| 风 | [ fēng  ]    wind, news, style, custom, manner, CL:陣|阵[zhen4],絲|丝[si1] | 
| 风中之烛 | [ fēng zhōng zhī zhú  ]    lit. candle in the wind (idiom), fig. (of sb's life) feeble, hanging on a thread | 
| 风中烛,瓦上霜 | [ fēng zhōng zhú wǎ shàng shuāng  ]    lit. like a candle in the wind, or frost on the roof (idiom), fig. (of sb's life) feeble, hanging on a thread | 
| 风干 | [ fēng gān  ]    to air-dry, to season (timber etc), air-dried, air-drying | 
| 风俗 | [ fēng sú  ]    social custom, CL:個|个[ge4] | 
| 风信子 | [ fēng xìn zǐ  ]    hyacinth (flower) | 
| 风传 | [ fēng chuán  ]    it is rumored that | 
| 风光 | [ fēng guāng  ]    scene, view, sight, landscape, to be well-regarded, to be well-off, grand (dialect), impressive (dialect) | 
| 风切变 | [ fēng qiē biàn  ]    wind shear (meteorology) | 
| 风力 | [ fēng lì  ]    wind force, wind power | 
| 风力水车 | [ fēng lì shuǐ chē  ]    wind-powered waterwheel | 
| 风力发电厂 | [ fēng lì fā diàn chǎng  ]    wind farm, wind park | 
| 风化 | [ fēng huà  ]    decency, public morals, to weather (rocks), wind erosion | 
| 风化作用 | [ fēng huà zuò yòng  ]    weathering (of rocks), erosion (by wind etc) | 
| 风化区 | [ fēng huà qū  ]    see 紅燈區|红灯区[hong2 deng1 qu1] | 
| 风口 | [ fēng koǔ  ]    air vent, drafty place, wind gap (geology), tuyere (furnace air nozzle), (fig.) hot trend, fad | 
| 风口浪尖 | [ fēng koǔ làng jiān  ]    where the wind and the waves are the fiercest, at the heart of the struggle | 
| 风向 | [ fēng xiàng  ]    wind direction, the way the wind is blowing, fig. trends (esp. unpredictable ones), how things are developing, course of events | 
| 风向标 | [ fēng xiàng  ]    vane, propellor blade, weather vane, windsock | 
| 风吹日晒 | [ fēng chuī rì shaì  ]    (idiom) to be exposed to the elements | 
| 风吹草动 | [ fēng chuī caǒ dòng  ]    lit. grass stirring in the wind (idiom), fig. the slightest whiff of trouble | 
| 风吹雨打 | [ fēng chuī yǔ dǎ  ]    lit. windswept and battered by rain, to undergo hardship (idiom) | 
| 风味 | [ fēng weì  ]    distinctive flavor, distinctive style | 
| 风和日暄 | [ fēng hé rì xuān  ]    gentle wind and warm sunshine (idiom) | 
| 风和日暖 | [ fēng hé rì nuǎn  ]    gentle wind and warm sunshine (idiom) | 
| 风和日丽 | [ fēng hé rì lì  ]    moderate wind, beautiful sun (idiom); fine sunny weather, esp. in springtime | 
| 风喻 | [ fēng yù  ]    see 諷喻|讽喻[feng3 yu4] | 
| 风圈 | [ fēng quān  ]    ring around the moon, lunar halo, solar halo | 
| 风土 | [ fēng tǔ  ]    natural conditions and social customs of a place, local conditions | 
| 风土人情 | [ fēng tǔ rén qíng  ]    local conditions and customs (idiom) | 
| 风城 | [ fēng chéng  ]    The Windy City, nickname for Chicago 芝加哥[Zhi1 jia1 ge1], Wellington, New Zealand 惠靈頓|惠灵顿[Hui4 ling2 dun4] and Hsinchu, Taiwan 新竹[Xin1 zhu2] | 
| 风尘 | [ fēng chén  ]    windblown dust, hardships of travel, vicissitudes of life, prostitution | 
| 风尘仆仆 | [ fēng chén pú pú  ]    lit. covered in dust (idiom), fig. travel-worn | 
| 风姿 | [ fēng zī  ]    good looks, good figure, graceful bearing, charm | 
| 风姿绰约 | [ fēng zī chuò yuē  ]    graceful, charming, feminine | 
| 风寒 | [ fēng hán  ]    wind chill, cold weather, common cold (medicine) | 
| 风尚 | [ fēng shàng  ]    current custom, current way of doing things | 
| 风帆 | [ fēng fān  ]    sail, sailing boat | 
| 风平浪静 | [ fēng píng làng jìng  ]    lit. breeze is still, waves are quiet (idiom); tranquil environment, all is quiet, a dead calm (at sea) | 
| 风度 | [ fēng dù  ]    elegance (for men), elegant demeanor, grace, poise | 
| 风恬浪静 | [ fēng tián làng jìng  ]    lit. breeze is still, waves are quiet (idiom); tranquil environment, All is quiet., a dead calm (at sea) | 
| 风情 | [ fēng qíng  ]    mien, bearing, grace, amorous feelings, flirtatious expressions, local conditions and customs, wind force, direction etc | 
| 风成 | [ fēng chéng  ]    produced by wind, eolian | 
| 风扇 | [ fēng shàn  ]    electric fan | 
| 风投 | [ fēng toú  ]    venture capital investment (abbr. for 風險投資|风险投资[feng1 xian3 tou2 zi1]) | 
| 风挡 | [ fēng dǎng  ]    windshield | 
| 风景 | [ fēng jǐng  ]    scenery, landscape, CL:個|个[ge4] | 
| 风暴 | [ fēng baò  ]    storm, violent commotion, fig. crisis (e.g. revolution, uprising, financial crisis etc) | 
| 风暴潮 | [ fēng baò chaó  ]    storm surge | 
| 风月 | [ fēng yuè  ]    romance, beautiful scenery, small or petty (of talk etc) | 
| 风格 | [ fēng gé  ]    style | 
| 风标 | [ fēng  ]    wind vane, anemometer, weathercock, fig. person who switches allegiance readily, turncoat | 
| 风机 | [ fēng jī  ]    fan, ventilator | 
| 风档玻璃 | [ fēng dàng bō li  ]    windscreen (car window) | 
| 风气 | [ fēng qì  ]    general mood, atmosphere, common practice | 
| 风水 | [ fēng shuǐ  ]    feng shui, geomancy | 
| 风水先生 | [ fēng shuǐ xiān sheng  ]    feng shui master, geomancer, stock figure in folk tales, as a wise adviser or a charlatan | 
| 风水轮流 | [ fēng shuǐ lún liú  ]    see 風水輪流轉|风水轮流转[feng1 shui3 lun2 liu2 zhuan4] | 
| 风水轮流转 | [ fēng shuǐ lún liú zhuàn  ]    fortunes rise and fall, times change | 
| 风沙 | [ fēng shā  ]    sand blown by wind, sandstorm | 
| 风油精 | [ fēng yoú jīng  ]    essential balm containing menthol, eucalyptus oil etc, used as a mosquito repellant | 
| 风波 | [ fēng bō  ]    disturbance, crisis, disputes, restlessness, CL:場|场[chang2] | 
| 风波不断 | [ fēng bō bù duàn  ]    constantly in turmoil, crisis after crisis | 
| 风洞 | [ fēng dòng  ]    wind tunnel | 
| 风流 | [ fēng liú  ]    distinguished and accomplished, outstanding, talented in letters and unconventional in lifestyle, romantic, dissolute, loose | 
| 风流佳话 | [ fēng liú jiā huà  ]    romance, romantic affair | 
| 风流债 | [ fēng liú zhaì  ]    lit. love debt, fig. moral obligation in consequence of a love affair, karmic consequences of a love affair | 
| 风流蕴藉 | [ fēng liú yùn jiè  ]    temperate and refined | 
| 风流云散 | [ fēng liú yún sàn  ]    lit. dispersed by wind and scattered like clouds (idiom); fig. scattered far and wide (of friends and relatives) | 
| 风流韵事 | [ fēng liú yùn shì  ]    poetic and passionate (idiom); romance, love affair | 
| 风浪 | [ fēng làng  ]    wind and waves, stormy sea | 
| 风浪板 | [ fēng làng bǎn  ]    (Tw) windsurfing, sailboard | 
| 风凉话 | [ fēng liáng huà  ]    sneering, sarcasm, cynical remarks | 
| 风泼 | [ fēng pō  ]    crazy | 
| 风潮 | [ fēng chaó  ]    tempest, wave (of popular sentiment etc), craze or fad | 
| 风湿 | [ fēng shī  ]    rheumatism | 
| 风湿性关节炎 | [ fēng shī xìng guān jié yán  ]    rheumatoid arthritis | 
| 风湿热 | [ fēng shī rè  ]    rheumatic fever | 
| 风湿关节炎 | [ fēng shī guān jié yán  ]    rheumatoid arthritis | 
| 风火轮 | [ fēng huǒ lún  ]    (martial arts) wind-and-fire wheel, weapon used in hand-to-hand fighting, (Daoism) a magical pair of wheels on which one can stand to ride at great speed, used by Nezha 哪吒[Ne2 zha5], (fig.) never-ending treadmill | 
| 风灾 | [ fēng zaī  ]    damaging storm, destructive typhoon | 
| 风烛残年 | [ fēng zhú cán nián  ]    one's late days, to have one foot in the grave | 
| 风物 | [ fēng wù  ]    scenery, sights | 
| 风琴 | [ fēng qín  ]    pipe organ (musical instrument) | 
| 风生水起 | [ fēng shēng shuǐ qǐ  ]    lit. a breeze springs up and creates waves on the water (idiom), fig. flourishing, thriving, prosperous | 
| 风疹 | [ fēng zhěn  ]    rubella, urticaria | 
| 风瘫 | [ fēng tān  ]    paralysis, see also 癱瘓|瘫痪[tan1 huan4] | 
| 风穴 | [ fēng xué  ]    wind cave | 
| 风窗 | [ fēng chuāng  ]    air vent, louver, window | 
| 风笛 | [ fēng dí  ]    bagpipes | 
| 风筝 | [ fēng zhēng  ]    kite | 
| 风筝冲浪 | [ fēng zhēng chōng làng  ]    kitesurfing | 
| 风箱 | [ fēng xiāng  ]    bellows | 
| 风范 | [ fēng fàn  ]    air, manner, model, paragon, demeanor | 
| 风纪 | [ fēng jì  ]    standard of behavior, moral standards, discipline | 
| 风闻 | [ fēng wén  ]    to learn sth through hearsay, to get wind of sth | 
| 风声 | [ fēng shēng  ]    sound of the wind, rumor, talk, news, reputation | 
| 风声紧 | [ fēng shēng jǐn  ]    (fig.) the situation is tense | 
| 风声鹤唳 | [ fēng shēng hè lì  ]    lit. wind sighing and crane calling (idiom), fig. to panic at the slightest move, to be jittery | 
| 风能 | [ fēng néng  ]    wind power | 
| 风致 | [ fēng zhì  ]    natural charm, grace | 
| 风花雪月 | [ fēng huā xuě yuè  ]    wind, flower, snow and moon, trite poetry subject (idiom); effete language without substance, love affair, romance is in the air, dissipated life | 
| 风华 | [ fēng huá  ]    magnificent | 
| 风华正茂 | [ fēng huá zhèng maò  ]    in one's prime | 
| 风华绝代 | [ fēng huá jué daì  ]    magnificent style unmatched in his generation (idiom); peerless talent | 
| 风蚀 | [ fēng shí  ]    wind erosion | 
| 风行 | [ fēng xíng  ]    to become fashionable, to catch on, to be popular | 
| 风行一时 | [ fēng xíng yī shí  ]    to be popular for a while, to be all the rage for a time | 
| 风衣 | [ fēng yī  ]    windbreaker, wind cheater, wind jacket, CL:件[jian4] | 
| 风调 | [ fēng  ]    character (of a person, verse, object etc), style | 
| 风调雨顺 | [ fēng yǔ shùn  ]    favorable weather (idiom); good weather for crops | 
| 风谕 | [ fēng yù  ]    see 諷喻|讽喻[feng3 yu4] | 
| 风貌 | [ fēng maò  ]    style, manner, ethos | 
| 风起潮涌 | [ fēng qǐ chaó yǒng  ]    lit. wind rises, tide bubbles up, turbulent times, violent development (idiom) | 
| 风起云涌 | [ fēng qǐ yún yǒng  ]    to surge like a gathering storm (idiom), to grow by leaps and bounds | 
| 风趣 | [ fēng qù  ]    charm, humor, wit, humorous, witty | 
| 风趣横生 | [ fēng qù héng shēng  ]    (idiom) spiced with wit, very witty | 
| 风车 | [ fēng chē  ]    pinwheel, windmill | 
| 风速 | [ fēng sù  ]    wind speed | 
| 风速计 | [ fēng sù jì  ]    anemometer | 
| 风邪 | [ fēng xié  ]    pathogenic influence (TCM) | 
| 风采 | [ fēng caǐ  ]    svelte, elegant manner, graceful bearing | 
| 风镜 | [ fēng jìng  ]    goggles (esp. against wind and sandstorms) | 
| 风钻 | [ fēng zuàn  ]    pneumatic drill, jackhammer | 
| 风阻尼器 | [ fēng zǔ ní qì  ]    wind damper (engineering) | 
| 风险 | [ fēng xiǎn  ]    risk, hazard | 
| 风险估计 | [ fēng xiǎn gū jì  ]    risk assessment | 
| 风险投资 | [ fēng xiǎn toú zī  ]    venture capital investment | 
| 风险管理 | [ fēng xiǎn guǎn lǐ  ]    risk management | 
| 风雅 | [ fēng yǎ  ]    cultured, sophisticated | 
| 风雨 | [ fēng yǔ  ]    wind and rain, the elements, (fig.) trials and hardships | 
| 风雨同舟 | [ fēng yǔ tóng zhoū  ]    lit. in the same boat under wind and rain (idiom); fig. to stick together in hard times | 
| 风雨如晦 | [ fēng yǔ rú huì  ]    lit. wind and rain darken the sky (idiom); fig. the situation looks grim | 
| 风雨晦冥 | [ fēng yǔ huì míng  ]    conditions of extreme adversity (idiom) | 
| 风雨欲来 | [ fēng yǔ yù laí  ]    lit. storm clouds approach, troubles lie ahead (idiom) | 
| 风雨凄凄 | [ fēng yǔ qī qī  ]    wretched wind and rain | 
| 风雨漂摇 | [ fēng yǔ yaó  ]    tossed about by the wind and rain (idiom), (of a situation) unstable | 
| 风雨无阻 | [ fēng yǔ wú zǔ  ]    regardless of weather conditions, rain, hail or shine | 
| 风雨飘摇 | [ fēng yǔ yaó  ]    tossed about by the wind and rain (idiom), (of a situation) unstable | 
| 风云 | [ fēng yún  ]    weather, unstable situation | 
| 风云人物 | [ fēng yún rén wù  ]    the man (or woman) of the moment (idiom), influential figure | 
| 风云变幻 | [ fēng yún biàn huàn  ]    changeable situation (idiom) | 
| 风电厂 | [ fēng diàn chǎng  ]    wind farm, wind park | 
| 风霜 | [ fēng shuāng  ]    wind and frost, fig. hardships | 
| 风靡 | [ fēng mǐ  ]    fashionable, popular | 
| 风靡一时 | [ fēng mǐ yī shí  ]    fashionable for a while (idiom); all the rage | 
| 风韵 | [ fēng yùn  ]    charm, grace, elegant bearing (usually feminine) | 
| 风韵犹存 | [ fēng yùn yoú cún  ]    (of an aging woman) still attractive | 
| 风头 | [ fēng toú  ]    wind direction, the way the wind blows, fig. trend, direction of events, how things develop (esp. how they affect oneself), public opinion (concerning one's actions), publicity (usually derog.), limelight | 
| 风风火火 | [ fēng fēng huǒ huǒ  ]    bustling, energetic | 
| 风风雨雨 | [ fēng fēng yǔ yǔ  ]    trials and tribulations, ups and downs | 
| 风餐露宿 | [ fēng cān lù sù  ]    lit. to eat in the open air and sleep outdoors (idiom), fig. to rough it | 
| 风马旗 | [ fēng mǎ qí  ]    Tibetan prayer flag | 
| 风马牛不相及 | [ fēng mǎ niú bù xiāng jí  ]    to be completely unrelated to one another (idiom), irrelevant | 
| 风驰电掣 | [ fēng chí diàn chè  ]    fast as lightning | 
| 风骚 | [ fēng saō  ]    literary excellence, flirtatious behavior | 
| 风骨 | [ fēng gǔ  ]    strength of character, vigorous style (of calligraphy) | 
| ⇒ 一帆风顺 | [ yī fān fēng shùn  ]    propitious wind throughout the journey (idiom), plain sailing, to go smoothly, have a nice trip! | 
| ⇒ 一路顺风 | [ yī lù shùn fēng  ]    to have a pleasant journey (idiom) | 
| ⇒ 一路风尘 | [ yī lù fēng chén  ]    to live an exhausting journey | 
| ⇒ 上风 | [ shàng fēng  ]    on the up, currently winning, rising (in popularity etc) | 
| ⇒ 下风 | [ xià fēng  ]    leeward, downwind, disadvantageous position, to concede or give way in an argument | 
| ⇒ 下风方向 | [ xià fēng fāng xiàng  ]    leeward | 
| ⇒ 不正之风 | [ bù zhèng zhī fēng  ]    unhealthy tendency | 
| ⇒ 不解风情 | [ bù jiě fēng qíng  ]    unromantic, insensitive | 
| ⇒ 世风 | [ shì fēng  ]    public morals | 
| ⇒ 世风日下 | [ shì fēng rì xià  ]    public morals are degenerating with each passing day (idiom) | 
| ⇒ 中国风 | [ zhōng guó fēng  ]    Chinese style, chinoiserie | 
| ⇒ 中风 | [ zhòng fēng  ]    to suffer a paralyzing stroke | 
| ⇒ 乘风 | [ chéng fēng  ]    to ride the wind, to use a fair wind, to take an opportunity | 
| ⇒ 乘风破浪 | [ chéng fēng pò làng  ]    to brave the wind and the billows (idiom); to have high ambitions | 
| ⇒ 九寨沟风景名胜区 | [ jiǔ zhaì goū fēng jǐng míng shèng qū  ]    Jiuzhaigou Valley Scenic and Historical Interest Area, Sichuan | 
| ⇒ 什么风把你吹来的 | [ shén me fēng bǎ nǐ chuī laí de  ]    What brings you here? (idiom) | 
| ⇒ 任凭风浪起,稳坐钓鱼台 | [ rèn píng fēng làng qǐ wěn zuò yú taí  ]    lit. sitting at ease in a fishing boat despite wind and storm (idiom); to stay calm during tense situation, a cool head in a crisis | 
| ⇒ 低俗之风 | [ dī sú zhī fēng  ]    vulgar style (used of items to be censored) | 
| ⇒ 占上风 | [ zhàn shàng fēng  ]    to take the lead, to gain the upper hand | 
| ⇒ 占下风 | [ zhàn xià fēng  ]    to be at a disadvantage | 
| ⇒ 作风 | [ zuò fēng  ]    style, style of work, way | 
| ⇒ 作风正派 | [ zuò fēng zhèng paì  ]    to be honest and upright, to have moral integrity | 
| ⇒ 信用风险 | [ xìn yòng fēng xiǎn  ]    credit risk | 
| ⇒ 信风 | [ xìn fēng  ]    trade wind | 
| ⇒ 候风地动仪 | [ hoù fēng dì dòng yí  ]    the world's first seismograph invented by Zhang Heng 張衡|张衡[Zhang1 Heng2] in 132 | 
| ⇒ 借东风 | [ jiè dōng fēng  ]    lit. to use the eastern wind (idiom), fig. to use sb's help | 
| ⇒ 伤风 | [ shāng fēng  ]    to catch cold | 
| ⇒ 伤风败俗 | [ shāng fēng baì sú  ]    offending public morals (idiom) | 
| ⇒ 光风霁月 | [ guāng fēng jì yuè  ]    lit. light breeze and clear moon (idiom), period of peace and prosperity, noble and benevolent character | 
| ⇒ 兜风 | [ doū fēng  ]    to catch the wind, to go for a spin in the fresh air | 
| ⇒ 入风口 | [ rù fēng koǔ  ]    air intake vent | 
| ⇒ 两袖清风 | [ liǎng xiù qīng fēng  ]    lit. both sleeves flowing in the breeze (idiom); having clean hands, uncorrupted, unsoiled by corrupt practices | 
| ⇒ 八级风 | [ bā jí fēng  ]    force 8 wind, fresh gale | 
| ⇒ 八般头风 | [ bā bān toú fēng  ]    (TCM) eight kinds of "head wind" (headache) | 
| ⇒ 八风 | [ bā fēng  ]    see 八風穴|八风穴[ba1 feng1 xue2] | 
| ⇒ 八风穴 | [ bā fēng xué  ]    "eight wind points", name of a set of acupuncture points (EX-LE-10), four on each foot | 
| ⇒ 冒风险 | [ maò fēng xiǎn  ]    to take risks | 
| ⇒ 冰风暴 | [ bīng fēng baò  ]    icy storm, hailstorm | 
| ⇒ 出风口 | [ chū fēng koǔ  ]    air vent, air outlet | 
| ⇒ 出风头 | [ chū fēng tou  ]    to push oneself forward, to seek fame, to be in the limelight, same as 出鋒頭|出锋头[chu1 feng1 tou5] | 
| ⇒ 劲风 | [ jìng fēng  ]    strong wind, gale | 
| ⇒ 口风 | [ koǔ fēng  ]    meaning behind the words, what sb really means to say, one's intentions as revealed in one's words, tone of speech | 
| ⇒ 口风琴 | [ koǔ fēng qín  ]    melodica | 
| ⇒ 古风 | [ gǔ fēng  ]    old style, old custom, a pre-Tang Dynasty genre of poetry aka 古體詩|古体诗[gu3 ti3 shi1] | 
| ⇒ 只欠东风 | [ zhǐ qiàn dōng fēng  ]    all we need is an east wind (idiom); lacking only one tiny crucial item | 
| ⇒ 叱咤风云 | [ chì zhà fēng yún  ]    lit. to rebuke Heaven and Earth (idiom); fig. shaking the whole world, all-powerful | 
| ⇒ 吟风弄月 | [ yín fēng nòng yuè  ]    lit. singing of the wind and the moon; fig. vacuous and sentimental (of poetry or art) | 
| ⇒ 吹冷风 | [ chuī lěng fēng  ]    to blow cold, damping expectations by discouraging or realistic words | 
| ⇒ 吹枕边风 | [ chuī zhěn biān fēng  ]    to sway (sb) through pillow talk | 
| ⇒ 吹风机 | [ chuī fēng jī  ]    hair dryer | 
| ⇒ 呼风唤雨 | [ hū fēng huàn yǔ  ]    to call the wind and summon the rain (idiom); to exercise magical powers, fig. to stir up troubles | 
| ⇒ 和风 | [ hé fēng  ]    (Tw) Japanese-style (cooking etc) | 
| ⇒ 和风 | [ hé fēng  ]    breeze | 
| ⇒ 哭秋风 | [ kū qiū fēng  ]    autumnal sadness | 
| ⇒ 善风 | [ shàn fēng  ]    fair wind | 
| ⇒ 唤雨呼风 | [ huàn yǔ hū fēng  ]    to call the wind and summon the rain (idiom), to exercise magical powers, fig. to stir up troubles, also 呼風喚雨|呼风唤雨[hu1 feng1 huan4 yu3] | 
| ⇒ 喝西北风 | [ hē xī beǐ fēng  ]    lit. drink the northwest wind (idiom); cold and hungry | 
| ⇒ 团风 | [ tuán fēng  ]    Tuanfeng county in Huanggang 黃岡|黄冈[Huang2 gang1], Hubei | 
| ⇒ 团风县 | [ tuán fēng xiàn  ]    Tuanfeng county in Huanggang 黃岡|黄冈[Huang2 gang1], Hubei | 
| ⇒ 外交风波 | [ waì fēng bō  ]    diplomatic crisis | 
| ⇒ 大杀风景 | [ dà shā fēng jǐng  ]    to be a blot on the landscape, to dampen spirits, to spoil the fun, to be a wet blanket | 
| ⇒ 大煞风景 | [ dà shā fēng jǐng  ]    see 大殺風景|大杀风景[da4 sha1 feng1 jing3] | 
| ⇒ 大风 | [ dà fēng  ]    gale, CL:場|场[chang2] | 
| ⇒ 天有不测风云,人有旦夕祸福 | [ tiān yoǔ bù cè fēng yún rén yoǔ dàn xī huò fú  ]    fortune as unpredictable as the weather, every day may bring fortune or calamity (idiom); sth unexpected may happen at any moment | 
| ⇒ 太阳风 | [ taì yáng fēng  ]    solar wind | 
| ⇒ 失风 | [ shī fēng  ]    trouble, damage, setback, sth goes wrong | 
| ⇒ 妖风 | [ yaō fēng  ]    evil wind | 
| ⇒ 威风 | [ weī fēng  ]    might, awe-inspiring authority, impressive | 
| ⇒ 威风凛凛 | [ weī fēng lǐn lǐn  ]    majestic, awe-inspiring presence, impressive power | 
| ⇒ 季风 | [ jì fēng  ]    monsoon | 
| ⇒ 学风 | [ xué fēng  ]    style of study, academic atmosphere, school discipline, school traditions | 
| ⇒ 定风针 | [ dìng fēng zhēn  ]    wind vane, anemometer, weathercock | 
| ⇒ 宦海风波 | [ huàn haǐ fēng bō  ]    lit. raging sea of bureaucracy, officials causing a big fuss | 
| ⇒ 密不透风 | [ mì bù toù fēng  ]    sealed off, impenetrable | 
| ⇒ 寒风刺骨 | [ hán fēng cì gǔ  ]    bone chilling wind (idiom) | 
| ⇒ 屏风 | [ píng fēng  ]    screen | 
| ⇒ 平地起风波 | [ píng dì qǐ fēng bō  ]    trouble appearing from nowhere, unforeseen situation | 
| ⇒ 弱不禁风 | [ ruò bù jīn fēng  ]    too weak to stand up to the wind (idiom); extremely delicate, fragile state of health | 
| ⇒ 强风 | [ qiáng fēng  ]    strong breeze (meteorology) | 
| ⇒ 往事如风 | [ wǎng shì rú fēng  ]    the past is vanished like the wind; gone beyond recall | 
| ⇒ 微风 | [ weī fēng  ]    breeze, light wind | 
| ⇒ 德律风 | [ dé lǜ fēng  ]    telephone (loanword) | 
| ⇒ 意气风发 | [ yì qì fēng fā  ]    high-spirited, full of mettle | 
| ⇒ 戗风 | [ qiāng fēng  ]    a headwind, a contrary wind | 
| ⇒ 扇风 | [ shān fēng  ]    to fan oneself, to fan (sb) | 
| ⇒ 扇风耳朵 | [ shān fēng ěr duo  ]    protruding ears | 
| ⇒ 手摇风琴 | [ shoǔ yaó fēng qín  ]    hand organ, hurdy-gurdy | 
| ⇒ 手风琴 | [ shoǔ fēng qín  ]    accordion | 
| ⇒ 扶风 | [ fú fēng  ]    Fufeng County in Baoji 寶雞|宝鸡[Bao3 ji1], Shaanxi | 
| ⇒ 扶风县 | [ fú fēng xiàn  ]    Fufeng County in Baoji 寶雞|宝鸡[Bao3 ji1], Shaanxi | 
| ⇒ 把风 | [ bǎ fēng  ]    to keep watch (during a clandestine activity), to be on the lookout | 
| ⇒ 投资风险 | [ toú zī fēng xiǎn  ]    investment risk | 
| ⇒ 披风 | [ pī fēng  ]    cloak, cape | 
| ⇒ 抽风 | [ choū fēng  ]    to ventilate, to induce a draft, spasm, convulsion | 
| ⇒ 抽风机 | [ choū fēng jī  ]    exhaust fan | 
| ⇒ 拉风 | [ lā fēng  ]    trendy, eye-catching, flashy | 
| ⇒ 招风 | [ zhaō fēng  ]    lit. to invite the wind, fig. conspicuous and inviting criticism | 
| ⇒ 招风惹草 | [ zhaō fēng rě caǒ  ]    to stir up trouble (idiom), to sow discord | 
| ⇒ 招风惹雨 | [ zhaō fēng rě yǔ  ]    see 招風惹草|招风惹草[zhao1 feng1 re3 cao3] | 
| ⇒ 招风揽火 | [ zhaō fēng lǎn huǒ  ]    see 招風惹草|招风惹草[zhao1 feng1 re3 cao3] | 
| ⇒ 招风耳 | [ zhaō fēng ěr  ]    jug ears, jug-eared | 
| ⇒ 捕风捉影 | [ bǔ fēng zhuō yǐng  ]    lit. chasing the wind and clutching at shadows (idiom); fig. groundless accusations, to act on hearsay evidence | 
| ⇒ 卷风 | [ juǎn fēng  ]    see 龍捲風|龙卷风[long2 juan3 feng1] | 
| ⇒ 掀风鼓浪 | [ xiān fēng gǔ làng  ]    to raise a storm, to stir up trouble, to instigate | 
| ⇒ 排风口 | [ paí fēng koǔ  ]    exhaust vent | 
| ⇒ 采风 | [ caǐ fēng  ]    to collect local cultural material (recording folk songs, taking photos etc) | 
| ⇒ 探口风 | [ tàn koǔ fēng  ]    to sound out opinions, to get sb's views by polite or indirect questioning | 
| ⇒ 探风 | [ tàn fēng  ]    to make inquiries about sb or sth, to fish for information | 
| ⇒ 接风 | [ jiē fēng  ]    to hold a welcoming dinner or reception | 
| ⇒ 抢风 | [ qiāng fēng  ]    a headwind, a contrary wind | 
| ⇒ 抢风航行 | [ qiāng fēng háng xíng  ]    to tack against the wind (sailing) | 
| ⇒ 抢风头 | [ qiǎng fēng toú  ]    to steal the show, to grab the limelight | 
| ⇒ 抟风 | [ tuán fēng  ]    to rise very quickly | 
| ⇒ 撒网捕风 | [ sā wǎng bǔ fēng  ]    lit. the wind cannot be caught in a net, to waste one's effort (idiom) | 
| ⇒ 挡风墙 | [ dǎng fēng qiáng  ]    lit. windbreak, fig. protector | 
| ⇒ 挡风玻璃 | [ dǎng fēng bō li  ]    windshield, wind screen | 
| ⇒ 放风 | [ fàng fēng  ]    to allow in fresh air, to allow a prisoner out for exercise, to give out information | 
| ⇒ 整风 | [ zhěng fēng  ]    Rectification or Rectifying incorrect work styles, Maoist slogan, cf Rectification campaign 整風運動|整风运动, army purge of 1942-44 and anti-rightist purge of 1957 | 
| ⇒ 整风运动 | [ zhěng fēng yùn dòng  ]    Rectification campaign, political purge, cf Mao's 1942-44 campaign at Yanan, and his 1950 and 1957 anti-rightist purges | 
| ⇒ 文风 | [ wén fēng  ]    writing style, (used with 鼎盛[ding3 sheng4]) cultural activity | 
| ⇒ 文风不动 | [ wén fēng bù dòng  ]    absolutely still, fig. not the slightest change, also written 紋風不動|纹风不动 | 
| ⇒ 新风 | [ xīn fēng  ]    new trend, new custom | 
| ⇒ 新风系统 | [ xīn fēng xì tǒng  ]    ventilation system that purifies outdoor air during intake | 
| ⇒ 断线风筝 | [ duàn xiàn fēng zhēng  ]    a kite with cut string (idiom); fig. gone beyond recall | 
| ⇒ 旋风 | [ xuàn fēng  ]    whirlwind, tornado | 
| ⇒ 旋风脚 | [ xuàn fēng  ]    whirlwind kick (martial arts) | 
| ⇒ 日落风生 | [ rì luò fēng shēng  ]    a gentle breeze comes with sunset (idiom) | 
| ⇒ 明月清风 | [ míng yuè qīng fēng  ]    see 清風明月|清风明月[qing1 feng1 ming2 yue4] | 
| ⇒ 春风一度 | [ chūn fēng yī dù  ]    to have sexual intercourse (once) | 
| ⇒ 春风化雨 | [ chūn fēng huà yǔ  ]    lit. spring wind and rain (idiom); fig. the long-term influence of a solid education | 
| ⇒ 春风和气 | [ chūn fēng hé qì  ]    (idiom) amiable as a spring breeze | 
| ⇒ 春风得意 | [ chūn fēng dé yì  ]    flushed with success, proud of one's success (in exams, promotion etc), as pleased as punch | 
| ⇒ 春风深醉的晚上 | [ chūn fēng shēn zuì de wǎn shang  ]    Intoxicating Spring Nights, 1924 short story by Yu Dafu 郁達夫|郁达夫[Yu4 Da2 fu1] | 
| ⇒ 春风满面 | [ chūn fēng mǎn miàn  ]    pleasantly smiling, radiant with happiness | 
| ⇒ 时代不同,风尚不同 | [ shí daì bù tóng fēng shàng bù tóng  ]    customs change with time (idiom); other times, other manners, O Tempora, O Mores! | 
| ⇒ 暖风 | [ nuǎn fēng  ]    warm breeze | 
| ⇒ 暴风 | [ baò fēng  ]    storm wind, storm (force 11 wind) | 
| ⇒ 暴风雨 | [ baò fēng yǔ  ]    rainstorm, storm, tempest | 
| ⇒ 暴风雪 | [ baò fēng xuě  ]    snowstorm, blizzard, CL:場|场[chang2] | 
| ⇒ 暴风骤雨 | [ baò fēng zhoù yǔ  ]    violent wind and rainstorm, hurricane, tempest | 
| ⇒ 书风 | [ shū fēng  ]    calligraphic style | 
| ⇒ 有风 | [ yoǔ fēng  ]    windy | 
| ⇒ 朔风 | [ shuò fēng  ]    north wind | 
| ⇒ 朔风凛冽 | [ shuò fēng lǐn liè  ]    The north wind is icy cold. | 
| ⇒ 望风 | [ wàng fēng  ]    to be on the lookout, to keep watch | 
| ⇒ 望风捕影 | [ wàng fēng bǔ yǐng  ]    see 捕風捉影|捕风捉影[bu3 feng1 zhuo1 ying3] | 
| ⇒ 望风而逃 | [ wàng fēng ér taó  ]    to flee at the mere sight of (idiom) | 
| ⇒ 东风区 | [ dōng fēng qū  ]    Dongfeng district of Kiamusze or Jiamusi city 佳木斯[Jia1 mu4 si1], Heilongjiang | 
| ⇒ 东风压倒西风 | [ dōng fēng yā daǒ xī fēng  ]    lit. the east wind prevails over the west wind (idiom), fig. one side prevails over the other, progressive ideas prevail over reactionary ones | 
| ⇒ 东风压倒西风 | [ dōng fēng yā daǒ xī fēng  ]    lit. the east wind prevails over the west wind (idiom), fig. one side prevails over the other, progressive ideas prevail over reactionary ones | 
| ⇒ 枕边风 | [ zhěn biān fēng  ]    pillow talk | 
| ⇒ 染风习俗 | [ rǎn fēng xí sú  ]    bad habits, to get into bad habits through long custom | 
| ⇒ 校风 | [ fēng  ]    the tone of a school, campus atmosphere | 
| ⇒ 树大招风 | [ shù dà zhaō fēng  ]    lit. a tall tree attracts the wind (idiom), fig. a famous or rich person attracts criticism | 
| ⇒ 树欲静而风不止 | [ shù yù jìng ér fēng bù zhǐ  ]    lit. the trees long for peace but the wind will never cease (idiom), fig. the world changes, whether you want it or not | 
| ⇒ 栉风沐雨 | [ zhì fēng mù yǔ  ]    lit. to comb one's hair in the wind and wash it in the rain (idiom), fig. to work in the open regardless of the weather | 
| ⇒ 欧洲防风 | [ oū zhoū fáng fēng  ]    parsnip (Pastinaca sativa) | 
| ⇒ 歪风 | [ waī fēng  ]    unhealthy trend, noxious influence | 
| ⇒ 歪风邪气 | [ waī fēng xié qì  ]    noxious winds, evil influences (idiom); malignant social trends | 
| ⇒ 杀风景 | [ shā fēng jǐng  ]    variant of 煞風景|煞风景[sha1 feng1 jing3] | 
| ⇒ 民风 | [ mín fēng  ]    popular customs, folkways, the character of the people of a nation (or region etc) | 
| ⇒ 水力鼓风 | [ shuǐ lì gǔ fēng  ]    hydraulic bellows, water-driven ventilation (for metal smelting furnace) | 
| ⇒ 汪啸风 | [ wāng fēng  ]    Wang Xiaofeng (1944-), fourth governor of Hainan | 
| ⇒ 沐雨栉风 | [ mù yǔ zhì fēng  ]    to work unceasingly regardless of the weather (idiom) | 
| ⇒ 没有不透风的墙 | [ meí yoǔ bù toù fēng de qiáng  ]    (idiom) no secret can be kept forever | 
| ⇒ 海风 | [ haǐ fēng  ]    sea breeze, sea wind (i.e. from the sea) | 
| ⇒ 凄风苦雨 | [ qī fēng kǔ yǔ  ]    lit. bleak wind and icy rain (idiom), fig. hardships, miserable circumstances | 
| ⇒ 淫风 | [ yín fēng  ]    lascivious, wanton | 
| ⇒ 清风 | [ qīng fēng  ]    cool breeze, fig. pure and honest | 
| ⇒ 清风两袖 | [ qīng fēng liǎng xiù  ]    honest and upright (idiom) | 
| ⇒ 清风劲节 | [ qīng fēng jìng jié  ]    pure and high-minded (idiom) | 
| ⇒ 清风明月 | [ qīng fēng míng yuè  ]    lit. cool breeze and bright moon (idiom), fig. peaceful and clear night, (allusively) living a solitary and quiet life | 
| ⇒ 满城风雨 | [ mǎn chéng fēng yǔ  ]    lit. wind and rain sweeping through the town (idiom), fig. a big scandal, an uproar, the talk of the town | 
| ⇒ 满脸风尘 | [ mǎn liǎn fēng chén  ]    lit. with a face full of dust, showing the hardships of travel (idiom) | 
| ⇒ 满面春风 | [ mǎn miàn chūn fēng  ]    beaming, radiant with happiness | 
| ⇒ 涨风 | [ zhǎng fēng  ]    upward trend (in prices) | 
| ⇒ 滤毒通风装置 | [ lǜ dú tōng fēng zhuāng zhì  ]    filtration equipment | 
| ⇒ 焚风 | [ fén fēng  ]    foehn wind (loanword) | 
| ⇒ 无限风光在险峰 | [ wú xiàn fēng guāng zaì xiǎn fēng  ]    The boundless vista is at the perilous peak (proverb), fig. exhilaration follows a hard-won victory | 
| ⇒ 无风三尺浪 | [ wú fēng sān chǐ làng  ]    lit. large waves in windless conditions (idiom), fig. trouble arising unexpectedly | 
| ⇒ 无风不起浪 | [ wú fēng bù qǐ làng  ]    lit. without wind there cannot be waves (idiom); there must be a reason, no smoke without fire | 
| ⇒ 烟花风月 | [ yān huā fēng yuè  ]    refers to lovemaking (idiom) | 
| ⇒ 煞风景 | [ shā fēng jǐng  ]    to be an eyesore, (fig.) to spoil the fun, to be a wet blanket | 
| ⇒ 煽阴风 | [ shān yīn fēng  ]    to raise an ill wind | 
| ⇒ 煽风点火 | [ shān fēng diǎn huǒ  ]    (idiom) to fan the flames, to incite people, to stir up trouble | 
| ⇒ 熏风 | [ xūn fēng  ]    warm south wind | 
| ⇒ 热带风暴 | [ rè daì fēng baò  ]    tropical storm | 
| ⇒ 热风枪 | [ rè fēng qiāng  ]    heat gun | 
| ⇒ 争风吃醋 | [ zhēng fēng chī cù  ]    to rival sb for the affection of a man or woman, to be jealous of a rival in a love affair | 
| ⇒ 狂风 | [ kuáng fēng  ]    gale, squall, whole gale (meteorology) | 
| ⇒ 狂风暴雨 | [ kuáng fēng baò yǔ  ]    howling wind and torrential rain (idiom), (fig.) difficult, dangerous situation | 
| ⇒ 狂风骤雨 | [ kuáng fēng zhoù yǔ  ]    strong wind and heavy rain (idiom) | 
| ⇒ 独领风骚 | [ dú lǐng fēng saō  ]    most outstanding, par excellence | 
| ⇒ 甘拜下风 | [ gān baì xià fēng  ]    to step down gracefully (humble expression), to concede defeat, to play second fiddle | 
| ⇒ 生活作风 | [ shēng huó zuò fēng  ]    behavior, conduct | 
| ⇒ 男风 | [ nán fēng  ]    male homosexuality, buggery | 
| ⇒ 画风 | [ huà fēng  ]    painting style | 
| ⇒ 当耳旁风 | [ dàng ěr páng fēng  ]    lit. to treat (what sb says) as wind past your ear, fig. to completely disregard | 
| ⇒ 当耳边风 | [ dàng ěr biān fēng  ]    lit. to treat (what sb says) as wind past your ear, fig. to completely disregard | 
| ⇒ 疾风 | [ jí fēng  ]    strong wind, gale | 
| ⇒ 疾风劲草 | [ jí fēng jìng caǒ  ]    lit. sturdy grass withstands high winds (idiom), fig. strength of character is revealed in a crisis | 
| ⇒ 疾风知劲草 | [ jí fēng zhī jìng caǒ  ]    lit. sturdy grass withstands high winds (idiom), fig. strength of character is revealed in a crisis | 
| ⇒ 疾风知劲草,烈火见真金 | [ jí fēng zhī jìn caǒ liè huǒ jiàn zhēn jīn  ]    lit. sturdy grass withstands high winds and true gold stands the test of fire (idiom), fig. strength of character is revealed in a crisis | 
| ⇒ 痛风 | [ tòng fēng  ]    gout | 
| ⇒ 白癜风 | [ baí diàn fēng  ]    vitiligo | 
| ⇒ 眼风 | [ yǎn fēng  ]    eye signal, meaningful glance | 
| ⇒ 石林风景区 | [ shí lín fēng jǐng qū  ]    Petrified forest scenic area in Shilin Yi autonomous county 石林彞族自治縣|石林彝族自治县[Shi2 lin2 Yi2 zu2 Zi4 zhi4 xian4] in Kunming 昆明[Kun1 ming2], Yunnan | 
| ⇒ 砍头不过风吹帽 | [ kǎn toú bù guò fēng chuī maò  ]    to regard decapitation as no more important than the wind blowing off your hat (idiom) | 
| ⇒ 破伤风 | [ pò shāng fēng  ]    tetanus (lockjaw) | 
| ⇒ 祛风 | [ qū fēng  ]    to relieve (cold, rheumatic pain etc), lit. to dispel pathogenic wind (TCM) | 
| ⇒ 神风特攻队 | [ shén fēng tè gōng duì  ]    kamikaze unit (Japanese corps of suicide pilots in World War II) | 
| ⇒ 神风突击队 | [ shén fēng tū jī duì  ]    kamikaze unit (Japanese corps of suicide pilots in World War II) | 
| ⇒ 秋风扫落叶 | [ qiū fēng saǒ luò yè  ]    lit. as the autumn gale sweeps away the fallen leaves (idiom); to drive out the old and make a clean sweep | 
| ⇒ 秋风送爽 | [ qiū fēng sòng shuǎng  ]    the cool autumn breeze (idiom) | 
| ⇒ 秋风过耳 | [ qiū fēng guò ěr  ]    lit. as the autumn breeze passes the ear (idiom); not in the least concerned | 
| ⇒ 秋风飒飒 | [ qiū fēng sà sà  ]    the autumn wind is soughing (idiom) | 
| ⇒ 移风易俗 | [ yí fēng yì sú  ]    to reform habits and customs (idiom) | 
| ⇒ 空穴来风 | [ kōng xué laí fēng  ]    lit. wind from an empty cave (idiom), fig. unfounded (story), baseless (claim) | 
| ⇒ 空穴来风未必无因 | [ kòng xué laí fēng weì bì wú yīn  ]    wind does not come from an empty cave without reason, there's no smoke without fire (idiom) | 
| ⇒ 穿堂风 | [ chuān táng fēng  ]    draft | 
| ⇒ 管风琴 | [ guǎn fēng qín  ]    organ, pipe organ | 
| ⇒ 簧风琴 | [ huáng fēng qín  ]    harmonium | 
| ⇒ 纹风不动 | [ wén fēng bù dòng  ]    absolutely still, fig. not the slightest change, also written 文風不動|文风不动 | 
| ⇒ 经历风雨 | [ jīng lì fēng yǔ  ]    to go through thick and thin (idiom) | 
| ⇒ 总风险 | [ zǒng fēng xiǎn  ]    aggregate risk | 
| ⇒ 罡风 | [ gāng fēng  ]    in Daoism, astral wind on which immortals may ride, strong wind | 
| ⇒ 羊痫风 | [ yáng xián fēng  ]    epilepsy | 
| ⇒ 羊角风 | [ yáng fēng  ]    epilepsy | 
| ⇒ 老马嘶风 | [ laǒ mǎ sī fēng  ]    old horse sniffs the wind (idiom); fig. aged person with great aspirations | 
| ⇒ 老骥嘶风 | [ laǒ jì sī fēng  ]    old steed sniffs the wind (idiom); fig. aged person with great aspirations | 
| ⇒ 耳旁风 | [ ěr páng fēng  ]    lit. wind past your ear, fig. sth you don't pay much attention to, in one ear and out the other | 
| ⇒ 耳边风 | [ ěr biān fēng  ]    lit. wind past your ear, fig. sth you don't pay much attention to, in one ear and out the other | 
| ⇒ 闻风先遁 | [ wén fēng xiān dùn  ]    to flee at hearing the news (idiom) | 
| ⇒ 闻风丧胆 | [ wén fēng sàng dǎn  ]    hear the wind and lose gall (idiom); terror-stricken at the news | 
| ⇒ 闻风而动 | [ wén fēng ér dòng  ]    to respond instantly, to act at once on hearing the news | 
| ⇒ 听见风就是雨 | [ tīng jiàn fēng jiù shì yǔ  ]    lit. on hearing wind, to say rain, to agree uncritically with whatever people say, to parrot other people's words, to chime in with others | 
| ⇒ 听风就是雨 | [ tīng fēng jiù shì yǔ  ]    lit. to believe in the rain on hearing the wind (idiom), to believe rumors, to be credulous | 
| ⇒ 背地风 | [ beì dì fēng  ]    behind sb's back, privately, on the sly | 
| ⇒ 腥风血雨 | [ xīng fēng xuè yǔ  ]    lit. foul wind and bloody rain (idiom), fig. reign of terror, carnage | 
| ⇒ 脑中风 | [ naǒ zhòng fēng  ]    cerebral stroke | 
| ⇒ 自然风光 | [ zì rán fēng guāng  ]    nature and scenery | 
| ⇒ 台风 | [ taí fēng  ]    stage presence, poise | 
| ⇒ 兴风作浪 | [ xīng fēng zuò làng  ]    to incite trouble, to stir up havoc | 
| ⇒ 英伦风格 | [ yīng lún fēng gé  ]    British style (fashion) | 
| ⇒ 万事俱备,只欠东风 | [ wàn shì jù beì zhǐ qiàn dōng fēng  ]    lit. everything is ready, all we need is an east wind (idiom), fig. lacking only one tiny crucial item | 
| ⇒ 万事皆备,只欠东风 | [ wàn shì jiē beì zhǐ qiàn dōng fēng  ]    everything is ready, all we need is an east wind (idiom), lacking only one tiny crucial item, also written 萬事俱備,只欠東風|万事俱备,只欠东风 | 
| ⇒ 落于下风 | [ luò yú xià fēng  ]    to be at a disadvantage | 
| ⇒ 蒲福风级 | [ pú fú fēng jí  ]    Beaufort scale for wind speed | 
| ⇒ 蔚然成风 | [ weì rán chéng fēng  ]    to have become common practice (idiom), to become a general trend | 
| ⇒ 萨克斯风 | [ sà kè sī fēng  ]    saxophone (loanword) | 
| ⇒ 裙带风 | [ qún daì fēng  ]    the practice of favoring sb because of the influence of the person's wife or other female relative, (by extension) culture of favoritism towards relatives, friends and associates | 
| ⇒ 要风得风,要雨得雨 | [ yaò fēng dé fēng yaò yǔ dé yǔ  ]    to get whatever one wants, to have everything going one's way | 
| ⇒ 要风得风,要雨得雨 | [ yaò fēng dé fēng yaò yǔ dé yǔ  ]    to get whatever one wants, to have everything going one's way | 
| ⇒ 见风使帆 | [ jiàn fēng shǐ fān  ]    lit. see the wind and set your sails (idiom); fig. to act pragmatically, to be flexible and take advantage of the situation | 
| ⇒ 见风使舵 | [ jiàn fēng shǐ duò  ]    lit. see the wind and set the helm (idiom); fig. to act pragmatically, to be flexible and take advantage of the situation | 
| ⇒ 见风是雨 | [ jiàn fēng shì yǔ  ]    lit. see the wind and assume it will rain (idiom); fig. gullible, to believe whatever people suggest | 
| ⇒ 见风转舵 | [ jiàn fēng zhuǎn duò  ]    lit. see the wind and set the helm (idiom); fig. to act pragmatically, to be flexible and take advantage of the situation | 
| ⇒ 观风 | [ guān fēng  ]    on lookout duty, to serve as lookout | 
| ⇒ 说风凉话 | [ shuō fēng liáng huà  ]    to sneer, to make cynical remarks, sarcastic talk | 
| ⇒ 谈笑风生 | [ tán fēng shēng  ]    to talk cheerfully and wittily, to joke together | 
| ⇒ 译意风 | [ yì yì fēng  ]    simultaneous interpretation facilities (loanword from "earphone") | 
| ⇒ 卖风流 | [ maì fēng liú  ]    to exert flirtatious allure, to entice coquettishly | 
| ⇒ 走风 | [ zoǔ fēng  ]    to leak (a secret), to transpire | 
| ⇒ 跌风 | [ diē fēng  ]    falling prices, bear market | 
| ⇒ 跟风 | [ gēn fēng  ]    to go with the tide, to blindly follow the crowd, to follow the trend | 
| ⇒ 躲风 | [ duǒ fēng  ]    lit. to avoid the wind, fig. to keep low to avoid a difficult situation, to stay out of trouble | 
| ⇒ 轻风 | [ qīng fēng  ]    breeze, light wind | 
| ⇒ 迎风 | [ yíng fēng  ]    in the wind, facing the wind, downwind | 
| ⇒ 迎风招展 | [ yíng fēng zhaō zhǎn  ]    to flutter in the wind (idiom) | 
| ⇒ 迎风飘舞 | [ yíng fēng wǔ  ]    to whirl about in the wind | 
| ⇒ 追风逐电 | [ zhuī fēng zhú diàn  ]    proceeding at a tremendous pace, getting on like a house on fire | 
| ⇒ 逆风 | [ nì fēng  ]    to go against the wind, contrary wind, a headwind | 
| ⇒ 透风 | [ toù fēng  ]    to let air pass through, to ventilate | 
| ⇒ 通风 | [ tōng fēng  ]    airy, ventilation, to ventilate, to disclose information | 
| ⇒ 通风口 | [ tōng fēng koǔ  ]    air vent, opening for ventilation | 
| ⇒ 通风孔 | [ tōng fēng kǒng  ]    air vent, louvre | 
| ⇒ 通风管 | [ tōng fēng guǎn  ]    ventilation duct | 
| ⇒ 遇事生风 | [ yù shì shēng fēng  ]    to stir up trouble at every opportunity (idiom) | 
| ⇒ 遮风避雨 | [ zhē fēng bì yǔ  ]    to give shelter from the wind and rain, to keep out the elements | 
| ⇒ 遗风 | [ yí fēng  ]    tradition or style from the past, old ways, surviving tradition, relic | 
| ⇒ 避风 | [ bì fēng  ]    to take shelter from the wind, to lie low, to stay out of trouble | 
| ⇒ 避风港 | [ bì fēng gǎng  ]    haven, refuge, harbor, CL:座[zuo4],個|个[ge4] | 
| ⇒ 避风处 | [ bì fēng chù  ]    lee, windstop | 
| ⇒ 避风头 | [ bì fēng tou  ]    to lie low (until the fuss dies down) | 
| ⇒ 野火春风 | [ yě huǒ chūn fēng  ]    abbr. for 野火燒不盡,春風吹又生|野火烧不尽,春风吹又生[ye3 huo3 shao1 bu4 jin4 , chun1 feng1 chui1 you4 sheng1] | 
| ⇒ 野火烧不尽,春风吹又生 | [ yě huǒ shaō bù jìn chūn fēng chuī yoù shēng  ]    lit. even a prairie fire cannot destroy the grass - it grows again when the breeze blows (proverb), fig. cannot be easily eliminated, abbr. to 野火春風|野火春风[ye3 huo3 chun1 feng1] | 
| ⇒ 金融风暴 | [ jīn róng fēng baò  ]    banking crisis, storm in financial circles | 
| ⇒ 金融风波 | [ jīn róng fēng bō  ]    financial crisis, banking crisis | 
| ⇒ 长风破浪 | [ cháng fēng pò làng  ]    lit. to ride the wind and crest the waves, to be ambitious and unafraid (idiom) | 
| ⇒ 门风 | [ mén fēng  ]    family tradition, family principles | 
| ⇒ 阆风 | [ láng fēng  ]    Langfeng Mountain, same as Langyuan 閬苑|阆苑[Lang4 yuan4] paradise, home of the immortals in verse and legends | 
| ⇒ 阆风巅 | [ láng fēng diān  ]    Langfeng Mountain, same as Langyuan 閬苑|阆苑[Lang4 yuan4] paradise, home of the immortals in verse and legends | 
| ⇒ 阑风 | [ lán fēng  ]    continuous blowing of the wind | 
| ⇒ 防风 | [ fáng fēng  ]    to protect from wind, fangfeng (Saposhnikovia divaricata), its root used in TCM | 
| ⇒ 防风固沙 | [ fáng fēng gù shā  ]    sand break (in desert environment) | 
| ⇒ 附庸风雅 | [ fù yōng fēng yǎ  ]    (of an uneducated person) to mingle with the cognoscenti, to pose as a culture lover, to be a culture snob, having pretensions to culture | 
| ⇒ 阵风 | [ zhèn fēng  ]    gust | 
| ⇒ 阴风 | [ yīn fēng  ]    chill wind, (fig.) evil wind | 
| ⇒ 随风 | [ suí fēng  ]    wind-borne, tossed about by the wind | 
| ⇒ 随风倒 | [ suí fēng daǒ  ]    to bend with the wind | 
| ⇒ 随风倒柳 | [ suí fēng daǒ liǔ  ]    lit. a willow that bends with the wind, one with no fixed principles (idiom) | 
| ⇒ 随风倒舵 | [ suí fēng daǒ duò  ]    to trim one's sails with the wind, to adopt different attitude depending on the circumstances (idiom) | 
| ⇒ 雄风 | [ xióng fēng  ]    vigor, virility, dynamism, (literary) powerful wind | 
| ⇒ 云散风流 | [ yún sàn fēng liú  ]    lit. clouds scatter, wind flows (idiom); the crisis settles down, people disperse home, things return to normal | 
| ⇒ 雷厉风行 | [ leí lì fēng xíng  ]    pass like thunder and move like the wind (idiom); swift and decisive reaction | 
| ⇒ 电吹风 | [ diàn chuī fēng  ]    hair dryer | 
| ⇒ 电风扇 | [ diàn fēng shàn  ]    electric fan, CL:架[jia4],臺|台[tai2] | 
| ⇒ 露风 | [ loù fēng  ]    to divulge a secret, to leak | 
| ⇒ 顶风 | [ dǐng fēng  ]    to face into the wind, against the wind, fig. against the law | 
| ⇒ 顶风停止 | [ dǐng fēng tíng zhǐ  ]    to lie to (facing the wind) | 
| ⇒ 顺风 | [ shùn fēng  ]    lit. tail wind, Bon voyage! | 
| ⇒ 顺风耳 | [ shùn fēng ěr  ]    sb with preternaturally good hearing (in fiction), fig. a well-informed person | 
| ⇒ 顺风车 | [ shùn fēng chē  ]    vehicle that gives one a free ride, (fig.) (ride on sb's) coattails, (take advantage of) an opportunity | 
| ⇒ 顺风转舵 | [ shùn fēng zhuǎn duò  ]    to act according to whatever is the current outlook, pragmatic, unprincipled | 
| ⇒ 颐指风使 | [ yí zhǐ fēng shǐ  ]    lit. to order people by pointing the chin (idiom); to signal orders by facial gesture, arrogant and bossy | 
| ⇒ 头脑风暴 | [ toú naǒ fēng baò  ]    brainstorming | 
| ⇒ 头风 | [ toú fēng  ]    headache (Chinese medicine) | 
| ⇒ 颓风 | [ tuí fēng  ]    degenerate custom, decadent ways | 
| ⇒ 类风湿因子 | [ leì fēng shī yīn zǐ  ]    rheumatoid factor | 
| ⇒ 风风火火 | [ fēng fēng huǒ huǒ  ]    bustling, energetic | 
| ⇒ 风风雨雨 | [ fēng fēng yǔ yǔ  ]    trials and tribulations, ups and downs | 
| ⇒ 台风 | [ taí fēng  ]    hurricane, typhoon | 
| ⇒ 刮风 | [ guā fēng  ]    to be windy | 
| ⇒ 飓风 | [ jù fēng  ]    hurricane | 
| ⇒ 飘风 | [ fēng  ]    whirlwind, stormy wind | 
| ⇒ 飙风 | [ fēng  ]    whirlwind | 
| ⇒ 饱经风霜 | [ baǒ jīng fēng shuāng  ]    weather-beaten, having experienced the hardships of life | 
| ⇒ 饶有风趣 | [ raó yoǔ fēng qù  ]    bubbling with humor (idiom); witty and interesting | 
| ⇒ 马上风 | [ mǎ shàng fēng  ]    death during sexual intercourse | 
| ⇒ 马耳东风 | [ mǎ ěr dōng fēng  ]    lit. the east wind blowing in a horse's ear (idiom), fig. words one pays no heed to | 
| ⇒ 骈偶文风 | [ pián oǔ wén fēng  ]    early Tang literary style despised as shallow by the classicists | 
| ⇒ 骑士风格 | [ qí shì fēng gé  ]    knighthood | 
| ⇒ 惊风 | [ jīng fēng  ]    infantile convulsion (illness affecting children esp. under the age of five, marked by muscular spasms) | 
| ⇒ 高风亮节 | [ gaō fēng liàng jié  ]    of noble character and unquestionable integrity (idiom) | 
| ⇒ 高风峻节 | [ gaō fēng jùn jié  ]    a high-class upright character (idiom) | 
| ⇒ 高风险 | [ gaō fēng xiǎn  ]    high risk | 
| ⇒ 高风险区 | [ gaō fēng xiǎn qū  ]    high risk area | 
| ⇒ 麦克风 | [ maì kè fēng  ]    microphone (loanword) | 
| ⇒ 麻风 | [ má fēng  ]    leprosy, Hansen's disease | 
| ⇒ 麻风病 | [ má fēng bìng  ]    leprosy, Hansen's disease | 
| ⇒ 黑旋风 | [ heī xuàn fēng  ]    Black Whirlwind, nickname of 李逵[Li3 Kui2], known for his fearsome behavior in combat and his dark complexion | 
| ⇒ 鼓风 | [ gǔ fēng  ]    a forced draft (of wind, for smelting metal), blast (in blast furnace), bellows, to draw air using bellows | 
| ⇒ 鼓风机 | [ gǔ fēng jī  ]    bellows, ventilator, air blower | 
| ⇒ 鼓风炉 | [ gǔ fēng lú  ]    a blast furnace (in modern times), a draft assisted furnace for smelting metals | 
| ⇒ 龙卷风 | [ lóng juǎn fēng  ]    tornado, hurricane, twister, cyclone |