| 草 | [ caǒ ] variant of 草[cao3] |
| 草 | [ caǒ ] grass, straw, manuscript, draft (of a document), careless, rough, CL:棵[ke1],撮[zuo3],株[zhu1],根[gen1] |
| 草 | [ caò ] variant of 肏[cao4] |
| 草包 | [ caǒ baō ] bag made of woven straw, bag filled with straw, (fig.) a good-for-nothing, clumsy oaf |
| 草原 | [ caǒ yuán ] grassland, prairie, CL:片[pian4] |
| 草原巨蜥 | [ caǒ yuán jù xī ] Savannah monitor (Varanus exanthematicus) |
| 草原灰伯勞 | [ caǒ yuán huī bó laó ] (bird species of China) steppe grey shrike (Lanius pallidirostris) |
| 草原灰伯劳 | [ caǒ yuán huī bó laó ] (bird species of China) steppe grey shrike (Lanius pallidirostris) |
| 草原百靈 | [ caǒ yuán baǐ líng ] (bird species of China) calandra lark (Melanocorypha calandra) |
| 草原百灵 | [ caǒ yuán baǐ líng ] (bird species of China) calandra lark (Melanocorypha calandra) |
| 草原鵰 | [ caǒ yuán ] (bird species of China) steppe eagle (Aquila nipalensis) |
| 草原雕 | [ caǒ yuán ] (bird species of China) steppe eagle (Aquila nipalensis) |
| 草原鷂 | [ caǒ yuán yaò ] (bird species of China) pallid harrier (Circus macrourus) |
| 草原鹞 | [ caǒ yuán yaò ] (bird species of China) pallid harrier (Circus macrourus) |
| 草叢 | [ caǒ cóng ] underbrush |
| 草丛 | [ caǒ cóng ] underbrush |
| 草圖 | [ caǒ tú ] a sketch, rough drawing |
| 草图 | [ caǒ tú ] a sketch, rough drawing |
| 草地 | [ caǒ dì ] lawn, meadow, sod, turf, CL:片[pian4] |
| 草地鷚 | [ caǒ dì liù ] (bird species of China) meadow pipit (Anthus pratensis) |
| 草地鹨 | [ caǒ dì liù ] (bird species of China) meadow pipit (Anthus pratensis) |
| 草坪 | [ caǒ píng ] lawn |
| 草坪機 | [ caǒ píng jī ] lawn mower |
| 草坪机 | [ caǒ píng jī ] lawn mower |
| 草場 | [ caǒ chǎng ] pastureland |
| 草场 | [ caǒ chǎng ] pastureland |
| 草墊 | [ caǒ diàn ] straw mattress |
| 草垫 | [ caǒ diàn ] straw mattress |
| 草墊子 | [ caǒ diàn zi ] straw mattress, palliasse |
| 草垫子 | [ caǒ diàn zi ] straw mattress, palliasse |
| 草大青 | [ caǒ dà qīng ] Isatis tinctoria (indigo woad plant) |
| 草字頭兒 | [ caǒ zì toú ] grass radical 艹 |
| 草字头儿 | [ caǒ zì toú ] grass radical 艹 |
| 草寇 | [ caǒ koù ] bandits |
| 草屋 | [ caǒ wū ] thatched hut |
| 草屯 | [ caǒ tún ] Caotun or Tsaotun Town in Nantou County 南投縣|南投县[Nan2 tou2 Xian4], central Taiwan |
| 草屯鎮 | [ caǒ tún zhèn ] Caotun or Tsaotun Town in Nantou County 南投縣|南投县[Nan2 tou2 Xian4], central Taiwan |
| 草屯镇 | [ caǒ tún zhèn ] Caotun or Tsaotun Town in Nantou County 南投縣|南投县[Nan2 tou2 Xian4], central Taiwan |
| 草山 | [ caǒ shān ] Grassy Hill (hill in Hong Kong) |
| 草帽 | [ caǒ maò ] straw hat |
| 草擬 | [ caǒ nǐ ] first draft, to draw up (a first version) |
| 草拟 | [ caǒ nǐ ] first draft, to draw up (a first version) |
| 草料 | [ caǒ ] fodder |
| 草書 | [ caǒ shū ] grass script, cursive script (Chinese calligraphic style) |
| 草书 | [ caǒ shū ] grass script, cursive script (Chinese calligraphic style) |
| 草木 | [ caǒ mù ] vegetation, plants |
| 草木灰 | [ caǒ mù huī ] plant ash |
| 草木皆兵 | [ caǒ mù jiē bīng ] lit. every tree or bush an enemy soldier (idiom); fig. to panic and treat everyone as an enemy, to feel beleaguered |
| 草木鳥獸 | [ caǒ mù shoù ] flora and fauna |
| 草木鸟兽 | [ caǒ mù shoù ] flora and fauna |
| 草本 | [ caǒ běn ] grass, herb |
| 草本植物 | [ caǒ běn zhí wù ] herbaceous plant |
| 草果 | [ caǒ guǒ ] black cardamom, (dialect) strawberry |
| 草根 | [ caǒ gēn ] grass roots (lit. and fig.) |
| 草根網民 | [ caǒ gēn wǎng mín ] grassroots netizens |
| 草根网民 | [ caǒ gēn wǎng mín ] grassroots netizens |
| 草案 | [ caǒ àn ] draft (legislation, proposal etc) |
| 草標 | [ caǒ ] (old) sign made of woven weeds, placed on an object, an animal or a person, indicating that it is for sale. |
| 草标 | [ caǒ ] (old) sign made of woven weeds, placed on an object, an animal or a person, indicating that it is for sale. |
| 草民 | [ caǒ mín ] the grass roots, the hoi polloi |
| 草泥馬 | [ caǒ ní mǎ ] grass mud horse, used as a substitute for 肏你媽|肏你妈[cao4 ni3 ma1], to mock or avoid censorship on the Internet |
| 草泥马 | [ caǒ ní mǎ ] grass mud horse, used as a substitute for 肏你媽|肏你妈[cao4 ni3 ma1], to mock or avoid censorship on the Internet |
| 草海 | [ caǒ haǐ ] Caohai Lake, Guizhou |
| 草滿囹圄 | [ caǒ mǎn líng yǔ ] lit. jails overgrown with grass (idiom); fig. peaceful society |
| 草满囹圄 | [ caǒ mǎn líng yǔ ] lit. jails overgrown with grass (idiom); fig. peaceful society |
| 草爬子 | [ caǒ pá zi ] tick (zoology) |
| 草率 | [ caǒ ] careless, negligent, sloppy, not serious |
| 草率收兵 | [ caǒ shoū bīng ] to work vaguely then retreat (idiom); sloppy and half-hearted, half-baked |
| 草珊瑚 | [ caǒ shān hú ] Sarcandra glabra (botany) |
| 草甸 | [ caǒ diàn ] meadow |
| 草皮 | [ caǒ pí ] turf, sward, sod |
| 草石蠶 | [ caǒ shí cán ] Chinese artichoke, Stachys sieboldii |
| 草石蚕 | [ caǒ shí cán ] Chinese artichoke, Stachys sieboldii |
| 草碼 | [ caǒ mǎ ] the ten numerals 〡,〢,〣,〤,〥,〦,〧,〨,〩,十 nowadays mainly used in traditional trades such as Chinese medicine |
| 草码 | [ caǒ mǎ ] the ten numerals 〡,〢,〣,〤,〥,〦,〧,〨,〩,十 nowadays mainly used in traditional trades such as Chinese medicine |
| 草稈 | [ caǒ gǎn ] straw, grain stalks |
| 草秆 | [ caǒ gǎn ] straw, grain stalks |
| 草稿 | [ caǒ gaǒ ] draft, outline, sketch |
| 草紙 | [ caǒ zhǐ ] rough straw paper, toilet paper, brown paper |
| 草纸 | [ caǒ zhǐ ] rough straw paper, toilet paper, brown paper |
| 草綠籬鶯 | [ caǒ lǜ lí yīng ] (bird species of China) eastern olivaceous warbler (Iduna pallida) |
| 草绿篱莺 | [ caǒ lǜ lí yīng ] (bird species of China) eastern olivaceous warbler (Iduna pallida) |
| 草編 | [ caǒ biān ] straw weaving |
| 草编 | [ caǒ biān ] straw weaving |
| 草耙 | [ caǒ pá ] a rake |
| 草臺班子 | [ caǒ taí bān zi ] small, poorly-equipped theatrical troupe that tours small towns and villages, (fig.) makeshift band of individuals, rough and ready outfit |
| 草台班子 | [ caǒ taí bān zi ] small, poorly-equipped theatrical troupe that tours small towns and villages, (fig.) makeshift band of individuals, rough and ready outfit |
| 草船借箭 | [ caǒ chuán jiè jiàn ] lit. using straw boats to borrow arrows (idiom, from 三國演義|三国演义[San1 guo2 Yan3 yi4]), fig. to use others' manpower and resources for one's own ends |
| 草芥人命 | [ caǒ jiè rén mìng ] see 草菅人命[cao3 jian1 ren2 ming4] |
| 草草 | [ caǒ caǒ ] carelessly, hastily |
| 草草了事 | [ caǒ caǒ shì ] to rush through the work, to get through a thing carelessly |
| 草草收兵 | [ caǒ caǒ shoū bīng ] to work vaguely then retreat (idiom); sloppy and half-hearted, half-baked |
| 草草收場 | [ caǒ caǒ shoū chǎng ] to rush to conclude a matter, to end up abruptly |
| 草草收场 | [ caǒ caǒ shoū chǎng ] to rush to conclude a matter, to end up abruptly |
| 草莓 | [ caǒ meí ] strawberry, CL:顆|颗[ke1], (Tw) hickey, love bite |
| 草莓族 | [ caǒ meí zú ] pampered young people unaccustomed to hardship (Tw) |
| 草莽 | [ caǒ mǎng ] a rank growth of grass, uncultivated land, wilderness |
| 草菅人命 | [ caǒ jiān rén mìng ] to have disregard for human life (idiom) |
| 草菇 | [ caǒ gū ] straw mushroom (Volvariella volvacea), paddy straw mushroom |
| 草薦 | [ caǒ jiàn ] straw mattress, palliasse |
| 草荐 | [ caǒ jiàn ] straw mattress, palliasse |
| 草藥 | [ caǒ yaò ] herbal medicine |
| 草药 | [ caǒ yaò ] herbal medicine |
| 草蜢 | [ caǒ měng ] grasshopper |
| 草蜻蛉 | [ caǒ qīng líng ] green lacewing |
| 草酸 | [ caǒ suān ] oxalic acid C2H2O4 |
| 草雞 | [ caǒ jī ] free-range chicken, (dialect) hen, cowardly |
| 草鸡 | [ caǒ jī ] free-range chicken, (dialect) hen, cowardly |
| 草鞋 | [ caǒ xié ] straw sandals |
| 草食 | [ caǒ shí ] herbivorous |
| 草食動物 | [ caǒ shí dòng wù ] herbivore, herbivorous animal |
| 草食动物 | [ caǒ shí dòng wù ] herbivore, herbivorous animal |
| 草體 | [ caǒ tǐ ] see 草書|草书[cao3 shu1] |
| 草体 | [ caǒ tǐ ] see 草書|草书[cao3 shu1] |
| 草魚 | [ caǒ yú ] grass carp |
| 草鱼 | [ caǒ yú ] grass carp |
| 草鴞 | [ caǒ ] (bird species of China) eastern grass owl (Tyto longimembris) |
| 草鸮 | [ caǒ ] (bird species of China) eastern grass owl (Tyto longimembris) |
| 草鷺 | [ caǒ lù ] (bird species of China) purple heron (Ardea purpurea) |
| 草鹭 | [ caǒ lù ] (bird species of China) purple heron (Ardea purpurea) |
| ⇒ 三稜草 | [ sān léng caǒ ] sedge herb (Cyperus rotundus) |
| ⇒ 三棱草 | [ sān léng caǒ ] sedge herb (Cyperus rotundus) |
| ⇒ 三葉草 | [ sān yè caǒ ] clover, trefoil |
| ⇒ 三叶草 | [ sān yè caǒ ] clover, trefoil |
| ⇒ 三道眉草鵐 | [ sān daò meí caǒ wú ] (bird species of China) meadow bunting (Emberiza cioides) |
| ⇒ 三道眉草鹀 | [ sān daò meí caǒ wú ] (bird species of China) meadow bunting (Emberiza cioides) |
| ⇒ 中亞草原 | [ zhōng yà caǒ yuán ] Central Asian grasslands |
| ⇒ 中亚草原 | [ zhōng yà caǒ yuán ] Central Asian grasslands |
| ⇒ 中草藥 | [ zhōng caǒ yaò ] Chinese herbal medicine |
| ⇒ 中草药 | [ zhōng caǒ yaò ] Chinese herbal medicine |
| ⇒ 乳草 | [ rǔ caǒ ] milkweeds (genus Asclepias) |
| ⇒ 乾草 | [ gān caǒ ] hay |
| ⇒ 干草 | [ gān caǒ ] hay |
| ⇒ 人生一世,草木一春 | [ rén shēng yī shì caǒ mù yī chūn ] Man has but one life, grass but one spring (idiom). fig. the brevity of human existence |
| ⇒ 仙草 | [ xiān caǒ ] medicinal herb (genus Mesona), grass jelly |
| ⇒ 兔子不吃窩邊草 | [ tù zi bù chī wō biān caǒ ] A rabbit doesn't eat the grass by its own burrow (idiom); One shouldn't do anything to harm one's neighbors. |
| ⇒ 兔子不吃窝边草 | [ tù zi bù chī wō biān caǒ ] A rabbit doesn't eat the grass by its own burrow (idiom); One shouldn't do anything to harm one's neighbors. |
| ⇒ 兵馬未動,糧草先行 | [ bīng mǎ weì dòng liáng caǒ xiān xíng ] before the troops move, fodder and provisions go first (idiom); logistics comes before military maneuvers, an army marches on its stomach |
| ⇒ 兵马未动,粮草先行 | [ bīng mǎ weì dòng liáng caǒ xiān xíng ] before the troops move, fodder and provisions go first (idiom); logistics comes before military maneuvers, an army marches on its stomach |
| ⇒ 冬蟲夏草 | [ dōng chóng xià caǒ ] caterpillar fungus (Cordyceps sinensis) |
| ⇒ 冬虫夏草 | [ dōng chóng xià caǒ ] caterpillar fungus (Cordyceps sinensis) |
| ⇒ 出草 | [ chū caǒ ] (of Taiwan aborigines) to go on a headhunting expedition |
| ⇒ 剪草機 | [ jiǎn caǒ jī ] lawnmower |
| ⇒ 剪草机 | [ jiǎn caǒ jī ] lawnmower |
| ⇒ 剪草除根 | [ jiǎn caǒ chú gēn ] lit. cut grass and pull out roots (idiom); fig. to destroy root and branch, to eradicate |
| ⇒ 割草 | [ gē caǒ ] mow grass |
| ⇒ 割草機 | [ gē caǒ jī ] lawn mower (machine) |
| ⇒ 割草机 | [ gē caǒ jī ] lawn mower (machine) |
| ⇒ 勁草 | [ jìng caǒ ] tough upright grass, fig. a staunch character able to withstand tough test |
| ⇒ 劲草 | [ jìng caǒ ] tough upright grass, fig. a staunch character able to withstand tough test |
| ⇒ 南亞大草鶯 | [ nán yà dà caǒ yīng ] (bird species of China) Indian grassbird (Graminicola bengalensis) |
| ⇒ 南亚大草莺 | [ nán yà dà caǒ yīng ] (bird species of China) Indian grassbird (Graminicola bengalensis) |
| ⇒ 又要馬兒好,又要馬兒不吃草 | [ yoù yaò mǎ haǒ yoù yaò mǎ bù chī caǒ ] see 又要馬兒跑,又要馬兒不吃草|又要马儿跑,又要马儿不吃草[you4 yao4 ma3 r5 pao3 , you4 yao4 ma3 r5 bu4 chi1 cao3] |
| ⇒ 又要马儿好,又要马儿不吃草 | [ yoù yaò mǎ haǒ yoù yaò mǎ bù chī caǒ ] see 又要馬兒跑,又要馬兒不吃草|又要马儿跑,又要马儿不吃草[you4 yao4 ma3 r5 pao3 , you4 yao4 ma3 r5 bu4 chi1 cao3] |
| ⇒ 又要馬兒跑,又要馬兒不吃草 | [ yoù yaò mǎ paǒ yoù yaò mǎ bù chī caǒ ] lit. you can't expect the horse to run fast but not let it graze (idiom), fig. you can't have your cake and eat it, too |
| ⇒ 又要马儿跑,又要马儿不吃草 | [ yoù yaò mǎ paǒ yoù yaò mǎ bù chī caǒ ] lit. you can't expect the horse to run fast but not let it graze (idiom), fig. you can't have your cake and eat it, too |
| ⇒ 吃草 | [ chī caǒ ] to graze, to eat grass |
| ⇒ 含羞草 | [ hán xiū caǒ ] mimosa, sensitive plant (that closes its leaves when touched) |
| ⇒ 呼倫貝爾草原 | [ hū lún beì ěr caǒ yuán ] Hulunbuir grasslands of Inner Mongolia |
| ⇒ 呼伦贝尔草原 | [ hū lún beì ěr caǒ yuán ] Hulunbuir grasslands of Inner Mongolia |
| ⇒ 四葉草 | [ sì yè caǒ ] four-leaf clover |
| ⇒ 四叶草 | [ sì yè caǒ ] four-leaf clover |
| ⇒ 壓死駱駝的最後一根稻草 | [ yā sǐ luò tuo de zuì hoù yī gēn daò caǒ ] the straw that broke the camel’s back (idiom), the final straw |
| ⇒ 压死骆驼的最后一根稻草 | [ yā sǐ luò tuo de zuì hoù yī gēn daò caǒ ] the straw that broke the camel’s back (idiom), the final straw |
| ⇒ 大會報告起草人 | [ dà huì baò gaò qǐ caǒ rén ] rapporteur |
| ⇒ 大会报告起草人 | [ dà huì baò gaò qǐ caǒ rén ] rapporteur |
| ⇒ 大草原 | [ dà caǒ yuán ] prairie, savanna |
| ⇒ 大草鶥 | [ dà caǒ meí ] (bird species of China) giant babax (Babax waddelli) |
| ⇒ 大草鹛 | [ dà caǒ meí ] (bird species of China) giant babax (Babax waddelli) |
| ⇒ 大草鶯 | [ dà caǒ yīng ] (bird species of China) Chinese grassbird (Graminicola striatus) |
| ⇒ 大草莺 | [ dà caǒ yīng ] (bird species of China) Chinese grassbird (Graminicola striatus) |
| ⇒ 天涯何處無芳草 | [ tiān yá hé chù wú fāng caǒ ] there are plenty more fish in the sea (idiom) |
| ⇒ 天涯何处无芳草 | [ tiān yá hé chù wú fāng caǒ ] there are plenty more fish in the sea (idiom) |
| ⇒ 奇花異草 | [ qí huā yì caǒ ] very rarely seen, unusual (idiom) |
| ⇒ 奇花异草 | [ qí huā yì caǒ ] very rarely seen, unusual (idiom) |
| ⇒ 好馬不吃回頭草 | [ haǒ mǎ bù chī huí toú caǒ ] lit. a good horse doesn't turn around and graze the same patch again (idiom), fig. once you've moved on, don't go back again (romantic relationship, job etc), leave the past behind |
| ⇒ 好马不吃回头草 | [ haǒ mǎ bù chī huí toú caǒ ] lit. a good horse doesn't turn around and graze the same patch again (idiom), fig. once you've moved on, don't go back again (romantic relationship, job etc), leave the past behind |
| ⇒ 如草 | [ rú caǒ ] grassy |
| ⇒ 宿草 | [ sù caǒ ] grass that has grown on a grave since last year, (fig.) grave, to have died long ago, fodder provided to animals for the night |
| ⇒ 寶蓋草 | [ baǒ gaì caǒ ] henbit deadnettle (Lamium amplexicaule) |
| ⇒ 宝盖草 | [ baǒ gaì caǒ ] henbit deadnettle (Lamium amplexicaule) |
| ⇒ 寸草不生 | [ cùn caǒ bù shēng ] lit. not even a blade of grass grows (idiom), fig. barren |
| ⇒ 尖草坪 | [ jiān caǒ píng ] Jiancaoping district of Taiyuan city 太原市[Tai4 yuan2 shi4], Shanxi |
| ⇒ 尖草坪區 | [ jiān caǒ píng qū ] Jiancaoping district of Taiyuan city 太原市[Tai4 yuan2 shi4], Shanxi |
| ⇒ 尖草坪区 | [ jiān caǒ píng qū ] Jiancaoping district of Taiyuan city 太原市[Tai4 yuan2 shi4], Shanxi |
| ⇒ 巴里坤草原 | [ bā lǐ kūn caǒ yuán ] Barkol grasslands near Hami in Xinjiang |
| ⇒ 巴音布克草原 | [ bā yīn bù kè caǒ yuán ] Bayanbulak grasslands in Uldus basin of Tianshan mountains |
| ⇒ 待宵草 | [ daì caǒ ] evening primrose |
| ⇒ 忘憂草 | [ wàng yoū caǒ ] daylily (Hemerocallis fulva) |
| ⇒ 忘忧草 | [ wàng yoū caǒ ] daylily (Hemerocallis fulva) |
| ⇒ 惹草拈花 | [ rě caǒ niān huā ] see 拈花惹草[nian1 hua1 re3 cao3] |
| ⇒ 惹草沾花 | [ rě caǒ zhān huā ] see 沾花惹草[zhan1 hua1 re3 cao3] |
| ⇒ 打草 | [ dǎ caǒ ] to mow grass, haymaking, to write a rough draft (of an essay etc) |
| ⇒ 打草驚蛇 | [ dǎ caǒ jīng shé ] lit. beat the grass to scare the snake (idiom), fig. to inadvertently alert an enemy, to punish sb as a warning to others |
| ⇒ 打草惊蛇 | [ dǎ caǒ jīng shé ] lit. beat the grass to scare the snake (idiom), fig. to inadvertently alert an enemy, to punish sb as a warning to others |
| ⇒ 拈花惹草 | [ niān huā rě caǒ ] lit. to pick the flowers and trample the grass (idiom), fig. to womanize, to frequent brothels, to sow one's wild oats |
| ⇒ 拉菲草 | [ lā feī caǒ ] raffia (loanword) |
| ⇒ 招風惹草 | [ zhaō fēng rě caǒ ] to stir up trouble (idiom), to sow discord |
| ⇒ 招风惹草 | [ zhaō fēng rě caǒ ] to stir up trouble (idiom), to sow discord |
| ⇒ 捕蠅草 | [ bǔ yíng caǒ ] Venus flytrap (Dionaea muscipula) |
| ⇒ 捕蝇草 | [ bǔ yíng caǒ ] Venus flytrap (Dionaea muscipula) |
| ⇒ 撈稻草 | [ laō daò caǒ ] (fig.) to clutch at straws (in desperation), to take advantage of the situation (unscrupulously) |
| ⇒ 捞稻草 | [ laō daò caǒ ] (fig.) to clutch at straws (in desperation), to take advantage of the situation (unscrupulously) |
| ⇒ 救命稻草 | [ jiù mìng daò caǒ ] (one's) last straw to clutch at, one's last hope |
| ⇒ 斬草除根 | [ zhǎn caǒ chú gēn ] to cut weeds and eliminate the roots (idiom); to destroy root and branch, to eliminate completely |
| ⇒ 斩草除根 | [ zhǎn caǒ chú gēn ] to cut weeds and eliminate the roots (idiom); to destroy root and branch, to eliminate completely |
| ⇒ 新修本草 | [ xīn xiū běn caǒ ] Tang dynasty compendium of herbal medicine |
| ⇒ 方塊草皮 | [ fāng caǒ pí ] divot (golf) |
| ⇒ 方块草皮 | [ fāng caǒ pí ] divot (golf) |
| ⇒ 本草 | [ běn caǒ ] a book on Chinese (herbal) medicine, Chinese materia medica |
| ⇒ 本草綱目 | [ běn caǒ gāng mù ] Compendium of Medical Herbs 1596, compiled by Li Shizhen 李時珍|李时珍[Li3 Shi2 zhen1] |
| ⇒ 本草纲目 | [ běn caǒ gāng mù ] Compendium of Medical Herbs 1596, compiled by Li Shizhen 李時珍|李时珍[Li3 Shi2 zhen1] |
| ⇒ 杜甫草堂 | [ dù fǔ caǒ táng ] Du Fu's Thatched Cottage (park and museum in Chengdu) |
| ⇒ 東茅草蓋 | [ dōng maó caǒ gaì ] thatched roof |
| ⇒ 东茅草盖 | [ dōng maó caǒ gaì ] thatched roof |
| ⇒ 枯草 | [ kū caǒ ] withered grass, dry grass |
| ⇒ 枯草桿菌 | [ kū caǒ gǎn jūn ] bacillus subtilis |
| ⇒ 枯草杆菌 | [ kū caǒ gǎn jūn ] bacillus subtilis |
| ⇒ 枯草熱 | [ kū caǒ rè ] hay fever |
| ⇒ 枯草热 | [ kū caǒ rè ] hay fever |
| ⇒ 柴草 | [ chaí caǒ ] firewood |
| ⇒ 校草 | [ caǒ ] the most handsome boy in the school (see also 校花[xiao4 hua1]) |
| ⇒ 棕草鶥 | [ zōng caǒ meí ] (bird species of China) Tibetan babax (Babax koslowi) |
| ⇒ 棕草鹛 | [ zōng caǒ meí ] (bird species of China) Tibetan babax (Babax koslowi) |
| ⇒ 檸檬草 | [ níng méng caǒ ] lemongrass |
| ⇒ 柠檬草 | [ níng méng caǒ ] lemongrass |
| ⇒ 櫻花草 | [ yīng huā caǒ ] primrose |
| ⇒ 樱花草 | [ yīng huā caǒ ] primrose |
| ⇒ 殺草快 | [ shā caǒ ] diquat |
| ⇒ 杀草快 | [ shā caǒ ] diquat |
| ⇒ 水草 | [ shuǐ caǒ ] water plants, habitat with water source and grass |
| ⇒ 沾花惹草 | [ zhān huā rě caǒ ] to fondle the flowers and trample the grass (idiom), to womanize, to frequent brothels, to sow one's wild oats |
| ⇒ 海草 | [ haǐ caǒ ] seagrass |
| ⇒ 淺草 | [ qiǎn caǒ ] Asakusa, district of Tokyo with an atmosphere of old Japan, famous for the 7th century Buddhist temple, Sensō-ji |
| ⇒ 浅草 | [ qiǎn caǒ ] Asakusa, district of Tokyo with an atmosphere of old Japan, famous for the 7th century Buddhist temple, Sensō-ji |
| ⇒ 溪黃草 | [ xī huáng caǒ ] Rabdosia lophanthoides (no common name), herb plant of Lamiaceae family (together with mint and lavender), used in TCM |
| ⇒ 溪黄草 | [ xī huáng caǒ ] Rabdosia lophanthoides (no common name), herb plant of Lamiaceae family (together with mint and lavender), used in TCM |
| ⇒ 潦草 | [ caǒ ] careless, slovenly, illegible (of handwriting) |
| ⇒ 火絨草 | [ huǒ róng caǒ ] edelweiss (Leontopodium alpinum) |
| ⇒ 火绒草 | [ huǒ róng caǒ ] edelweiss (Leontopodium alpinum) |
| ⇒ 烏拉特草原 | [ wū lā tè caǒ yuán ] Urat plain in Bayan Nur 巴彥淖爾|巴彦淖尔[Ba1 yan4 nao4 er3], Inner Mongolia |
| ⇒ 乌拉特草原 | [ wū lā tè caǒ yuán ] Urat plain in Bayan Nur 巴彥淖爾|巴彦淖尔[Ba1 yan4 nao4 er3], Inner Mongolia |
| ⇒ 煙草 | [ yān caǒ ] tobacco |
| ⇒ 烟草 | [ yān caǒ ] tobacco |
| ⇒ 熊膽草 | [ xióng dǎn caǒ ] Conyza blinii |
| ⇒ 熊胆草 | [ xióng dǎn caǒ ] Conyza blinii |
| ⇒ 熏衣草 | [ xūn yī caǒ ] lavender |
| ⇒ 燈心草 | [ dēng xīn caǒ ] rush (botany), Juncaceae |
| ⇒ 灯心草 | [ dēng xīn caǒ ] rush (botany), Juncaceae |
| ⇒ 燈芯草 | [ dēng xīn caǒ ] see 燈心草|灯心草[deng1 xin1 cao3] |
| ⇒ 灯芯草 | [ dēng xīn caǒ ] see 燈心草|灯心草[deng1 xin1 cao3] |
| ⇒ 燈草 | [ dēng caǒ ] the spongy, white pulp inside the stem of rush plants, used as a wick for oil lamps |
| ⇒ 灯草 | [ dēng caǒ ] the spongy, white pulp inside the stem of rush plants, used as a wick for oil lamps |
| ⇒ 燈草絨 | [ dēng caǒ róng ] see 燈芯絨|灯芯绒[deng1 xin1 rong2] |
| ⇒ 灯草绒 | [ dēng caǒ róng ] see 燈芯絨|灯芯绒[deng1 xin1 rong2] |
| ⇒ 牆頭草 | [ qiáng toú caǒ ] sb who goes whichever way the wind blows, sb with no mind of their own, easily swayed person, opportunist |
| ⇒ 墙头草 | [ qiáng toú caǒ ] sb who goes whichever way the wind blows, sb with no mind of their own, easily swayed person, opportunist |
| ⇒ 牛筋草 | [ niú jīn caǒ ] wire grass (Eleusine indica) |
| ⇒ 牛膝草 | [ niú xī caǒ ] hyssop (Hyssopus officinalis) |
| ⇒ 牧草 | [ mù caǒ ] pasture, forage grass, pasturage |
| ⇒ 班草 | [ bān caǒ ] the most handsome boy in the class |
| ⇒ 甘草 | [ gān caǒ ] licorice root |
| ⇒ 疾風勁草 | [ jí fēng jìng caǒ ] lit. sturdy grass withstands high winds (idiom), fig. strength of character is revealed in a crisis |
| ⇒ 疾风劲草 | [ jí fēng jìng caǒ ] lit. sturdy grass withstands high winds (idiom), fig. strength of character is revealed in a crisis |
| ⇒ 疾風知勁草 | [ jí fēng zhī jìng caǒ ] lit. sturdy grass withstands high winds (idiom), fig. strength of character is revealed in a crisis |
| ⇒ 疾风知劲草 | [ jí fēng zhī jìng caǒ ] lit. sturdy grass withstands high winds (idiom), fig. strength of character is revealed in a crisis |
| ⇒ 疾風知勁草,烈火見真金 | [ jí fēng zhī jìn caǒ liè huǒ jiàn zhēn jīn ] lit. sturdy grass withstands high winds and true gold stands the test of fire (idiom), fig. strength of character is revealed in a crisis |
| ⇒ 疾风知劲草,烈火见真金 | [ jí fēng zhī jìn caǒ liè huǒ jiàn zhēn jīn ] lit. sturdy grass withstands high winds and true gold stands the test of fire (idiom), fig. strength of character is revealed in a crisis |
| ⇒ 白腰草鷸 | [ baí yaō caǒ yù ] (bird species of China) green sandpiper (Tringa ochropus) |
| ⇒ 白腰草鹬 | [ baí yaō caǒ yù ] (bird species of China) green sandpiper (Tringa ochropus) |
| ⇒ 白花蛇舌草 | [ baí huā shé shé caǒ ] Hedyotis diffusa |
| ⇒ 百草 | [ baǐ caǒ ] all kinds of grass, all kinds of flora |
| ⇒ 百草枯 | [ baǐ caǒ kū ] paraquat |
| ⇒ 皮草 | [ pí caǒ ] fur clothing |
| ⇒ 益母草 | [ yì mǔ caǒ ] motherwort (Leonurus heterophyllus or L. cardiaca) |
| ⇒ 矛紋草鶥 | [ maó wén caǒ meí ] (bird species of China) Chinese babax (Babax lanceolatus) |
| ⇒ 矛纹草鹛 | [ maó wén caǒ meí ] (bird species of China) Chinese babax (Babax lanceolatus) |
| ⇒ 矮腳白花蛇利草 | [ aǐ baí huā shé lì caǒ ] see 白花蛇舌草[bai2 hua1 she2 she2 cao3] |
| ⇒ 矮脚白花蛇利草 | [ aǐ baí huā shé lì caǒ ] see 白花蛇舌草[bai2 hua1 she2 she2 cao3] |
| ⇒ 碧草如茵 | [ bì caǒ rú yīn ] green grass like cushion (idiom); green meadow so inviting to sleep on |
| ⇒ 神農本草經 | [ shén nóng běn caǒ jīng ] Shennong's Compendium of Materia Medica, a Han dynasty pharmacological compendium, 3 scrolls |
| ⇒ 神农本草经 | [ shén nóng běn caǒ jīng ] Shennong's Compendium of Materia Medica, a Han dynasty pharmacological compendium, 3 scrolls |
| ⇒ 禾草 | [ hé caǒ ] grass |
| ⇒ 種草 | [ zhòng caǒ ] (Internet slang) to recommend a product to sb |
| ⇒ 种草 | [ zhòng caǒ ] (Internet slang) to recommend a product to sb |
| ⇒ 稻草 | [ daò caǒ ] rice straw |
| ⇒ 稻草人 | [ daò caǒ rén ] scarecrow |
| ⇒ 穀草 | [ gǔ caǒ ] straw |
| ⇒ 谷草 | [ gǔ caǒ ] straw |
| ⇒ 積草屯糧 | [ jī caǒ tún liáng ] to store up provisions against a war |
| ⇒ 积草屯粮 | [ jī caǒ tún liáng ] to store up provisions against a war |
| ⇒ 糞草 | [ fèn caǒ ] trash, garbage |
| ⇒ 粪草 | [ fèn caǒ ] trash, garbage |
| ⇒ 糧草 | [ liáng caǒ ] army provisions, rations and fodder |
| ⇒ 粮草 | [ liáng caǒ ] army provisions, rations and fodder |
| ⇒ 紙草 | [ zhǐ caǒ ] papyrus |
| ⇒ 纸草 | [ zhǐ caǒ ] papyrus |
| ⇒ 紫草 | [ zǐ caǒ ] red root gromwell (Lithospermum erythrorhizon), flowering plant whose roots provide purple dye, arnebia (plant genus in family Boraginaceae) |
| ⇒ 紫草科 | [ zǐ caǒ kē ] Boraginaceae (family of flowers and bushes) |
| ⇒ 結草 | [ jié caǒ ] deep gratitude up to death |
| ⇒ 结草 | [ jié caǒ ] deep gratitude up to death |
| ⇒ 結草銜環 | [ jié caǒ xián huán ] to repay sb's kind acts (idiom) |
| ⇒ 结草衔环 | [ jié caǒ xián huán ] to repay sb's kind acts (idiom) |
| ⇒ 綠草 | [ lǜ caǒ ] green grass |
| ⇒ 绿草 | [ lǜ caǒ ] green grass |
| ⇒ 綠草如茵 | [ lǜ caǒ rú yīn ] green grass like cushion (idiom); green meadow so inviting to sleep on |
| ⇒ 绿草如茵 | [ lǜ caǒ rú yīn ] green grass like cushion (idiom); green meadow so inviting to sleep on |
| ⇒ 纈草 | [ xié caǒ ] valerian (Valeriana officinalis) |
| ⇒ 缬草 | [ xié caǒ ] valerian (Valeriana officinalis) |
| ⇒ 老牛吃嫩草 | [ laǒ niú chī nèn caǒ ] lit. an old cow eats young grass (idiom), fig. a May-December relationship, a romance where the man is significantly older than the woman |
| ⇒ 臥草 | [ wò caǒ ] (substitute for 我肏[wo3 cao4]) fuck, WTF, (soccer) to waste time by feigning injury |
| ⇒ 卧草 | [ wò caǒ ] (substitute for 我肏[wo3 cao4]) fuck, WTF, (soccer) to waste time by feigning injury |
| ⇒ 艾草 | [ aì caǒ ] Asian mugwort or wormwood (genus Artemesia) |
| ⇒ 芒草 | [ máng caǒ ] Miscanthus (genus of grass) |
| ⇒ 花草 | [ huā caǒ ] flowers and plants |
| ⇒ 芸草 | [ yún caǒ ] (botany) rue (Ruta graveolens) |
| ⇒ 苲草 | [ zhǎ caǒ ] hornwort |
| ⇒ 茅草 | [ maó caǒ ] sogon grass |
| ⇒ 茜草 | [ qiàn caǒ ] Rubia cordifolia, Indian madder, munjit |
| ⇒ 草草 | [ caǒ caǒ ] carelessly, hastily |
| ⇒ 草草了事 | [ caǒ caǒ shì ] to rush through the work, to get through a thing carelessly |
| ⇒ 草草收兵 | [ caǒ caǒ shoū bīng ] to work vaguely then retreat (idiom); sloppy and half-hearted, half-baked |
| ⇒ 草草收場 | [ caǒ caǒ shoū chǎng ] to rush to conclude a matter, to end up abruptly |
| ⇒ 草草收场 | [ caǒ caǒ shoū chǎng ] to rush to conclude a matter, to end up abruptly |
| ⇒ 荒煙蔓草 | [ huāng yān màn caǒ ] lit. abandoned by men and choked with weeds, desolate (idiom) |
| ⇒ 荒烟蔓草 | [ huāng yān màn caǒ ] lit. abandoned by men and choked with weeds, desolate (idiom) |
| ⇒ 荒草 | [ huāng caǒ ] weeds, brush (vegetation), wild grassland |
| ⇒ 莎草 | [ suō caǒ ] coco-grass or nut sedge (Cyperus rotundus) |
| ⇒ 莽草 | [ mǎng caǒ ] Chinese anise (Ilicium anisatum, a shrub with poisonous leaves) |
| ⇒ 萍蓬草 | [ píng péng caǒ ] spatterdock (Nuphar pumilum), a type of lily |
| ⇒ 萱草 | [ xuān caǒ ] Hemerocallis fulva, daylily |
| ⇒ 落草為寇 | [ luò caǒ weí koù ] to take to the woods to become an outlaw (idiom) |
| ⇒ 落草为寇 | [ luò caǒ weí koù ] to take to the woods to become an outlaw (idiom) |
| ⇒ 葎草 | [ lǜ caǒ ] (botany) Japanese hop (Humulus japonicus) |
| ⇒ 葒草 | [ hóng caǒ ] (botany) Persicaria orientalis |
| ⇒ 荭草 | [ hóng caǒ ] (botany) Persicaria orientalis |
| ⇒ 蒲草箱 | [ pú caǒ xiāng ] rush basket |
| ⇒ 蓑草 | [ suō caǒ ] Chinese alpine rush (botany) |
| ⇒ 蔓草 | [ màn caǒ ] creeper, climbing plant, twiner |
| ⇒ 薰衣草 | [ xūn yī caǒ ] lavender |
| ⇒ 薹草 | [ taí caǒ ] sedge |
| ⇒ 薹草屬 | [ taí caǒ shǔ ] genus Carex |
| ⇒ 薹草属 | [ taí caǒ shǔ ] genus Carex |
| ⇒ 藁草 | [ gaǒ caǒ ] hay, dried grass |
| ⇒ 藍草莓 | [ lán caǒ meí ] blueberry (Vaccinium angustifolium) |
| ⇒ 蓝草莓 | [ lán caǒ meí ] blueberry (Vaccinium angustifolium) |
| ⇒ 藥草 | [ yaò caǒ ] medicinal herb |
| ⇒ 药草 | [ yaò caǒ ] medicinal herb |
| ⇒ 虉草 | [ yì caǒ ] reed canary grass (Phalaris arundinacea) |
| ⇒ 蛇麻草 | [ shé má caǒ ] hop (Humulus lupulus), climbing plant whose flower cones are used in brewing beer |
| ⇒ 蟋蟀草 | [ xī caǒ ] wire grass (Eleusine indica) |
| ⇒ 蟲草 | [ chóng caǒ ] see 冬蟲夏草|冬虫夏草[dong1 chong2 xia4 cao3] |
| ⇒ 虫草 | [ chóng caǒ ] see 冬蟲夏草|冬虫夏草[dong1 chong2 xia4 cao3] |
| ⇒ 行草 | [ xíng caǒ ] semicursive script |
| ⇒ 豬籠草 | [ zhū lóng caǒ ] tropical pitcher plant (i.e. genus Nepenthes) |
| ⇒ 猪笼草 | [ zhū lóng caǒ ] tropical pitcher plant (i.e. genus Nepenthes) |
| ⇒ 豬草 | [ zhū caǒ ] ragweed (Ambrosia artemisiifolia), fishwort (Houttuynia cordata) |
| ⇒ 猪草 | [ zhū caǒ ] ragweed (Ambrosia artemisiifolia), fishwort (Houttuynia cordata) |
| ⇒ 起草 | [ qǐ caǒ ] to make a draft, to draw up (plans) |
| ⇒ 車前草 | [ chē qián caǒ ] plantain herb (Plantago asiatica) |
| ⇒ 车前草 | [ chē qián caǒ ] plantain herb (Plantago asiatica) |
| ⇒ 車軸草 | [ chē zhoú caǒ ] honewort, Cryptotaenia japonica |
| ⇒ 车轴草 | [ chē zhoú caǒ ] honewort, Cryptotaenia japonica |
| ⇒ 通草 | [ tōng caǒ ] rice-paper plant (Tetrapanax papyriferus) |
| ⇒ 那拉提草原 | [ nà lā dī caǒ yuán ] Nalat grasslands |
| ⇒ 酢漿草 | [ cù jiāng caǒ ] creeping oxalis, edelweiss |
| ⇒ 酢浆草 | [ cù jiāng caǒ ] creeping oxalis, edelweiss |
| ⇒ 野草 | [ yě caǒ ] weeds, mistress or prostitute (old) |
| ⇒ 金魚草 | [ jīn yú caǒ ] snapdragon (Antirrhinum majus) |
| ⇒ 金鱼草 | [ jīn yú caǒ ] snapdragon (Antirrhinum majus) |
| ⇒ 鋤草 | [ chú caǒ ] to hoe, to weed |
| ⇒ 锄草 | [ chú caǒ ] to hoe, to weed |
| ⇒ 長草區 | [ cháng caǒ qū ] the rough (golf) |
| ⇒ 长草区 | [ cháng caǒ qū ] the rough (golf) |
| ⇒ 閱微草堂筆記 | [ yuè weī caǒ táng bǐ jì ] Notes on a Minutely Observed Thatched Hut by Ji Yun 紀昀|纪昀[Ji4 Yun2], novel of the supernatural, The Thatched Study of Close Scrutiny |
| ⇒ 阅微草堂笔记 | [ yuè weī caǒ táng bǐ jì ] Notes on a Minutely Observed Thatched Hut by Ji Yun 紀昀|纪昀[Ji4 Yun2], novel of the supernatural, The Thatched Study of Close Scrutiny |
| ⇒ 除草 | [ chú caǒ ] to weed |
| ⇒ 除草劑 | [ chú caǒ jì ] weed killer, herbicide |
| ⇒ 除草剂 | [ chú caǒ jì ] weed killer, herbicide |
| ⇒ 隱身草 | [ yǐn shēn caǒ ] legendary grass conferring invisibility, fig. to conceal oneself or one's plans |
| ⇒ 隐身草 | [ yǐn shēn caǒ ] legendary grass conferring invisibility, fig. to conceal oneself or one's plans |
| ⇒ 隱身草兒 | [ yǐn shēn caǒ ] erhua variant of 隱身草|隐身草[yin3 shen1 cao3] |
| ⇒ 隐身草儿 | [ yǐn shēn caǒ ] erhua variant of 隱身草|隐身草[yin3 shen1 cao3] |
| ⇒ 雜草 | [ zá caǒ ] weeds |
| ⇒ 杂草 | [ zá caǒ ] weeds |
| ⇒ 青草 | [ qīng caǒ ] grass |
| ⇒ 風吹草動 | [ fēng chuī caǒ dòng ] lit. grass stirring in the wind (idiom), fig. the slightest whiff of trouble |
| ⇒ 风吹草动 | [ fēng chuī caǒ dòng ] lit. grass stirring in the wind (idiom), fig. the slightest whiff of trouble |
| ⇒ 食草動物 | [ shí caǒ dòng wù ] herbivore |
| ⇒ 食草动物 | [ shí caǒ dòng wù ] herbivore |
| ⇒ 飯糗茹草 | [ fàn qiǔ rú caǒ ] lit. to live on dry provisions and wild herbs (idiom), fig. to live in abject poverty |
| ⇒ 饭糗茹草 | [ fàn qiǔ rú caǒ ] lit. to live on dry provisions and wild herbs (idiom), fig. to live in abject poverty |
| ⇒ 飼草 | [ sì caǒ ] forage grass |
| ⇒ 饲草 | [ sì caǒ ] forage grass |
| ⇒ 香根草 | [ xiāng gēn caǒ ] vetiver grass (Vetiveria zizanoides) |
| ⇒ 香草 | [ xiāng caǒ ] aromatic herb, vanilla, alternative name for Eupatorium fortunei, (fig.) loyal and dependable person (old) |
| ⇒ 香草精 | [ xiāng caǒ jīng ] vanilla, vanilla extract, methyl vanillin C8H8O3 |
| ⇒ 香草蘭 | [ xiāng caǒ lán ] vanilla (Vanilla planifolia) |
| ⇒ 香草兰 | [ xiāng caǒ lán ] vanilla (Vanilla planifolia) |
| ⇒ 馬無夜草不肥,人無外快不富 | [ mǎ wú yè caǒ bù feí rén wú waì bù fù ] a horse cannot get fat without an extra ration, a man cannot get rich without an extra income (idiom) |
| ⇒ 马无夜草不肥,人无外快不富 | [ mǎ wú yè caǒ bù feí rén wú waì bù fù ] a horse cannot get fat without an extra ration, a man cannot get rich without an extra income (idiom) |
| ⇒ 馬草夼 | [ mǎ caǒ kuǎng ] Macaokuang village in Tengjia township 滕家鎮|滕家镇, Rongcheng county 榮成|荣成, Weihai 威海, Shandong |
| ⇒ 马草夼 | [ mǎ caǒ kuǎng ] Macaokuang village in Tengjia township 滕家鎮|滕家镇, Rongcheng county 榮成|荣成, Weihai 威海, Shandong |
| ⇒ 馬草夼村 | [ mǎ caǒ kuǎng cūn ] Macaokuang village in Tengjia township 滕家鎮|滕家镇, Rongcheng county 榮成|荣成, Weihai 威海, Shandong |
| ⇒ 马草夼村 | [ mǎ caǒ kuǎng cūn ] Macaokuang village in Tengjia township 滕家鎮|滕家镇, Rongcheng county 榮成|荣成, Weihai 威海, Shandong |
| ⇒ 魚腥草 | [ yú xīng caǒ ] Houttuynia cordata |
| ⇒ 鱼腥草 | [ yú xīng caǒ ] Houttuynia cordata |
| ⇒ 鹿草 | [ lù caǒ ] Lucao or Lutsao Township in Chiayi County 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 Xian4], west Taiwan |
| ⇒ 鹿草鄉 | [ lù caǒ xiāng ] Lucao or Lutsao Township in Chiayi County 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 Xian4], west Taiwan |
| ⇒ 鹿草乡 | [ lù caǒ xiāng ] Lucao or Lutsao Township in Chiayi County 嘉義縣|嘉义县[Jia1 yi4 Xian4], west Taiwan |
| ⇒ 麝香草 | [ shè xiāng caǒ ] thyme |
| ⇒ 鼠尾草 | [ shǔ weǐ caǒ ] sage (Salvia officinalis) |