Cojak

Hanzi Character Search: 意

610F

意
thought, idea, opinion; think
Radical 𢖩
Strokes (without radical) 9 Total Strokes 13
Mandarin reading Cantonese reading ji3
Japanese on reading i Japanese kun reading kokoro omoi omou
Korean reading uy Vietnamese reading ý

CEDICT Entries:

   [ xiàng shū ]    letter of intent (LOI) (commerce)
   [ weì shēn cháng ]    profound, significant, meaningful
   [ weì zhe ]    to signify, to mean, to imply
   [ ]    intent, intention, to intend
   [ zhí miàn ]    spaghetti
   [ ]    Italian (language)
   [ miàn ]    spaghetti, pasta
   [ cún xiān huà jìn zaì ]    the idea is present before the first stroke of the brush, when the last stroke is placed the idea shines through
   [ shì naǐ dòng ]    panna cotta
   [ shì nóng suō feī ]    espresso, Italian-style strong coffee
   [ taì ]    bearing, attitude
   [ huì ]    to sense, to grasp intuitively
   [ ]    joy, happiness
   [ yòng shì ]    to let emotions affect one's decisions
   [ xiāng toú ]    congenial
   [ fēng ]    high-spirited, full of mettle
   [ yoú weì jìn ]    to wish to continue sth, to have not fully expressed oneself
   [ ]    Yiddish language
   [ ]    sense, meaning, significance, importance, CL:個|个[ge4]
   [ biàn huà ]    change of meaning
   [ xìng ]    interest, enthusiasm
   [ xìng suǒ rán ]    to have no interest in sth
   [ yùn ]    inner meaning, implication, connotation
   [ jiàn ]    idea, opinion, suggestion, objection, complaint, CL:點|点[dian3],條|条[tiao2]
   [ jiàn ]    to disagree, dissent
   [ jiàn xiāng ]    suggestion box
   [ weì ]    to mean, meaning
   [ shí ]    consciousness, awareness, to be aware, to realize
   [ shí xíng taì ]    variant of 意識形態|意识形态[yi4 shi2 xing2 tai4]
   [ shí xíng taì ]    ideology
   [ shí liú ]    stream of consciousness (in literature)
   [ ]    meaning (of foreign expression), translation of the meaning (as opposed to literal translation 直譯|直译), paraphrase, free translation
   [ yuàn ]    aspiration, wish (for), desire
   [ miàn ]    pasta (abbr. for 意大利麵|意大利面[Yi4 da4 li4 mian4]), (Tw) yi mein, a variety of Cantonese egg noodle
⇒    [ sān xiàng zhù ]    the Three Rules of Discipline and Eight Points for Attention, a military doctrine issued in 1928 by Mao Zedong for the Red Army, which included a number of injunctions demanding high standards of behavior and respect for civilians during wartime
⇒    [ xià shí ]    subconscious mind
⇒    [ weí ]    not to mind, unconcerned
⇒ 怀   [ haǒ ]    to harbor evil designs, to harbor malicious intentions
⇒    [ mǎn ]    dissatisfied
⇒    [ jīng ]    not paying attention, carelessly, by accident
⇒    [ jīng jiān ]    without paying attention, without noticing, unconsciously, inadvertently
⇒    [ guò ]    to be sorry, to feel apologetic
⇒    [ suí ]    unconscious, involuntary
⇒    [ suí ]    involuntary muscle
⇒    [ zhōng hán tǒng wén ]    China Japan Korea (CJK) unified ideographs, Unihan
⇒    [ xīn ]    unoriginal, stereotyped
⇒    [ lìng rén mǎn ]    satisfying, satisfactory
⇒ 使   [ shǐ mǎn ]    to make content
⇒    [ laí ]    one's purpose in coming
⇒    [ ]    Isaiah
⇒    [ yuán yán xué shí ]    metalinguistic awareness
⇒    [ neì hán ]    (semantics) connotative meaning, connotation
⇒    [ gōng zhòng jiàn ]    public opinion
⇒    [ chū gōng beì ]    to catch an enemy off guard with a surprise attack (idiom, from Sunzi's "The Art of War" 孫子兵法|孙子兵法[Sun1 zi3 Bing1 fa3])
⇒    [ weí zhī ]    to make a conscious effort, to do something deliberately
⇒    [ qián shí ]    preconscious, preconsciousness
⇒    [ chuàng ]    creative, creativity
⇒    [ qiān sòng é maó qīng rén zhòng ]    goose feather sent from afar, a slight present but weighty meaning (idiom); It's not the present the counts, it's the thought behind it.
⇒    [ qiān sòng é maó qīng qíng zhòng ]    goose feather sent from afar, a trifling present with a weighty thought behind it (idiom); It's not the gift that counts, but the thought behind it.
⇒    [ shí ]    syntactic awareness
⇒    [ zhǐ huì yán chuán ]    can be understood, but not described (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3]); mysterious and subtle
⇒    [ huì yán chuán ]    can be understood, but not described (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3]); mysterious and subtle
⇒    [ weí zhì lùn ]    voluntarism, metaphysical view, esp. due to Schopenhauer 叔本華|叔本华[Shu1 ben3 hua2], that the essence of the world is willpower
⇒    [ shàn de huǎng yán ]    white lie
⇒    [ dān ]    unambiguous, having only one meaning
⇒    [ huí xīn zhuǎn ]    to change one's mind (idiom)
⇒    [ zhí ]    to be determined to, to insist on
⇒    [ goù si ]    wonderful, great, delightful, very kind, generous
⇒    [ yi shī jīng zhoū ]    to lose Jingzhou due to carelessness (idiom), to suffer a major setback due to negligence
⇒    [ suàn pán ]    counting one's chickens before they are hatched
⇒    [ ān xián suí ]    leisurely and free (idiom); carefree and at ease
⇒    [ shēn yuǎn ]    the implied message is deep (idiom); having deep implications
⇒    [ shēn cháng ]    to have profound import (idiom); to be deeply significant
⇒    [ shí ]    sincere, real meaning
⇒    [ xiě ]    to suggest (rather than depict in detail), freehand style of Chinese painting, characterized by bold strokes rather than accurate details
⇒    [ xiè ]    comfortable, enjoyable, relaxed
⇒    [ xiě huà ]    freehand drawing or painting in traditional Chinese style
⇒    [ zhuān xīn ]    to concentrate on
⇒    [ zhuān ]    deliberately, on purpose
⇒    [ zhǔ ]    to set one's heart on, to set one's choice on
⇒    [ chā qiáng rén ]    (idiom) just passable, barely satisfactory
⇒    [ yáng yáng ]    variant of 得意洋洋[de2 yi4 yang2 yang2]
⇒    [ mén shēng ]    favorite pupil
⇒    [ zhì xué shù liú zhōng xīn ]    German Academic Exchange Service (DAAD)
⇒    [ zhì mín zhǔ gòng guó ]    German Democratic Republic (East Germany), 1945-1990
⇒    [ zhì lián bāng gòng guó ]    Federal Republic of Germany, former West Germany 1945-1990, now simply Germany
⇒    [ zhì yín háng ]    Deutsche Bank
⇒    [ xīn huāng luàn ]    confused, rattled, flustered
⇒    [ xīn mǎn ]    perfectly contented (idiom), perfectly satisfied
⇒    [ xīn huī lǎn ]    discouraged, downhearted
⇒    [ xīn fán luàn ]    lit. heart distracted, thoughts in turmoil (idiom); distraught with anxiety
⇒    [ xīn yuán ]    lit. heart like a frisky monkey, mind like a cantering horse (idiom); fig. capricious (derog.), to have ants in one's pants, hyperactive, adventurous and uncontrollable
⇒    [ zhì mǎn ]    fully content with one's achievements (idiom), complacent
⇒    [ xiǎng shí ]    consciousness
⇒    [ wàng weí ]    to behave unscrupulously
⇒    [ xíng ]    to abandon restraint and have a fling (idiom)
⇒    [ è ]    malice, evil intention
⇒    [ è zhōng shāng ]    malicious libel, slander
⇒    [ è daì ]    malicious code (e.g. virus), malware
⇒    [ è ruǎn jiàn ]    malware (computing)
⇒    [ cún xiān huà jìn zaì ]    the idea is present before the first stroke of the brush, when the last stroke is placed the idea shines through
⇒    [ ]    love
⇒    [ qiè ]    satisfied, pleased, contented
⇒ 怀   [ ]    hostile
⇒    [ zhaō lǎn shēng yi ]    to advertise, to solicit business
⇒    [ qiǎng shēng yi ]    to undercut competitors, to hustle, to compete for business
⇒    [ ]    enmity, hostility
⇒    [ chūn fēng ]    flushed with success, proud of one's success (in exams, promotion etc), as pleased as punch
⇒    [ huì ]    combined ideogram (one of the Six Methods 六書|六书[liu4 shu1] of forming Chinese characters), Chinese character that combines the meanings of existing elements, also known as joint ideogram or associative compound, to comprehend without being told explicitly, to cotton on, knowing (smile, glance etc)
⇒    [ huì ]    combined ideogram (one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters), Chinese character that combines the meanings of existing elements, also known as joint ideogram or associative compound
⇒    [ huì cuò ]    to misunderstand, to get the wrong idea
⇒    [ yoǔ zaī huā huā xīn chā liǔ liǔ chéng yīn ]    lit. you plant a garden and the flowers do not bloom, you poke a stick in the mud and it grows into a tree, fig. things do not always turn out as one would expect, well-laid plans may fail, and success may come where you least expect it
⇒    [ yoǔ ]    intentionally or otherwise
⇒    [ yoǔ ]    intentionally or otherwise
⇒    [ yoǔ ]    to make sense, to have meaning, to have significance, meaningful, significant, worthwhile, important, interesting
⇒    [ yoǔ shí ]    conscious
⇒    [ yoǔ tǒng xué ]    statistically significant
⇒    [ goù shí ]    morphological awareness
⇒    [ ]    to be willing to do sth, to be ready to do sth, to be happy to do sth, content, satisfied
⇒    [ shǐ ]    historic significance
⇒    [ mín yàn ]    opinion poll
⇒    [ mín chá ]    opinion poll
⇒    [ jué ]    to be determined
⇒    [ meí si ]    boring, of no interest
⇒    [ meí yoǔ si ]    boring, of no interest
⇒    [ meí yoǔ ]    not to have any meaning, meaningless
⇒    [ zhù guò dòng zhèng ]    attention deficit hyperactivity disorder (ADHD)
⇒    [ zhù quē xiàn duō dòng zhèng ]    attention deficit hyperactivity disorder (ADHD)
⇒    [ zhù quē xiàn guò dòng zhèng ]    attention deficit hyperactivity disorder (ADHD)
⇒    [ liáng ]    a slight chill
⇒    [ mǎn ]    satisfied, pleased, to one's satisfaction
⇒    [ màn jīng ]    careless, unconcerned
⇒    [ qián shí ]    unconscious mind, subconscious mind, subconsciousness
⇒    [ ]    inadvertent, accidental, to have no intention of (doing sth)
⇒    [ zhōng ]    accidentally, unintentionally, unexpectedly
⇒    [ shí ]    unconscious, involuntary
⇒    [ jiān ]    inadvertently, unintentionally
⇒    [ wán ]    erhua variant of 玩意[wan2 yi4]
⇒    [ shēng yi jīng ]    knack of doing business, business sense
⇒    [ shēng xīng lóng ]    thriving and prosperous business or trade
⇒    [ jìn ]    to express fully, all one's feelings
⇒    [ zhēn xīn shí ]    genuine and sincere (idiom), wholehearted
⇒    [ zhēn qíng shí ]    out of genuine friendship (idiom), sincere feelings
⇒    [ shì ]    sketch, schematic diagram, graph
⇒    [ qīng rén zhòng ]    slight present but weighty meaning (idiom); It's not the present the counts, it's the thought behind it.
⇒    [ qīng rén zhòng qiān sòng é maó ]    goose feather sent from afar, a slight present but weighty meaning (idiom); It's not the present the counts, it's the thought behind it.
⇒    [ qīng qíng zhòng ]    goose feather sent from afar, a trifling present with a weighty thought behind it (idiom); It's not the gift that counts, but the thought behind it.
⇒    [ chèn xīn ]    after one's heart (idiom); gratifying and satisfactory, everything one could wish
⇒    [ chèn ]    to be satisfactory
⇒    [ zòng ]    willfully, wantonly
⇒    [ wàng weí ]    see 恣意妄為|恣意妄为[zi4 yi4 wang4 wei2]
⇒    [ shí ]    self-awareness
⇒    [ yoú zhì zhǔ ]    libertarianism
⇒    [ míng ]    to think highly of oneself
⇒    [ wàn shì ]    to have all one's wishes (idiom), best wishes, all the best, may all your hopes be fulfilled
⇒    [ luò huā yoǔ liú shuǐ qíng ]    lit. the falling flowers are yearning for love, but the heartless brook ripples on (idiom), fig. one side is willing, yet the other one remains indifferent (usually of unrequited love)
⇒    [ zhuó ]    to act with diligent care
⇒    [ qíng jiǎ ]    false friendship, hypocritical show of affection
⇒    [ jiē duàn ]    logographic stage
⇒    [ jiàn caí ]    seeing riches provokes evil designs
⇒    [ yán jìn ]    (conventional letter ending) words cannot fully express what is in my heart (idiom)
⇒    [ yán jiǎn gaī ]    concise and comprehensive (idiom)
⇒    [ yán zhě tīng zhě yoǔ xīn ]    to take a casual remark to heart (idiom)
⇒    [ ]    words do not convey the meaning, poorly expressed, senseless, inarticulate
⇒    [ ]    meaning of word, sense
⇒    [ shī qíng huà ]    picturesque charm, idyllic appeal, poetic grace
⇒    [ shī ]    poetry, poetic quality or flavor
⇒    [ ]    meaning, content of speech or writing, semantic
⇒    [ xìng ]    semantic
⇒    [ yīn shí ]    phonetic awareness
⇒    [ chéng xīn shí ]    earnestly and sincerely (idiom), with all sincerity
⇒    [ chéng xīn zhèng ]    see 誠心誠意|诚心诚意[cheng2 xin1 cheng2 yi4]
⇒    [ chéng xīn chéng ]    earnestly and sincerely (idiom); with all sincerity
⇒    [ chéng ]    sincerity, good faith
⇒    [ xiè ]    gratitude, thanks
⇒    [ fēng ]    simultaneous interpretation facilities (loanword from "earphone")
⇒    [ chaō qián shí ]    foresight
⇒    [ shang zhōng diǎn gèng yoǔ ]    The road means more than the destination., It is better to travel hopefully than to arrive.
⇒    [ guò ]    to feel very apologetic
⇒    [ ]    to express or convey one's ideas
⇒    [ shì ]    agreeable
⇒    [ ruì ]    acute determination, dauntless
⇒    [ suí ]    as one wishes, according to one's wishes, at will, voluntary, conscious
⇒    [ yǐn ]    implied meaning
⇒    [ shuāng fāng tóng ]    bilateral agreement
⇒    [ yīn ]    formation of a loanword using some characters (or words) chosen for their meaning and others for phonetic transcription (e.g. 冰淇淋[bing1 qi2 lin2], 朗姆酒[lang3 mu3 jiu3], 奶昔[nai3 xi1] and 米老鼠[Mi3 Lao3 shu3])
⇒    [ xiàng zhuāng jiàn zaì peì gōng ]    lit. Xiang Zhuang performs the sword dance, but his mind is set on Liu Bang 劉邦|刘邦[Liu2 Bang1] (idiom); refers to 206 BC plot to murder Liu Bang, aka Duke of Pei 沛公[Pei4 gong1] and the future Han emperor, during a sword dance at the Hongmen feast 鴻門宴|鸿门宴[Hong2 men2 yan4], an elaborate deception to hide malicious intent
⇒    [ shùn ]    pleasant, agreeable
⇒    [ ]    meaning of a title, implication, theme
⇒    [ yuàn ]    to wish, to want, ready, willing (to do sth)
⇒    [ soū zhǔ yi ]    rotten idea
⇒    [ ]    unwary, negligent

RSS