently already acquainted |
| ⇒ 傻瓜相机 | [ shǎ guā xiàng jī ] point-and-shoot camera, compact camera |
| ⇒ 傧相 | [ bīn xiàng ] attendant of the bride or bridegroom at a wedding |
| ⇒ 凶相 | [ xiōng xiàng ] ferocious appearance |
| ⇒ 凶相毕露 | [ xiōng xiàng bì lù ] show one's ferocious appearance (idiom); the atrocious features revealed, with fangs bared |
| ⇒ 两不相欠 | [ liǎng bù xiāng qiàn ] to be even, to be quits, to be even-steven |
| ⇒ 两国相争,不斩来使 | [ liǎng guó xiāng zhēng bù zhǎn laí shǐ ] when two kingdoms are at war, they don't execute envoys (idiom) |
| ⇒ 两情相悦 | [ liǎng qíng xiāng yuè ] (of a couple) to be harmonious, to be each other's sunshine |
| ⇒ 两相 | [ liǎng xiāng ] both sides |
| ⇒ 两相 | [ liǎng xiàng ] two-phase (physics) |
| ⇒ 两相情愿 | [ liǎng xiāng qíng yuàn ] both sides are willing, by mutual consent |
| ⇒ 两虎相争 | [ liǎng hǔ xiāng zhēng ] two tigers fighting (idiom); fierce contest between evenly matched adversaries |
| ⇒ 两虎相争,必有一伤 | [ liǎng hǔ xiāng zhēng bì yoǔ yī shāng ] if two tigers fight, one will get injured (idiom), if you start a war, someone is bound to get hurt |
| ⇒ 两虎相斗 | [ liǎng hǔ xiāng doù ] two tigers fight (idiom); fig. a dispute between two powerful adversaries, a battle of the giants |
| ⇒ 两虎相斗,必有一伤 | [ liǎng hǔ xiāng doù bì yoǔ yī shāng ] when two tigers fight, one will get injured (idiom), if it comes to a fight, someone will get hurt. |
| ⇒ 兵戎相见 | [ bīng róng xiāng jiàn ] to meet on the battlefield (idiom) |
| ⇒ 冤冤相报何时了 | [ yuān yuān xiāng baò hé shí ] if revenge breeds revenge, will there ever be an end to it? (Buddhist saying) |
| ⇒ 反唇相讥 | [ fǎn chún xiāng jī ] to answer back sarcastically (idiom), to retort |
| ⇒ 同病相怜 | [ tóng bìng xiāng lián ] fellow sufferers empathize with each other (idiom); misery loves company |
| ⇒ 同类相吸 | [ tóng leì xiāng xī ] Like attracts like. |
| ⇒ 同类相食 | [ tóng leì xiāng shí ] cannibalism |
| ⇒ 和睦相处 | [ hé mù xiāng chǔ ] to live in harmony, to get along with each other |
| ⇒ 唇齿相依 | [ chún chǐ xiāng yī ] lit. as close as lips and teeth (idiom); closely related, interdependent |
| ⇒ 单反相机 | [ dān fǎn xiàng jī ] single-lens reflex camera (SLR) |
| ⇒ 单口相声 | [ dān koǔ xiàng shēng ] comic monologue, one-person comic sketch |
| ⇒ 单相 | [ dān xiàng ] single phase (elec.) |
| ⇒ 单相思 | [ dān xiāng sī ] one-sided lovesickness, unrequited longing |
| ⇒ 单眼相机 | [ dān yǎn xiàng jī ] single-lens reflex camera (Tw) |
| ⇒ 单镜反光相机 | [ dān jìng fǎn guāng xiàng jī ] single-lens reflex camera (SLR) |
| ⇒ 坦诚相见 | [ tǎn chéng xiāng jiàn ] to trust one another fully, to treat sb with sincerity |
| ⇒ 大相径庭 | [ dà xiāng jìng tíng ] as different as can be (idiom), poles apart |
| ⇒ 女傧相 | [ nǚ bīn xiàng ] bridesmaid |
| ⇒ 官官相护 | [ guān guān xiāng hù ] officials shield one another (idiom); a cover-up |
| ⇒ 密切相连 | [ mì qiè xiāng lián ] to relate closely, closely related |
| ⇒ 密切相关 | [ mì qiè xiāng guān ] closely related |
| ⇒ 实不相瞒 | [ shí bù xiāng mán ] truth to tell, to be quite honest... |
| ⇒ 实相 | [ shí xiàng ] actual situation, the ultimate essence of things (Buddhism) |
| ⇒ 对口相声 | [ duì koǔ xiàng shēng ] comic crosstalk, formalized comic dialogue between two stand-up comics: funny man 逗哏[dou4 gen2] and straight man 捧哏[peng3 gen2] |
| ⇒ 属相 | [ shǔ xiàng ] colloquial term for 生肖[sheng1 xiao4] the animals associated with the years of a 12-year cycle |
| ⇒ 广义相对论 | [ guǎng yì xiāng duì lùn ] general relativity, Einstein's theory of gravity |
| ⇒ 强相互作用 | [ qiáng xiāng hù zuò yòng ] strong interaction (in particle physics), strong force |
| ⇒ 弹冠相庆 | [ tán guān xiāng qìng ] lit. to flick dust off sb's cap (idiom); to celebrate an official appointment, to congratulate and celebrate (promotion, graduation etc) |
| ⇒ 形影相吊 | [ xíng yǐng xiāng ] with only body and shadow to comfort each other (idiom), extremely sad and lonely |
| ⇒ 形影相随 | [ xíng yǐng xiāng suí ] lit. body and shadow follow each other (idiom), fig. inseparable |
| ⇒ 息息相关 | [ xī xī xiāng guān ] closely bound up (idiom); intimately related |
| ⇒ 恶相 | [ è xiàng ] evil countenance, vicious appearance |
| ⇒ 意气相投 | [ yì qì xiāng toú ] congenial |
| ⇒ 拱手相让 | [ gōng shoǔ xiāng ràng ] to bow and give way (idiom), to surrender sth readily |
| ⇒ 拳脚相向 | [ quán xiāng xiàng ] to square off, to exchange blows, to rain blows on sb |
| ⇒ 教学相长 | [ xué xiāng zhǎng ] when you teach someone, both teacher and student will benefit |
| ⇒ 教育相谈 | [ yù xiāng tán ] education counselor |
| ⇒ 数码照相机 | [ shù mǎ zhaò xiàng jī ] digital camera |
| ⇒ 数码相机 | [ shù mǎ xiàng jī ] digital camera |
| ⇒ 文人相轻 | [ wén rén xiāng qīng ] scholars tend to disparage one another (idiom) |
| ⇒ 旗鼓相当 | [ qí gǔ xiāng dāng ] lit. two armies have equivalent banners and drums (idiom); fig. evenly matched, roughly comparable (opponents) |
| ⇒ 星相图 | [ xīng xiàng tú ] star chart |
| ⇒ 星相学 | [ xīng xiàng xué ] astrology |
| ⇒ 星相师 | [ xīng xiàng shī ] astrologer |
| ⇒ 星相术 | [ xīng xiàng shù ] astrology |
| ⇒ 有无相通 | [ yoǔ wú xiāng tōng ] mutual exchange of assistance (idiom), to reciprocate with material assistance |
| ⇒ 朝夕相处 | [ zhaō xī xiāng chǔ ] to spend all one's time together (idiom) |
| ⇒ 桴鼓相应 | [ fú gǔ xiāng yìng ] lit. the hammer fits the drum (idiom); appropriate relation between the different parts, closely interrelated |
| ⇒ 楚汉相争 | [ chǔ hàn xiāng zhēng ] see 楚漢戰爭|楚汉战争[Chu3 Han4 Zhan4 zheng1] |
| ⇒ 正邪相争 | [ zhèng xié xiāng zhēng ] term in TCM describing the progress of disease as an opposition between vital energy 正氣|正气[zheng4 qi4] and pathogeny 邪氣|邪气[xie2 qi4] |
| ⇒ 正电子发射断层照相术 | [ zhèng diàn zǐ fā shè duàn céng zhaò xiāng shù ] positron emission tomography (PET) |
| ⇒ 水底相机 | [ shuǐ dǐ xiàng jī ] underwater camera |
| ⇒ 海相沉积物 | [ haǐ xiāng chén jī wù ] oceanic sediment (geology) |
| ⇒ 照相机 | [ zhaò xiàng jī ] camera, CL:個|个[ge4],架[jia4],部[bu4],台[tai2],隻|只[zhi1] |
| ⇒ 照相馆 | [ zhaò xiàng guǎn ] photo studio |
| ⇒ 燕雀相贺 | [ yàn què xiàng hè ] lit. sparrow and swallow's congratulation (idiom); fig. to congratulate sb on completion of a building project, congratulations on your new house! |
| ⇒ 争相 | [ zhēng xiāng ] to fall over each other in their eagerness to... |
| ⇒ 狭义相对论 | [ xiá yì xiāng duì lùn ] special relativity |
| ⇒ 狭路相逢 | [ xiá lù xiāng féng ] lit. to meet face to face on a narrow path (idiom), fig. enemies or rivals meet face to face |
| ⇒ 班荆相对 | [ bān jīng xiāng duì ] to treat sb with courtesy (idiom) |
| ⇒ 现量相违 | [ xiàn liàng xiāng weí ] to not fit one's perception of sth (idiom) |
| ⇒ 环环相扣 | [ huán huán xiāng koù ] closely linked with one another, interlocked, to interrelate |
| ⇒ 生肖属相 | [ shēng shǔ xiàng ] birth year as designated by animal symbols (mouse, ox, tiger etc) |
| ⇒ 男傧相 | [ nán bīn xiàng ] best man (in a marriage) |
| ⇒ 异性相吸 | [ yì xìng xiāng xī ] opposite polarities attract, (fig.) opposite sexes attract, opposites attract |
| ⇒ 相爱相杀 | [ xiāng aì xiāng shā ] to have a love-hate relationship with each other |
| ⇒ 相亲相爱 | [ xiāng qīn xiāng aì ] to be kind and love one another (idiom); bound by deep emotions |
| ⇒ 相辅相成 | [ xiāng fǔ xiāng chéng ] to complement one another (idiom) |
| ⇒ 真相毕露 | [ zhēn xiàng bì lù ] real face fully revealed (idiom); fig. to unmask and expose the whole truth |
| ⇒ 积不相能 | [ jī bù xiāng néng ] always at loggerheads (idiom); never able to agree with sb, unable to get on with sb |
| ⇒ 穷酸相 | [ qióng suān xiàng ] wretched look, shabby looks |
| ⇒ 竞相 | [ jìng xiāng ] competitive, eagerly, to vie |
| ⇒ 笑脸相迎 | [ liǎn xiāng yíng ] to welcome sb with a smiling face (idiom) |
| ⇒ 红嘴相思鸟 | [ hóng zuǐ xiāng sī ] (bird species of China) red-billed leiothrix (Leiothrix lutea) |
| ⇒ 素不相识 | [ sù bù xiāng shí ] to be total strangers (idiom) |
| ⇒ 紧密相联 | [ jǐn mì xiāng lián ] closely interrelated, intimately related |
| ⇒ 缓急相济 | [ huǎn jí xiāng jì ] to help one another in difficulty, mutual assistance in extremity |
| ⇒ 美颜相机 | [ meǐ yán xiàng jī ] BeautyCam, a smartphone app for retouching selfies (abbr. to 美顏|美颜[Mei3 yan2]) |
| ⇒ 肝胆相照 | [ gān dǎn xiāng zhaò ] to treat one another with absolute sincerity (idiom); to show total devotion |
| ⇒ 腹背相亲 | [ fù beì xiāng qīn ] to be on intimate terms with sb (idiom) |
| ⇒ 脸相 | [ liǎn xiàng ] complexion, looks, appearance of one's face |
| ⇒ 自相残杀 | [ zì xiāng cán shā ] to massacre one another (idiom); internecine strife |
| ⇒ 自相惊扰 | [ zì xiāng jīng raǒ ] to frighten one another |
| ⇒ 自相鱼肉 | [ zì xiāng yú roù ] butchering one another as fish and flesh (idiom); killing one another, internecine strife |
| ⇒ 苟富贵,勿相忘 | [ goǔ fù guì wù xiāng wàng ] don't forget your friends when you become rich |
| ⇒ 薪火相传 | [ xīn huǒ xiāng chuán ] lit. the flame of a burning piece of firewood passes on to the rest (idiom), fig. (of knowledge, skill etc) to be passed on from teachers to students, one generation to another |
| ⇒ 蔺相如 | [ lìn xiāng rú ] Ling Xiangru (dates unknown, 3rd century BC), famous statesman of Zhao 趙國|赵国 |
| ⇒ 血肉相连 | [ xuè roù xiāng lián ] one's own flesh and blood (idiom); closely related |
| ⇒ 词相似效应 | [ cí xiāng sì yìng ] word similarity effect |
| ⇒ 调相 | [ xiàng ] phase modulation |
| ⇒ 诸相 | [ zhū xiàng ] the appearance of all things (Buddhism) |
| ⇒ 识相 | [ shí xiàng ] sensitive, tactful |
| ⇒ 变相 | [ biàn xiàng ] in disguised form, covert |
| ⇒ 财相 | [ caí xiàng ] minister of finance |
| ⇒ 贫相 | [ pín xiàng ] mean, stingy |
| ⇒ 贤相 | [ xián xiàng ] sagacious prime minister (in feudal China) |
| ⇒ 卖相 | [ maì xiàng ] outward appearance, demeanor |
| ⇒ 赤诚相待 | [ chì chéng xiāng daì ] to treat utterly sincerely, open and above board in dealing with sb |
| ⇒ 赤诚相见 | [ chì chéng xiàng jiàn ] candidly sharing confidences |
| ⇒ 路见不平,拔刀相助 | [ lù jiàn bù píng bá daō xiāng zhù ] lit. to intervene when one sees an injustice (idiom), fig. to rush to the rescue, to play the white knight |
| ⇒ 车头相 | [ chē toú xiàng ] photo attached to the front of a hearse in a funeral procession |
| ⇒ 道不同不相为谋 | [ daò bù tóng bù xiāng weí moú ] lit. persons who walk different paths cannot make plans together, to go separate ways (idiom) |
| ⇒ 还原真相 | [ huán yuán zhēn xiàng ] to set the record straight, to clarify the facts |
| ⇒ 丑相 | [ choǔ xiàng ] ugly expression, unsightly manners |
| ⇒ 针锋相对 | [ zhēn fēng xiāng duì ] to oppose each other with equal harshness (idiom); tit for tat, measure for measure |
| ⇒ 银耳相思鸟 | [ yín ěr xiāng sī ] (bird species of China) silver-eared mesia (Leiothrix argentauris) |
| ⇒ 录相 | [ lù xiàng ] variant of 錄像|录像[lu4 xiang4] |
| ⇒ 铁血宰相 | [ tiě xuè zaǐ xiàng ] Iron Chancellor, refers to Otto von Bismarck (1815-1898), Prussian politician, minister-president of Prussia 1862-1873, Chancellor of Germany 1871-1890 |
| ⇒ 长相 | [ zhǎng xiàng ] appearance, looks, profile, countenance |
| ⇒ 长相思 | [ cháng xiāng sī ] Sauvignon blanc (grape type) |
| ⇒ 开诚相见 | [ kaī chéng xiāng jiàn ] candid and open (idiom) |
| ⇒ 陈陈相因 | [ chén chén xiāng yīn ] to follow a set routine |
| ⇒ 电磁相互作用 | [ diàn cí xiāng hù zuò yòng ] electromagnetic interaction (between particles), electromagnetic force (physics) |
| ⇒ 灵犀相通 | [ líng xī xiāng tōng ] kindred spirits |
| ⇒ 非相对论性 | [ feī xiāng duì lùn xìng ] non-relativistic (physics) |
| ⇒ 面面相觑 | [ miàn miàn xiāng qù ] to look at each other in dismay (idiom) |
| ⇒ 风马牛不相及 | [ fēng mǎ niú bù xiāng jí ] to be completely unrelated to one another (idiom), irrelevant |
| ⇒ 骨肉相残 | [ gǔ roù xiāng cán ] close kindred slaughter one another (idiom); internecine strife |
| ⇒ 骨肉相连 | [ gǔ roù xiāng lián ] lit. interrelated as bones and flesh (idiom); inseparably related, closely intertwined |
| ⇒ 鹬蚌相争 | [ yù bàng xiāng zhēng ] lit. sandpiper and clam war together (and the fisherman catches both) (idiom); fig. neighbors who can't agree lose out to a third party |
| ⇒ 鹬蚌相争,渔翁得利 | [ yù bàng xiāng zhēng yú wēng dé lì ] lit. sandpiper and clam war together and the fisherman catches both (idiom); fig. neighbors who can't agree lose out to a third party |