Cojak

Hanzi Character Search: 失

5931

失
lose; make mistake, neglect
Radical
Strokes (without radical) 2 Total Strokes 5
Mandarin reading shī Cantonese reading sat1
Japanese on reading shitsu itsu Japanese kun reading ushinau
Korean reading sil Vietnamese reading thất

CEDICT Entries:

   [ shī ]    to lose, to miss, to fail
   [ shī zhǔ ]    owner of sth lost or stolen
   [ shī zhī ]    to miss narrowly, to let a great opportunity slip
   [ shī zhī dōng shoū zhī sāng ]    to lose at sunrise but gain at sunset (idiom), to compensate later for one's earlier loss, what you lose on the swings you gain on the roundabouts
   [ shī zhī dōng shoū zhī sāng ]    to lose at sunrise but gain at sunset (idiom), to compensate later for one's earlier loss, what you lose on the swings you gain on the roundabouts
   [ shī zhī haó miù qiān ]    a tiny lapse can lead to a huge mistake (idiom); a minor discrepancy leading to enormous losses
   [ shī zhī haó miù qiān ]    a tiny lapse can lead to a huge mistake (idiom); a minor discrepancy leading to enormous losses
   [ shī zhī haó chà zhī qiān ]    a tiny lapse can lead to a huge mistake (idiom); a minor discrepancy leading to enormous losses
   [ shī zhī haó chà zhī qiān ]    a tiny lapse can lead to a huge mistake (idiom); a minor discrepancy leading to enormous losses
   [ shī zhī haó chà qiān ]    a tiny lapse can lead to a huge mistake (idiom); a minor discrepancy leading to enormous losses
   [ shī zhī haó chà qiān ]    a tiny lapse can lead to a huge mistake (idiom); a minor discrepancy leading to enormous losses
   [ shī shì ]    (of a plane, ship etc) to have an accident (plane crash, shipwreck, vehicle collision etc), to mess things up
   [ shī xìn ]    to break a promise
   [ shī xìn beì zhí xíng rén ]    (law) judgement defaulter (person who has failed to fulfill obligations set forth in a written court judgement, such as paying compensation to sb, despite having the means to do so), debt dodger
   [ shī xìn beì zhí xíng rén ]    (law) judgement defaulter (person who has failed to fulfill obligations set forth in a written court judgement, such as paying compensation to sb, despite having the means to do so), debt dodger
   [ shī xiū ]    disrepair
   [ shī chuán ]    (of skills etc) to die out, lost, extinct
   [ shī chuán ]    (of skills etc) to die out, lost, extinct
   [ shī ]    discourteous, failure of etiquette
   [ shī ]    discourteous, failure of etiquette
   [ shī ]    to lose, to suffer defeat
   [ shī ]    to lose
   [ shī hoù jìn ]    to peter out, to lose momentum, to lose steam
   [ shī hoù jìn ]    to peter out, to lose momentum, to lose steam
   [ shī koǔ ]    slip of the tongue, indiscretion, to blurt out a secret
   [ shī ]    disharmony, to become estranged
   [ shī dān ]    list of lost or stolen articles
   [ shī dān ]    list of lost or stolen articles
   [ shī ]    to lose territory, lost territory
   [ shī zhuì ]    loss
   [ shī zhuì ]    loss
   [ shī hūn ]    to lose one's spouse (through marriage failure or bereavement)
   [ shī xué ]    unable to go to school, an interruption to one's education
   [ shī xué ]    unable to go to school, an interruption to one's education
   [ shī shoǔ ]    (military) (of a city etc) to fall into enemy hands, (fig.) to take a turn for the worse
   [ shī ]    inappropriate, improper
   [ shī chá ]    to fail in observing or supervising, to miss, to let sth slip through
   [ shī shí ]    to give a false picture of the situation
   [ shī shí ]    to give a false picture of the situation
   [ shī xiě zhèng ]    agraphia
   [ shī xiě zhèng ]    agraphia
   [ shī chǒng ]    to lose favor, in disfavor, disgraced
   [ shī chǒng ]    to lose favor, in disfavor, disgraced
   [ shī cháng ]    not normal, an aberration
   [ shī ]    to get into disarray, to get out of whack
   [ shī zhāng shī zhì ]    out of one's mind
   [ shī zhāng shī zhì ]    out of one's mind
   [ shī ]    to be orphaned of one's father
   [ shī shì ]    to lose sb one relies upon, to lose one's mother
   [ shī huǐ ]    to regret, to feel remorse
   [ shī ]    disappointed, frustrated
   [ shī taì ]    to forget one's manners, to forget oneself, to lose self-control (in a situation)
   [ shī taì ]    to forget one's manners, to forget oneself, to lose self-control (in a situation)
   [ shī zhèng ]    amnesia
   [ shī zhèng ]    amnesia
   [ shī liàn ]    to lose one's love, to break up (in a romantic relationship), to feel jilted
   [ shī liàn ]    to lose one's love, to break up (in a romantic relationship), to feel jilted
   [ shī shoǔ ]    a slip, miscalculation, unwise move, accidentally, by mistake, to lose control, to be defeated
   [ shī ]    to lose, to miss
   [ shī kòng ]    to go out of control
   [ shī cuò ]    to be at a loss
   [ shī ]    to fail, to lose effectiveness
   [ shī ]    expiry date (of document)
   [ shī baì ]    to be defeated, to lose, to fail (e.g. experiments), failure, defeat, CL:次[ci4]
   [ shī baì ]    to be defeated, to lose, to fail (e.g. experiments), failure, defeat, CL:次[ci4]
   [ shī baì zhǔ ]    defeatism
   [ shī baì zhǔ ]    defeatism
   [ shī baì shì chéng gōng zhī ]    Failure is the mother of success.
   [ shī baì shì chéng gōng zhī ]    Failure is the mother of success.
   [ shī baì zhě ]    loser
   [ shī baì zhě ]    loser
   [ shī sàn ]    to lose touch with, missing, scattered, separated from
   [ shī míng ]    to lose one's eyesight, to become blind, blindness
   [ shī míng zhèng ]    blindness
   [ shī zhì ]    to lose one's cognitive function, to suffer from dementia
   [ shī zhì zhèng ]    dementia
   [ shī wàng ]    disappointed, to lose hope, to despair
   [ shī ]    late (for an appointed time)
   [ shī zhěn ]    a crick in the neck, stiff neck
   [ shī ]    to overstep the rules, to go out of bounds, disqualification, to lose face, disqualified
   [ shī ]    unemployment, to lose one's job
   [ shī ]    unemployment, to lose one's job
   [ shī ]    unemployment rate
   [ shī ]    unemployment rate
   [ shī zhě ]    an unemployed person
   [ shī zhě ]    an unemployed person
   [ shī huān ]    to lose favor, to become estranged
   [ shī huān ]    to lose favor, to become estranged
   [ shī zhǔn ]    not up to scratch, subpar, off, gone awry, (of an instrument) to be out of kilter, (of a forecast) to be off the mark
   [ shī zhǔn ]    not up to scratch, subpar, off, gone awry, (of an instrument) to be out of kilter, (of a forecast) to be off the mark
   [ shī wēn zhèng ]    hypothermia
   [ shī wēn zhèng ]    hypothermia
   [ shī huǒ ]    to catch fire, on fire, fire (alarm)
   [ shī zhaō lǐng ]    lost-and-found
   [ shī zhaō lǐng ]    lost-and-found
   [ shī rèn lǐng ]    lost and found
   [ shī rèn lǐng ]    lost and found
   [ shī ]    bereaved of one's only child
   [ shī ]    bereaved of one's only child
   [ shī jiā tíng ]    a family bereaved of its only child
   [ shī jiā tíng ]    a family bereaved of its only child
   [ shī dàng ]    inappropriate, improper
   [ shī dàng ]    inappropriate, improper
   [ shī daò ]    to have sth stolen, to lose to theft, robbed
   [ shī daò ]    to have sth stolen, to lose to theft, robbed
   [ shī zhēn ]    to lack fidelity, (signal) distortion
   [ shī mián ]    to suffer from insomnia
   [ shī zhān ]    to fail to greet in timely manner
   [ shī shén ]    absent-minded, to lose spirit, despondent
   [ shī jìn ]    (urinary or fecal) incontinence
   [ shī ]    to act discourteously, forgive me (for my impropriety)
   [ shī ]    to act discourteously, forgive me (for my impropriety)
   [ shī qiè ]    to lose by theft, to have one's property stolen
   [ shī qiè ]    to lose by theft, to have one's property stolen
   [ shī ]    to laugh in spite of oneself, to be unable to help laughing, to break into laughter
   [ shī ]    to blunder, to miscalculate, miscalculation, unwise (move)
   [ shī suàn ]    to miscalculate, miscalculation
   [ shī jié ]    to be disloyal (to one's country, spouse etc), to lose one's chastity
   [ shī jié ]    to be disloyal (to one's country, spouse etc), to lose one's chastity
   [ shī yuē ]    to miss an appointment
   [ shī yuē ]    to miss an appointment
   [ shī zòng ]    disappear
   [ shī zòng ]    disappear
   [ shī ér ]    to lose sth and then regain it (idiom)
   [ shī ér ]    to lose sth and then regain it (idiom)
   [ shī lián ]    to lose contact, to be lost
   [ shī lián ]    to lose contact, to be lost
   [ shī cōng ]    to go deaf, to lose hearing
   [ shī cōng ]    to go deaf, to lose hearing
   [ shī shēng ]    to lose one's voice, (to cry out) involuntarily
   [ shī shēng ]    to lose one's voice, (to cry out) involuntarily
   [ shī zhí ]    to lose one's job, unemployment, not to fulfill one's obligations, to neglect one's job, dereliction of duty
   [ shī zhí ]    to lose one's job, unemployment, not to fulfill one's obligations, to neglect one's job, dereliction of duty
   [ shī ]    to lose color, to turn pale
   [ shī luò ]    to lose (sth), to drop (sth), to feel a sense of loss, frustrated, disappointment, loss
   [ shī zhaō ]    unwise move, miscalculation
   [ shī zhaō ]    unwise move, miscalculation
   [ shī xuè ]    to lose blood, to hemorrhage, (fig.) to suffer losses (financial etc)
   [ shī xuè xìng pín xuè ]    blood loss anemia
   [ shī xuè xìng pín xuè ]    blood loss anemia
   [ shī héng ]    to unbalance, an imbalance
   [ shī yán ]    slip of the tongue, indiscretion, to blurt out a secret
   [ shī ]    to let slip, loss of speech (e.g. as a result of brain damage), aphasia
   [ shī ]    to let slip, loss of speech (e.g. as a result of brain damage), aphasia
   [ shī zhèng ]    aphasia or aphemia (loss of language)
   [ shī zhèng ]    aphasia or aphemia (loss of language)
   [ shī ]    lapse, mistake, to make a mistake, fault, service fault (in volleyball, tennis etc)
   [ shī ]    lapse, mistake, to make a mistake, fault, service fault (in volleyball, tennis etc)
調   [ shī ]    out of tune (music)
   [ shī ]    out of tune (music)
調   [ shī ]    imbalance, to become dysfunctional, to lack proper care (after an illness etc)
   [ shī ]    imbalance, to become dysfunctional, to lack proper care (after an illness etc)
調   [ shī diàn ]    offset voltage
   [ shī diàn ]    offset voltage
   [ shī zhèng ]    alexia
   [ shī zhèng ]    alexia
   [ shī ]    breach of responsibility, failure to carry out one's duty
   [ shī ]    breach of responsibility, failure to carry out one's duty
   [ shī ]    to lose one's footing, to slip, to take a wrong step in life
   [ shī zōng ]    to be missing, to disappear, unaccounted for
   [ shī zōng ]    to be missing, to disappear, unaccounted for
   [ shī shēn ]    to lose one's virginity, to lose one's chastity
   [ shī shēn fèn ]    demeaning
   [ shī yíng ]    failure to meet, (humble language) I'm sorry not to have come to meet you personally
   [ shī ]    to lose one's way, to get lost (on the road etc)
   [ shī ]    (aviation) to stall
   [ shī daò ]    to lose the way, unjust, moral failing
   [ shī daò guǎ zhù ]    an unjust cause finds little support (idiom, from Mencius), cf 得道多助[de2 dao4 duo1 zhu4] a just cause attracts much support
   [ shī zhòng ]    weightlessness
   [ shī cuò ]    mistake, slip-up, by accident
   [ shī cuò ]    mistake, slip-up, by accident
   [ shī peí ]    goodbye (modest formula), Excuse me, I must leave.
   [ shī líng ]    out of order (of machine), not working properly, a failing (of a system)
   [ shī líng ]    out of order (of machine), not working properly, a failing (of a system)
   [ shī miàn zi ]    to lose face, to be humiliated
   [ shī fēng ]    trouble, damage, setback, sth goes wrong
   [ shī fēng ]    trouble, damage, setback, sth goes wrong
   [ shī tǒng ]    lacking in propriety, bad form
   [ shī tǒng ]    lacking in propriety, bad form
   [ shī miàn ]    to lose face
   [ shī miàn ]    to lose face
   [ shī hún ]    to panic
   [ shī hún luò ]    dazed, beside oneself (idiom)
⇒    [ shī chéng qiān hèn ]    a single slip may cause everlasting sorrow (idiom)
⇒    [ shī shí ]    to seize the opportune moment, to lose no time
⇒    [ shī shí ]    to seize the opportune moment, to lose no time
⇒    [ shī weí ]    can still be considered (to be...), may after all be accepted as
⇒    [ shī weí ]    can still be considered (to be...), may after all be accepted as
⇒    [ diū shī ]    to lose, lost
⇒    [ diū shī ]    to lose, lost
⇒    [ shī zhī ]    to miss sb by a narrow chance, to miss an opportunity
⇒    [ rén caí liú shī ]    brain drain, outflow of talent
⇒    [ rén yoǔ shī shoǔ yoǔ shī ]    lit. just as humans make mistakes, so can a horse stumble (idiom), fig. everyone makes mistakes, even the best fall down sometimes
⇒    [ rén yoǔ shī shoǔ yoǔ shī ]    lit. just as humans make mistakes, so can a horse stumble (idiom), fig. everyone makes mistakes, even the best fall down sometimes
⇒    [ rén yoǔ shī shoǔ yoǔ shī ]    lit. just as humans make mistakes, so can a horse stumble (idiom), fig. everyone makes mistakes, even the best fall down sometimes
⇒    [ rén yoǔ shī shoǔ yoǔ shī ]    lit. just as humans make mistakes, so can a horse stumble (idiom), fig. everyone makes mistakes, even the best fall down sometimes
⇒    [ shī baì ér gaò zhōng ]    to succeed through failure, to achieve one's final aim despite apparent setback
⇒    [ shī baì ér gaò zhōng ]    to succeed through failure, to achieve one's final aim despite apparent setback
⇒    [ zuò zhàn shī zōng ]    see 作戰失蹤人員|作战失踪人员[zuo4 zhan4 shi1 zong1 ren2 yuan2]
⇒    [ zuò zhàn shī zōng ]    see 作戰失蹤人員|作战失踪人员[zuo4 zhan4 shi1 zong1 ren2 yuan2]
⇒    [ zuò zhàn shī zōng rén yuán ]    missing in action (MIA) (military)
⇒    [ zuò zhàn shī zōng rén yuán ]    missing in action (MIA) (military)
⇒    [ cāng huáng shī cuò ]    flustered, ruffled, disconcerted
⇒    [ cāng huáng shī cuò ]    flustered, ruffled, disconcerted
⇒    [ yuán yīn shī ]    vowel devoicing
⇒    [ yuán yīn shī ]    vowel devoicing
⇒ 調   [ xiān tiān hoù tiān shī ]    to be born with a weak constitution and suffer from ill health during one's life, (fig.) to be problematic from the start, and get even worse over time
⇒    [ xiān tiān hoù tiān shī ]    to be born with a weak constitution and suffer from ill health during one's life, (fig.) to be problematic from the start, and get even worse over time
⇒    [ maò maò shī shī ]    bold, forthright
⇒    [ maò maò shī shī ]    bold, forthright
⇒    [ maò shi ]    rash, impudent
⇒    [ maò shi guǐ ]    reckless person, hothead
⇒    [ beǐ soǔ shī ]    lit. the old man lost his horse, but it all turned out for the best (idiom), fig. a blessing in disguise, it's an ill wind that blows nobody any good
⇒    [ beǐ soǔ shī ]    lit. the old man lost his horse, but it all turned out for the best (idiom), fig. a blessing in disguise, it's an ill wind that blows nobody any good
⇒    [ qiān shī ]    reflect a thousand times and you can still make a mistake (idiom); to err is human
⇒    [ qiān shī ]    reflect a thousand times and you can still make a mistake (idiom); to err is human
⇒    [ bàn shī ]    semi-employed, partly employed, underemployed
⇒    [ bàn shī ]    semi-employed, partly employed, underemployed
⇒    [ yuán xìng jìn xíng xìng shī ]    primary progressive aphasia (PPA), speech disorder (sometimes related to dementia)
⇒    [ yuán xìng jìn xíng xìng shī ]    primary progressive aphasia (PPA), speech disorder (sometimes related to dementia)
⇒    [ shī ]    bereavement
⇒    [ rán shī ]    to laugh involuntarily, Taiwan pr. [e4 ran2 shi1 xiao4]
⇒    [ rán shī ]    to laugh involuntarily, Taiwan pr. [e4 ran2 shi1 xiao4]
⇒    [ sàng shī ]    to lose, to forfeit
⇒    [ sàng shī ]    to lose, to forfeit
⇒    [ sàng shī daì jìn ]    to be used up, to be exhausted
⇒    [ sàng shī daì jìn ]    to be used up, to be exhausted
⇒    [ sàng hún shī ]    distraught, dazed
⇒    [ sàng hún shī ]    distraught, dazed
⇒    [ dān fāng guò shī pèng zhuàng ]    collision in which only one party is at fault
⇒    [ dān fāng guò shī pèng zhuàng ]    collision in which only one party is at fault
⇒    [ yīn shī ]    to save a little only to lose a lot (idiom)
⇒    [ zuò shī ]    to let sth slip by, to miss an opportunity
⇒    [ zuò shī ]    to sit and waste a good opportunity (idiom); to lose the chance
⇒    [ zuò shī ]    to sit and waste a good opportunity (idiom); to lose the chance
⇒    [ zuò shī liáng ]    to sit and waste a good opportunity (idiom); to lose the chance
⇒    [ zuò shī liáng ]    to sit and waste a good opportunity (idiom); to lose the chance
⇒    [ chéng mén shī huǒ yāng chí ]    a fire in the city gates is also a calamity for the fish in the moat (idiom); the bystander will also suffer, fig. you can't escape responsibility for your actions, ask not for whom the bell tolls - it tolls for thee
⇒    [ chéng mén shī huǒ yāng chí ]    a fire in the city gates is also a calamity for the fish in the moat (idiom); the bystander will also suffer, fig. you can't escape responsibility for your actions, ask not for whom the bell tolls - it tolls for thee
⇒    [ baò shī ]    report the loss to the authorities concerned
⇒    [ baò shī ]    report the loss to the authorities concerned
⇒    [ saì wēng shī ]    lit. the old man lost his horse, but it all turned out for the best (idiom), fig. a blessing in disguise, it's an ill wind that blows nobody any good
⇒    [ saì wēng shī ]    lit. the old man lost his horse, but it all turned out for the best (idiom), fig. a blessing in disguise, it's an ill wind that blows nobody any good
⇒    [ saì wēng shī ān zhī feī ]    the old man lost his mare, but it all turned out for the best (idiom); fig. a blessing in disguise, it's an ill wind that blows nobody any good, also written 塞翁失馬焉知非福|塞翁失马焉知非福
⇒    [ saì wēng shī ān zhī feī ]    the old man lost his mare, but it all turned out for the best (idiom); fig. a blessing in disguise, it's an ill wind that blows nobody any good, also written 塞翁失馬焉知非福|塞翁失马焉知非福
⇒    [ saì wēng shī yān zhī feī ]    the old man lost his mare, but it all turned out for the best (idiom); fig. a blessing in disguise, it's an ill wind that blows nobody any good
⇒    [ saì wēng shī yān zhī feī ]    the old man lost his mare, but it all turned out for the best (idiom); fig. a blessing in disguise, it's an ill wind that blows nobody any good
⇒    [ shī suǒ wàng ]    greatly disappointed
⇒    [ yi shī jīng zhoū ]    to lose Jingzhou due to carelessness (idiom), to suffer a major setback due to negligence
⇒    [ yi shī jīng zhoū ]    to lose Jingzhou due to carelessness (idiom), to suffer a major setback due to negligence
⇒    [ jīng shī ]    to turn pale with fright (idiom)
⇒    [ jīng shī ]    to turn pale with fright (idiom)
⇒    [ tiān wǎng huī huī shū ér shī ]    lit. heaven's net has wide meshes, but nothing escapes it (idiom, from Laozi 73), fig. the way of Heaven is fair, but the guilty will not escape, you can't run from the long arm of the law
⇒    [ tiān wǎng huī huī shū ér shī ]    lit. heaven's net has wide meshes, but nothing escapes it (idiom, from Laozi 73), fig. the way of Heaven is fair, but the guilty will not escape, you can't run from the long arm of the law
⇒    [ shī zhāng shī zhì ]    out of one's mind
⇒    [ shī zhāng shī zhì ]    out of one's mind
⇒    [ yoǔ suǒ shī ]    to seem as if something is amiss (idiom)
⇒    [ róng yán shī ]    (of complexion) to lose one's color, to blanch, wan
⇒    [ róng yán shī ]    (of complexion) to lose one's color, to blanch, wan
⇒    [ chā zhī haó shī zhī qiān ]    the slightest difference leads to a huge loss (idiom), a miss is as good as a mile
⇒    [ chā zhī haó shī zhī qiān ]    the slightest difference leads to a huge loss (idiom), a miss is as good as a mile
⇒    [ chā shī ]    mistake, slip-up
⇒    [ nián jiǔ shī xiū ]    old and in a state of disrepair (idiom), dilapidated
⇒    [ zhāng huáng shī cuò ]    panic-stricken (idiom), to be in a flustered state, also written 張惶失措|张惶失措[zhang1 huang2 shi1 cuo4]
⇒    [ zhāng huáng shī cuò ]    panic-stricken (idiom), to be in a flustered state, also written 張惶失措|张惶失措[zhang1 huang2 shi1 cuo4]
⇒    [ cháng shī ]    the gains do not make up for the losses (idiom)
⇒    [ cháng shī ]    the gains do not make up for the losses (idiom)
⇒    [ shī ]    gains and losses, success and failure, merits and demerits
⇒    [ ér shī ]    to lose what one has just obtained (idiom)
⇒    [ ér shī ]    to lose what one has just obtained (idiom)
⇒    [ daò duō zhù shī daò guǎ zhù ]    A just cause attracts much support, an unjust one finds little (idiom, from Mencius)
⇒    [ chè shī baì ]    utter failure
⇒    [ chè shī baì ]    utter failure
⇒    [ xīn shī cháng ]    arrhythmia
⇒    [ máng zhōng yoǔ shī ]    rushed work leads to errors (idiom)
⇒ 調   [ jué shī ]    psychosis
⇒    [ jué shī ]    psychosis
⇒    [ huàn huàn shī ]    to worry about personal gains and losses
⇒    [ choú chàng ruò shī ]    to feel despondent (idiom)
⇒    [ choú chàng ruò shī ]    to feel despondent (idiom)
⇒    [ wǎng rán ruò shī ]    lit. to be frustrated as though having lost sth (idiom), fig. to be at a loss, perplexed, frustrated
⇒    [ chéng baì shī ]    lit. success and failure, the gains and losses (idiom), fig. to weigh up various factors
⇒    [ chéng baì shī ]    lit. success and failure, the gains and losses (idiom), fig. to weigh up various factors
⇒    [ guà shī ]    to report the loss of something
⇒    [ guà shī ]    to report the loss of something
⇒    [ sǔn shī ]    loss, damage, CL:個|个[ge4], to lose, to suffer damage
⇒    [ sǔn shī ]    loss, damage, CL:個|个[ge4], to lose, to suffer damage
⇒    [ shoū shī ]    to recover lost territory
⇒    [ shoū shī ]    to recover lost territory
⇒    [ sàn shī ]    to squander, lost
⇒    [ zhì zhě qiān yoǔ shī ]    lit. a wise person reflecting a thousand times can still make a mistake (idiom); fig. nobody is infallible
⇒    [ zhì zhě qiān yoǔ shī ]    lit. a wise person reflecting a thousand times can still make a mistake (idiom); fig. nobody is infallible
⇒    [ yoǔ shī ]    to cause a loss of (decorum, dignity etc) (used in fixed expressions)
⇒    [ yoǔ shī hoù dao ]    to be ungenerous
⇒    [ yoǔ shī shēn fèn ]    to be beneath one's dignity
⇒    [ yoǔ shī yuǎn yíng ]    (polite) excuse me for not going out to meet you
⇒    [ yoǔ shī yuǎn yíng ]    (polite) excuse me for not going out to meet you
⇒    [ yoǔ yoǔ shī ]    you win some, you lose some (idiom), gains and losses, trade-off
⇒    [ yoǔ suǒ yoǔ suǒ shī ]    there is no gain without a loss (idiom), there is no such thing as a free meal
⇒    [ guò shī ]    professional negligence
⇒    [ guò shī ]    professional negligence
⇒    [ shī ]    No time to lose! (idiom)
⇒    [ shī ]    No time to lose! (idiom)
⇒    [ shī shī zaì laí ]    opportunity knocks but once (idiom)
⇒    [ shī shī zaì laí ]    opportunity knocks but once (idiom)
⇒    [ shī shī zaì laí ]    opportunity knocks but once (idiom)
⇒    [ shī shī zaì laí ]    opportunity knocks but once (idiom)
⇒    [ shī shí zaì laí ]    Opportunity knocks but once. (idiom)
⇒    [ shī shí zaì laí ]    Opportunity knocks but once. (idiom)
⇒    [ zhù quē shī zhèng ]    attention deficit hyperactivity disorder (ADHD)
⇒    [ liú shī ]    (of soil etc) to wash away, to be eroded, (fig.) (of talented staff, followers of a religious faith, investment funds etc) to go elsewhere, to fail to be retained
⇒    [ liú shī suǒ ]    destitute and homeless (idiom); forced from one's home and wandering about, displaced
⇒    [ liú shī suǒ ]    destitute and homeless (idiom); forced from one's home and wandering about, displaced
⇒    [ shī ]    to disappear, to fade away
⇒    [ hùn shī zhèng ]    mixed aphasia
⇒    [ hùn shī zhèng ]    mixed aphasia
⇒    [ miè shī ]    loss (of sth through natural disaster, theft etc) (law)
⇒    [ miè shī ]    loss (of sth through natural disaster, theft etc) (law)
⇒    [ loù shī ]    to lose sth due to leakage, to let sth slip through, a slip-up, an oversight
⇒    [ zhǔ shī ]    unclaimed lost property
⇒    [ zhǔ shī ]    unclaimed lost property
⇒    [ shuǎng rán ruò shī ]    at a loss, confused, not know what to do next
⇒    [ wán shī zōng ]    to hide oneself (as a joke)
⇒    [ wán shī zōng ]    to hide oneself (as a joke)
⇒    [ shū shī ]    to make a (careless) mistake, oversight
⇒    [ tòng shī ]    to suffer the painful loss of (a loved one etc), to miss out on (an opportunity), to fail to gain (victory etc)
⇒    [ baǐ shī ]    no danger of anything going wrong, no risk at all
⇒    [ baǐ shī ]    no danger of anything going wrong, no risk at all
⇒    [ céng xià shī zhèng ]    subcortical aphasia
⇒    [ céng xià shī zhèng ]    subcortical aphasia
⇒ 調   [ shuì mián shī ]    sleep disorder
⇒    [ shuì mián shī ]    sleep disorder
⇒    [ shén jīng shī cháng ]    mental aberration, nervous abnormality
⇒    [ shén jīng shī cháng ]    mental aberration, nervous abnormality
⇒    [ zǒng xié shī zhēn ]    (acoustics) total harmonic distortion (THD)
⇒    [ zǒng xié shī zhēn ]    (acoustics) total harmonic distortion (THD)
⇒    [ quē shī ]    deficiency, shortcoming, hiatus
⇒    [ haò shī ]    (of sth that should be retained: nutrients, moisture, heat etc) to be lost
⇒    [ shī ]    at a loss
⇒    [ ruò yoǔ suǒ shī ]    as if one had lost something (idiom), to look or feel unsettled or distracted, to feel empty
⇒    [ máng rán shī cuò ]    at a loss (idiom)
⇒    [ wàn shī ]    surefire; absolutely safe (idiom)
⇒    [ wàn shī ]    surefire; absolutely safe (idiom)
⇒    [ zhuó zhuó shī baì ]    to fail at every step of the way (idiom)
⇒    [ zhuó zhuó shī baì ]    to fail at every step of the way (idiom)
⇒    [ shī zhèng ]    expressive aphasia
⇒    [ shī zhèng ]    expressive aphasia
⇒    [ yán duō shī ]    if you say too much, you're bound to slip up at some point (idiom)
⇒    [ yán duō shī ]    see 言多必失[yan2 duo1 bi4 shi1]
⇒    [ yán duō shī ]    see 言多必失[yan2 duo1 bi4 shi1]
⇒    [ yán shī cháng zhèng ]    speech defect
⇒    [ yán shī cháng zhèng ]    speech defect
⇒ 調   [ rèn zhī shī ]    cognitive dissonance
⇒    [ rèn zhī shī ]    cognitive dissonance
⇒    [ shī ]    indiscreet remark, indiscretion, slip of the tongue
⇒    [ shī ]    indiscreet remark, indiscretion, slip of the tongue
⇒    [ yīn shī zhèng ]    phonetic aphasia
⇒    [ yīn shī zhèng ]    phonetic aphasia
⇒    [ tān shī ]    penny wise and pound foolish (idiom)
⇒    [ tān shī ]    penny wise and pound foolish (idiom)
⇒    [ zoǔ shī ]    lost, missing, to lose (sb in one's charge), to get lost, to wander away, to lose (flavor, freshness, shape, hair, one's good looks etc), to lose meaning (in translation)
⇒    [ caǐ shī ]    to lose one's footing
⇒    [ caǐ shī ]    to lose one's footing
⇒    [ shī ]    to lose (one's bearings), to get lost
⇒    [ jìn xíng xìng shī ]    progressive aphasia, gradual loss of speech
⇒    [ jìn xíng xìng shī ]    progressive aphasia, gradual loss of speech
⇒ 退   [ jìn tuì shī ]    no room to advance or to retreat (idiom); at a loss, in a hopeless situation
⇒ 退   [ jìn tuì shī ]    no room to advance or to retreat (idiom); at a loss, in a hopeless situation
⇒    [ guò shī ]    error, fault, (law) negligence, delinquency
⇒    [ guò shī ]    error, fault, (law) negligence, delinquency
⇒    [ guò shī shā rén ]    see 過失致死罪|过失致死罪[guo4 shi1 zhi4 si3 zui4]
⇒    [ guò shī shā rén ]    see 過失致死罪|过失致死罪[guo4 shi1 zhi4 si3 zui4]
⇒    [ guò shī zhì zuì ]    (law) negligent homicide
⇒    [ guò shī zhì zuì ]    (law) negligent homicide
⇒    [ weí shī ]    fault, mistake, shortcoming, error, misconduct
⇒    [ weí shī ]    fault, mistake, shortcoming, error, misconduct
⇒    [ shī ]    to lose, lost
⇒    [ shī ]    to lose, lost
⇒    [ shū shī ]    medical negligence, medical malpractice
⇒    [ shū shī ]    medical negligence, medical malpractice
⇒    [ cuò shī ]    fault, mistake, to miss (a chance)
⇒    [ cuò shī ]    fault, mistake, to miss (a chance)
⇒    [ shǎn shī ]    mishap, accident, accidental loss
⇒    [ shǎn shī ]    mishap, accident, accidental loss
⇒    [ shī ]    lit. to attend to one thing and lose sight of another (idiom), fig. to be unable to manage two or more things at once, cannot pay attention to one thing without neglecting the other
⇒    [ shī ]    lit. to attend to one thing and lose sight of another (idiom), fig. to be unable to manage two or more things at once, cannot pay attention to one thing without neglecting the other
⇒    [ feī shī shì ]    plane crash
⇒    [ feī shī shì ]    plane crash
⇒    [ shī qián ]    lit. the horse loses its front hooves, fig. sudden failure through miscalculation or inattentiveness
⇒    [ shī qián ]    lit. the horse loses its front hooves, fig. sudden failure through miscalculation or inattentiveness
⇒    [ jīng huáng shī cuò ]    see 驚慌失措|惊慌失措[jing1 huang1 shi1 cuo4]
⇒    [ jīng huáng shī cuò ]    see 驚慌失措|惊慌失措[jing1 huang1 shi1 cuo4]
⇒    [ jīng huāng shī cuò ]    to lose one's head out of fear (idiom)
⇒    [ jīng huāng shī cuò ]    to lose one's head out of fear (idiom)
⇒    [ jīng huāng shī ]    to go pale in panic (idiom)
⇒    [ jīng huāng shī ]    to go pale in panic (idiom)
⇒    [ àn rán shī ]    to lose one's splendor, to lose luster, to be eclipsed, to be overshadowed

RSS