| 辙 | [ chè  ]    to remove, to withdraw | 
| 辙 | [ zhé  ]    rut, track, rhyme, (dialect) way, method | 
| ⇒ 一改故辙 | [ yī gaǐ gù zhé  ]    complete change from the old rut (idiom); dramatic change of direction, a volte-face, to change old practices | 
| ⇒ 南辕北辙 | [ nán yuán beǐ zhé  ]    to act in a way that defeats one's purpose (idiom) | 
| ⇒ 合辙 | [ hé zhé  ]    on the same track, in agreement, rhyming | 
| ⇒ 合辙儿 | [ hé zhé  ]    erhua variant of 合轍|合辙[he2 zhe2] | 
| ⇒ 如出一辙 | [ rú chū yī zhé  ]    to be precisely the same, to be no different | 
| ⇒ 凭轼结辙 | [ píng shì jié zhé  ]    to drive non-stop as fast as one can (idiom) | 
| ⇒ 找辙 | [ zhaǒ zhé  ]    to look for a pretext | 
| ⇒ 改弦易辙 | [ gaǐ xián yì zhé  ]    change of string, move out of rut (idiom); dramatic change of direction, to dance to a different tune | 
| ⇒ 故辙 | [ gù zhé  ]    rut (made by vehicles), (fig.) conventional ways | 
| ⇒ 没辙 | [ meí zhé  ]    at one's wit's end, unable to find a way out | 
| ⇒ 涸辙之鲋 | [ hé zhé zhī fù  ]    lit. a fish in a dried out rut (idiom), fig. a person in dire straits | 
| ⇒ 濡沫涸辙 | [ rú mò hé zhé  ]    to help each other out in hard times (idiom) | 
| ⇒ 苏辙 | [ sū zhé  ]    Su Zhe (1039-1112), Northern Song writer and calligrapher, one of the 三蘇|三苏[San1 Su1] and also one of the 唐宋八大家[Tang2 Song4 ba1 da4 jia1] | 
| ⇒ 覆辙 | [ fù zhé  ]    the tracks of a cart that overturned, (fig.) a path that led to failure in the past | 
| ⇒ 车辙 | [ chē zhé  ]    rut (of a wagon), track | 
| ⇒ 重蹈覆辙 | [ chóng daǒ fù zhé  ]    lit. to follow in the tracks of an overturned cart (idiom), fig. to follow a path that led to failure in the past, to repeat a disastrous mistake |