| 英代尔 |    [ yīng daì ěr  ]    Intel | 
| 英伦 |    [ yīng lún  ]    England | 
| 英伦三岛 |    [ yīng lún sān daǒ  ]    British Isles | 
| 英伦腔 |    [ yīng lún qiāng  ]    British accent | 
| 英伦风格 |    [ yīng lún fēng gé  ]    British style (fashion) | 
| 英伟达 |    [ yīng weǐ dá  ]    NVIDIA, computer graphics card company | 
| 英两 |    [ yīng liǎng  ]    British imperial ounce (old) | 
| 英勇牺牲 |    [ yīng yǒng xī shēng  ]    to heroically sacrifice one's life | 
| 英吉利海峡 |    [ yīng jí lì haǐ xiá  ]    English Channel | 
| 英吉沙县 |    [ yīng jí shā xiàn  ]    Yéngisar nahiyisi (Yengisar county) in Kashgar prefecture 喀什地區|喀什地区[Ka1 shi2 di4 qu1], west Xinjiang | 
| 英吨 |    [ yīng dūn  ]    tonne, imperial or US tonne, equal to 2240 pounds or 1.016 metric tons | 
| 英国 |    [ yīng guó  ]    United Kingdom 聯合王國|联合王国[Lian2 he2 wang2 guo2], United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, abbr. for England 英格蘭|英格兰[Ying1 ge2 lan2] | 
| 英国人 |    [ yīng guó rén  ]    British person, British people | 
| 英国工程技术学会 |    [ yīng guó gōng chéng jì shù xué huì  ]    The Institution of Engineering and Technology (IET) | 
| 英国广播公司 |    [ yīng guó guǎng bō gōng sī  ]    British Broadcasting Corporation, BBC | 
| 英国广播电台 |    [ yīng guó guǎng bō diàn taí  ]    British Broadcasting Corporation, BBC | 
| 英国文化协会 |    [ yīng guó wén huà xié huì  ]    British Council | 
| 英国皇家学会 |    [ yīng guó huáng jiā xué huì  ]    Royal Society | 
| 英国石油 |    [ yīng guó shí yoú  ]    British Petroleum, BP | 
| 英国石油公司 |    [ yīng guó shí yoú gōng sī  ]    British Petroleum, BP | 
| 英国管 |    [ yīng guó guǎn  ]    English horn | 
| 英国电讯公司 |    [ yīng guó diàn xùn gōng sī  ]    British telecom, BT | 
| 英姿飒爽 |    [ yīng zī sà shuǎng  ]    (of a person) valiant and formidable-looking, to carry oneself tall | 
| 英寻 |    [ yīng xún  ]    fathom (1.83 meters) | 
| 英属哥伦比亚 |    [ yīng shǔ gē lún bǐ yà  ]    British Columbia, Pacific province of Canada | 
| 英属维尔京群岛 |    [ yīng shǔ weí ěr jīng qún daǒ  ]    British Virgin Islands | 
| 英山县 |    [ yīng shān xiàn  ]    Yingshan county in Huanggang 黃岡|黄冈[Huang2 gang1], Hubei | 
| 英广 |    [ yīng guǎng  ]    BBC (abbr. for 英國廣播公司|英国广播公司[Ying1 guo2 Guang3 bo1 Gong1 si1]) | 
| 英式橄榄球 |    [ yīng shì gǎn lǎn qiú  ]    rugby | 
| 英明果断 |    [ yīng míng guǒ duàn  ]    wise and resolute | 
| 英格兰 |    [ yīng gé lán  ]    England | 
| 英格兰银行 |    [ yīng gé lán yín háng  ]    Bank of England | 
| 英气 |    [ yīng qì  ]    heroic spirit | 
| 英汉 |    [ yīng hàn  ]    English-Chinese | 
| 英汉对译 |    [ yīng hàn duì yì  ]    English-Chinese parallel text | 
| 英特尔 |    [ yīng tè ěr  ]    Intel | 
| 英特网 |    [ yīng tè wǎng  ]    variant of 因特網|因特网[Yin1 te4 wang3], Internet | 
| 英亩 |    [ yīng mǔ  ]    acre | 
| 英联合王国 |    [ yīng lián hé wáng guó  ]    United Kingdom | 
| 英联邦 |    [ yīng lián bāng  ]    British Commonwealth of Nations | 
| 英华 |    [ yīng huá  ]    English-Chinese | 
| 英语 |    [ yīng yǔ  ]    English (language) | 
| 英语教学 |    [ yīng yǔ xué  ]    English Language Teaching (ELT), studying and teaching English | 
| 英语热 |    [ yīng yǔ rè  ]    English language fan, enthusiasm for English | 
| 英语系 |    [ yīng yǔ xì  ]    anglophone, English department | 
| 英语角 |    [ yīng yǔ  ]    English corner, spoken English practice group | 
| 英译 |    [ yīng yì  ]    English translation | 
| 英超赛 |    [ yīng chaō saì  ]    England premier soccer league | 
| 英军 |    [ yīng jūn  ]    British army | 
| 英镑 |    [ yīng bàng  ]    pound sterling | 
| 英雄好汉 |    [ yīng xióng haǒ hàn  ]    heroes | 
| 英雄所见略同 |    [ yīng xióng suǒ jiàn lvè tóng  ]    lit. heroes usually agree (idiom); Great minds think alike. | 
| 英雄无用武之地 |    [ yīng xióng wú yòng wǔ zhī dì  ]    a hero with no chance of using his might, to have no opportunity to display one's talents | 
| 英雄联盟 |    [ yīng xióng lián méng  ]    League of Legends (video game) | 
| 英雄难过美人关 |    [ yīng xióng nán guò meǐ rén guān  ]    even heroes have a weakness for the charms of a beautiful woman (idiom) | 
| 英灵 |    [ yīng líng  ]    spirit of a martyr, spirit of the brave departed, person of remarkable talent | 
| ⇒ 中式英语 |    [ zhōng shì yīng yǔ  ]    Chinglish | 
| ⇒ 中英对照 |    [ zhōng yīng duì zhaò  ]    Chinese English parallel texts | 
| ⇒ 中英文对照 |    [ zhōng yīng wén duì zhaò  ]    Chinese-English parallel texts | 
| ⇒ 二恶英 |    [ èr è yīng  ]    dioxin | 
| ⇒ 人民英雄纪念碑 |    [ rén mín yīng xióng jì niàn beī  ]    Monument to the People's Heroes, at Tiananmen Square | 
| ⇒ 儿女英雄传 |    [ ér nǚ yīng xióng zhuàn  ]    The Gallant Maid, novel by Manchu-born Qing dynasty writer 文康[Wen2 Kang1] | 
| ⇒ 全民英检 |    [ quán mín yīng jiǎn  ]    General English Proficiency Test (GEPT), commissioned by Taiwan's Ministry of Education in 1999 | 
| ⇒ 含英咀华 |    [ hán yīng jǔ huá  ]    to savor fine writing (idiom) | 
| ⇒ 大英博物馆 |    [ dà yīng bó wù guǎn  ]    British Museum | 
| ⇒ 大英国协 |    [ dà yīng guó xié  ]    British Commonwealth of Nations (Tw) | 
| ⇒ 大英帝国 |    [ dà yīng dì guó  ]    British Empire | 
| ⇒ 大英县 |    [ dà yīng xiàn  ]    Daying county in Suining 遂寧|遂宁[Sui4 ning2], Sichuan | 
| ⇒ 大英联合王国 |    [ dà yīng lián hé wáng guó  ]    United Kingdom | 
| ⇒ 孤胆英雄 |    [ gū dǎn yīng xióng  ]    solitary hero, maverick | 
| ⇒ 射雕英雄传 |    [ shè yīng xióng zhuàn  ]    Legend of the Condor Heroes, wuxia (武俠|武侠[wu3 xia2], martial arts chivalry) novel by Jin Yong 金庸[Jin1 Yong1] and its screen adaptations | 
| ⇒ 文苑英华 |    [ wén yuàn yīng huá  ]    Finest Blossoms in the Garden of Literature, Song dynasty collection of poetry, odes, songs and writings compiled during 982-986 under Li Fang 李昉[Li3 Fang3], Xu Xuan 徐鉉|徐铉[Xu2 Xuan4], Song Bai 宋白[Song4 Bai2] and Su Yijian 蘇易簡|苏易简[Su1 Yi4 jian3], 1000 scrolls | 
| ⇒ 新英格兰 |    [ xīn yīng gé lán  ]    New England | 
| ⇒ 日英联军 |    [ rì yīng lián jūn  ]    Anglo-Japanese allied army (intervention during Russian revolution and civil war 1917-1922) | 
| ⇒ 时势造英雄 |    [ shí shì zaò yīng xióng  ]    Time makes the man (idiom). The trend of events brings forth the hero. | 
| ⇒ 东条英机 |    [ dōng yīng jī  ]    Tojo Hideki (1884-1948), Japanese military leader hanged as war criminal in 1948 | 
| ⇒ 梁山伯与祝英台 |    [ liáng shān bó yǔ zhù yīng taí  ]    The Butterfly Lovers, Chinese folktale of the tragic love between Liang Shanbo and Zhu Yingtai | 
| ⇒ 洋泾浜英语 |    [ yáng jīng bāng yīng yǔ  ]    pidgin English | 
| ⇒ 汉英 |    [ hàn yīng  ]    Chinese-English | 
| ⇒ 汉英互译 |    [ hàn yīng hù yì  ]    Chinese and English two-way translation | 
| ⇒ 无名英雄 |    [ wú míng yīng xióng  ]    unnamed hero | 
| ⇒ 独胆英雄 |    [ dú dǎn yīng xióng  ]    bold and courageous hero (idiom) | 
| ⇒ 白宫群英 |    [ baí gōng qún yīng  ]    The West Wing (US TV series) | 
| ⇒ 石英脉 |    [ shí yīng maì  ]    quartz vein | 
| ⇒ 石英钟 |    [ shí yīng zhōng  ]    quartz clock | 
| ⇒ 石英卤素灯 |    [ shí yīng lǔ sù dēng  ]    quartz halogen lamp | 
| ⇒ 秀英区 |    [ xiù yīng qū  ]    Xiuying district of Haikou city 海口市[Hai3 kou3 shi4], Hainan | 
| ⇒ 紫石英号 |    [ zǐ shí yīng haò  ]    HMS Amethyst, Royal Navy corvette involved in a 1949 gunfight with the PLA on the Changjiang | 
| ⇒ 紫云英 |    [ zǐ yún yīng  ]    Chinese milk vetch (Astragalus sinicus) | 
| ⇒ 罗家英 |    [ luó jiā yīng  ]    Law Kar-Ying (1946-), Hong Kong actor | 
| ⇒ 群英会 |    [ qún yīng huì  ]    distinguished gathering, a meeting of heroes | 
| ⇒ 老子英雄儿好汉,老子反动儿混蛋 |    [ laǒ zi yīng xióng ér haǒ hàn laǒ zi fǎn dòng ér hún dàn  ]    If the father is a hero, the son is a real man. If the father is a reactionary, the son is a bastard. (Cultural Revolution slogan), fig. like father, like son | 
| ⇒ 谭富英 |    [ tán fù yīng  ]    Tan Fuying (1906-1977), Beijing opera star, one of the Four great beards 四大鬚生|四大须生 | 
| ⇒ 赶英超美 |    [ gǎn yīng chaō meǐ  ]    to catch up with England and surpass the USA (economic goal) | 
| ⇒ 锆英砂 |    [ gaò yīng shā  ]    zircon sand (zirconium ore) | 
| ⇒ 云英 |    [ yún yīng  ]    muscovite, mica (used in TCM), Muscovitum | 
| ⇒ 霍英东 |    [ huò yīng dōng  ]    Henry Ying-tung Fok (1913-2006), Hong Kong tycoon with close PRC connections | 
| ⇒ 项英 |    [ xiàng yīng  ]    Xiang Ying (1898-1941), communist general involved in forming the New Fourth Army 新四軍|新四军[Xin1 si4 jun1], killed in 1941 during the New Fourth Army incident 皖南事變|皖南事变[Wan3 nan2 Shi4 bian4] | 
| ⇒ 领英 |    [ lǐng yīng  ]    LinkedIn (professional networking website) | 
| ⇒ 马英九 |    [ mǎ yīng jiǔ  ]    Ma Ying-jeou (1950-), Taiwanese Kuomintang politician, Mayor of Taipei 1998-2006, president of Republic of China 2008-2016 | 
| ⇒ 冯德英 |    [ féng dé yīng  ]    Feng Deying (1935-), socialist realist novelist, author of Bitter cauliflower 苦菜花[ku3 cai4 hua1] (1954) |