下 | [ xià ] down, downwards, below, lower, later, next (week etc), second (of two parts), to decline, to go down, to arrive at (a decision, conclusion etc), measure word to show the frequency of an action |
下一代 | [ xià yī daì ] the next generation |
下一個 | [ xià yī ge ] the next one |
下一次 | [ xià yī cì ] next |
下一步 | [ xià yī bù ] the next step |
下一站 | [ xià yī zhàn ] the next stop (of a bus etc) |
下一頁 | [ xià yī yè ] next page |
下三濫 | [ xià sān làn ] riffraff, scum, lowlife, despicable, inferior |
下三爛 | [ xià sān làn ] variant of 下三濫|下三滥[xia4 san1 lan4] |
下不了臺 | [ xià bu taí ] to be unable to extricate oneself gracefully, to be put on the spot, to be embarrassed |
下不來 | [ xià bù laí ] awkward, embarrassed, cannot be accomplished |
下不來臺 | [ xià bù laí taí ] to be put on the spot, to find oneself in an awkward situation |
下不為例 | [ xià bù weí lì ] not to be repeated, not to be taken as a precedent, just this once |
下世 | [ xià shì ] to die, future incarnation, next life, to be born, to come into the world, future generation |
下丘腦 | [ xià qiū naǒ ] hypothalamus (anatomy) |
下九流 | [ xià jiǔ liú ] the lowest professions |
下乳 | [ xià rǔ ] to promote lactation (TCM), (coll.) underboob |
下令 | [ xià lìng ] to give an order, to command |
下任 | [ xià rèn ] next office holder, next to serve |
下作 | [ xià zuo ] contemptible, disgusting |
下來 | [ xià lai ] to come down, (completed action marker), (after verb of motion, indicates motion down and towards us, also fig.), (indicates continuation from the past towards us), to be harvested (of crops), to be over (of a period of time), to go among the masses (said of leaders) |
下修 | [ xià xiū ] to revise downward |
下個 | [ xià ge ] second (of two parts), next (week etc), subsequent, the following |
下個星期 | [ xià gè xīng qī ] next week |
下個月 | [ xià gè yuè ] next month |
下凡 | [ xià fán ] to descend to the world (of immortals) |
下列 | [ xià liè ] following |
下劃線 | [ xià huà xiàn ] underscore _, underline |
下功夫 | [ xià gōng fu ] see 下工夫[xia4 gong1 fu5] |
下午 | [ xià wǔ ] afternoon, CL:個|个[ge4], p.m. |
下午茶 | [ xià wǔ chá ] afternoon tea (light afternoon meal, typically pastries with tea or coffee) |
下半 | [ xià bàn ] second half |
下半天 | [ xià bàn tiān ] afternoon |
下半年 | [ xià bàn nián ] second half of the year |
下半身 | [ xià bàn shēn ] lower half of one's body, Lower Body (Chinese poetry movement of the early 21st century) |
下去 | [ xià qù ] to go down, to descend, to go on, to continue, (of a servant) to withdraw |
下同 | [ xià tóng ] similarly hereinafter |
下唇 | [ xià chún ] lower lip |
下單 | [ xià dān ] to place an order, to order, an order (of goods) |
下回 | [ xià huí ] next chapter, next time |
下地 | [ xià dì ] to go down to the fields, to get up from bed, to leave one's sickbed, to be born |
下坡 | [ xià pō ] downhill |
下坡路 | [ xià pō lù ] downhill road, (fig.) downhill path |
下垂 | [ xià chuí ] to droop, to sag, to hang down, sagging, drooping, prolapse (medicine) |
下城區 | [ xià chéng qū ] Xiacheng district of Hangzhou city 杭州市[Hang2 zhou1 shi4], Zhejiang |
下場 | [ xià chǎng ] to leave (the stage, an exam room, the playing field etc), to take part in some activity, to take an examination (in the imperial examination system) |
下場 | [ xià chang ] the end, to conclude |
下場門 | [ xià chǎng mén ] exit door (of the stage) |
下墜 | [ xià zhuì ] (of objects) to fall, to drop, to droop, (medicine) to experience tenesmus |
下士 | [ xià shì ] lowest-ranked noncommissioned officer (e.g. corporal in the army or petty officer, third class in the navy) |
下夸克 | [ xià kuā kè ] down quark (particle physics) |
下嫁 | [ xià jià ] (of a woman) to marry a man of lower social status, to marry down |
下定決心 | [ xià dìng jué xīn ] to make a firm resolution |
下定義 | [ xià dìng yì ] to define |
下家 | [ xià jiā ] player whose turn comes next (in a game), next one, my humble home |
下寒武 | [ xià hán wǔ ] lower Cambrian (geological period approx 530 million years ago) |
下寒武統 | [ xià hán wǔ tǒng ] lower Cambrian series (geological strata from approx 530 million years ago) |
下屆 | [ xià jiè ] next office holder, next to serve |
下層 | [ xià céng ] underlayer, lower class, lower strata, substrate |
下屬 | [ xià shǔ ] subordinate, underling |
下屬公司 | [ xià shǔ gōng sī ] subsidiary (company) |
下山 | [ xià shān ] to go down a hill, (of the sun or moon) to set |
下崗 | [ xià gǎng ] to come off sentry duty, to lay off (a worker), laid-off |
下崽 | [ xià zaǐ ] (of animals) to give birth, to foal, to whelp etc |
下工 | [ xià gōng ] to knock off (at the end of a day's work), to finish work |
下工夫 | [ xià gōng fu ] to put in time and energy, to concentrate one's efforts |
下巴 | [ xià ba ] chin, CL:個|个[ge4] |
下巴頦 | [ xià ba kē ] chin |
下廚 | [ xià chú ] to go to the kitchen (to prepare a meal), to cook |
下弦 | [ xià xián ] third quarter or waning moon |
下弦月 | [ xià xián yuè ] third quarter or waning moon |
下情 | [ xià qíng ] feelings of the masses, my situation (humble speech) |
下意識 | [ xià yì shí ] subconscious mind |
下手 | [ xià shoǔ ] to start, to put one's hand to, to set about, the seat to the right of the main guest |
下拜 | [ xià baì ] to bow down low, to make obeisance, to kneel and bow |
下挫 | [ xià cuò ] (of sales, prices etc) to fall, to drop, decline, slump |
下擺 | [ xià baǐ ] hem of a skirt, shirt tail |
下放 | [ xià fàng ] to delegate, to decentralize, to demote a party cadre to work on the shop floor or in the countryside |
下方 | [ xià fāng ] underneath, below, the underside, world of mortals, to descend to the world of mortals (of gods) |
下旋 | [ xià xuán ] (sport) backspin |
下旋削球 | [ xià xuán qiú ] (golf, tennis) undercut |
下旬 | [ xià xún ] last third of the month |
下星期 | [ xià xīng qī ] next week |
下月 | [ xià yuè ] next month |
下期 | [ xià qī ] next period (week, month or quarter etc) |
下架 | [ xià jià ] to take down from the shelves (e.g. a contaminated product) |
下棋 | [ xià qí ] to play chess |
下榻 | [ xià tà ] to stay (at a hotel etc during a trip) |
下樓 | [ xià loú ] to go downstairs |
下標 | [ xià ] subscript, suffix, index |
下檻 | [ xià kǎn ] doorsill |
下次 | [ xià cì ] next time |
下款 | [ xià kuǎn ] signature on letter, name of donor |
下死勁 | [ xià sǐ jìn ] to do one's utmost |
下毒 | [ xià dú ] to put poison in sth, to poison |
下毒手 | [ xià dú shoǔ ] to attack murderously, to strike treacherously |
下水 | [ xià shuǐ ] downstream, to go into the water, to put into water, to launch (a ship), fig. to fall into bad ways, to lead astray, to go to pot |
下水 | [ xià shui ] offal, viscera, tripe |
下水禮 | [ xià shuǐ lǐ ] launching ceremony |
下水管 | [ xià shuǐ guǎn ] drainpipe |
下水道 | [ xià shuǐ daò ] sewer |
下決心 | [ xià jué xīn ] to determine, to resolve |
下沉 | [ xià chén ] to sink down |
下沉市場 | [ xià chén shì chǎng ] the Chinese market, excluding first- and second-tier cities |
下注 | [ xià zhù ] to pour, to pour down (of rain), to lay a bet |
下流 | [ xià liú ] lower course of a river, low-class, mean and lowly, vulgar, obscene |
下浣 | [ xià huàn ] last ten days of the lunar month |
下浮 | [ xià fú ] downward fluctuation (of prices etc) |
下海 | [ xià haǐ ] to go out to sea, to enter the sea (to swim etc), (fig.) to take the plunge (e.g. leave a secure job, or enter prostitution etc) |
下游 | [ xià yoú ] lower reaches (of a river), lower level, lower echelon, downstream |
下滑 | [ xià huá ] to slide down (a slope etc), (fig.) to decline |
下焦 | [ xià ] (TCM) lower burner, the part of the body within the pelvic cavity (below the navel, including the kidneys, bladder and intestines) |
下營 | [ xià yíng ] Hsiaying township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan |
下片 | [ xià piàn ] to stop screening a movie, to end the run of a movie |
下犬式 | [ xià quǎn shì ] downward-facing dog (yoga pose) |
下獄 | [ xià yù ] to imprison |
下班 | [ xià bān ] to finish work, to get off work |
下界 | [ xià jiè ] lower bound (math.), world of mortals, (of gods) to descend to the world of mortals |
下畫線 | [ xià huà xiàn ] underline |
下發 | [ xià fā ] to issue (a memorandum etc) to lower levels, to distribute (e.g. disaster relief to victims) |
下眼瞼 | [ xià yǎn jiǎn ] lower eyelid |
下確界 | [ xià què jiè ] infimum (math.), greatest lower bound |
下筆 | [ xià bǐ ] to put pen to paper |
下箭頭 | [ xià jiàn toú ] down-pointing arrow |
下箭頭鍵 | [ xià jiàn toú jiàn ] down arrow key (on keyboard) |
下箸 | [ xià zhù ] (literary) to eat |
下級 | [ xià jí ] low ranking, low level, underclass, subordinate |
下網 | [ xià wǎng ] to cast a fishing net, (computing) to go offline |
下線 | [ xià xiàn ] to go offline |
下線儀式 | [ xià xiàn yí shì ] product launching ceremony |
下而上 | [ xià ér shàng ] bottom to top (of listing) |
下聘 | [ xià pìn ] to send the betrothal gifts, (fig.) to conclude a marriage |
下肢 | [ xià zhī ] lower limbs |
下腰 | [ xià yaō ] (gymnastics) to do a bridge, to do a crab |
下腳料 | [ xià ] remnants of material from an industrial process, offcut, scraps |
下腹部 | [ xià fù bù ] lower abdomen |
下至上 | [ xià zhì shàng ] bottom to top |
下臺 | [ xià taí ] to go off the stage, to fall from position of prestige, to step down (from office etc), to disentangle oneself, to get off the hook |
下臺階 | [ xià taí jiē ] to extricate oneself, way out |
下花園 | [ xià huā yuán ] Xiahua district of Zhangjiakou city 張家口市|张家口市[Zhang1 jia1 kou3 shi4], Hebei |
下花園區 | [ xià huā yuán qū ] Xiahua district of Zhangjiakou city 張家口市|张家口市[Zhang1 jia1 kou3 shi4], Hebei |
下落 | [ xià luò ] whereabouts, to drop, to fall |
下落不明 | [ xià luò bù míng ] unaccounted, unknown whereabouts |
下葬 | [ xià zàng ] to bury, to inter |
下藥 | [ xià yaò ] to prescribe medicine, to poison, to slip a drug (into sb's drink etc) |
下蛋 | [ xià dàn ] to lay eggs |
下行 | [ xià xíng ] (of trains) down (i.e. away from the capital), (of river boats) to travel downstream, to issue (a document) to lower bureaucratic levels, (of writing on the page) vertical, proceeding from top to bottom |
下裝 | [ xià zhuāng ] to take off costume and makeup, bottom garment (trousers etc) |
下西洋 | [ xià xī yáng ] to sail west (from China) (used in reference to the 15th century voyages of Zheng He 鄭和|郑和[Zheng4 He2] to regions bordering the Indian Ocean) |
下視 | [ xià shì ] to look down from above, (fig.) to look down on, to despise |
下視丘 | [ xià shì qiū ] (anatomy) hypothalamus (Tw) |
下訂單 | [ xià dìng dān ] to place an order (commerce) |
下詔 | [ xià zhaò ] to hand down an imperial edict |
下課 | [ xià kè ] to finish class, to get out of class, (fig.) (esp. of a sports coach) to be dismissed, to be fired |
下調 | [ xià ] to demote, to pass down to a lower unit |
下調 | [ xià ] to adjust downwards, to lower (prices, wages etc) |
下議院 | [ xià yì yuàn ] lower chamber (of legislative body), lower house, the House of Commons |
下議院議員 | [ xià yì yuàn yì yuán ] Member of Parliament (MP) (UK Politics) |
下賤 | [ xià jiàn ] humble, lowly, depraved, contemptible |
下跌 | [ xià diē ] to fall, to tumble |
下跪 | [ xià guì ] to kneel, to go down on one's knees |
下身 | [ xià shēn ] lower part of the body, genitalia, trousers |
下車 | [ xià chē ] to get off or out of (a bus, train, car etc) |
下載 | [ xià zaǐ ] to download, also pr. [xia4 zai4] |
下輩 | [ xià beì ] offspring, future generations, younger generation of a family, junior members of a group |
下輩子 | [ xià beì zi ] the next life |
下轄 | [ xià xiá ] administered by, under the rule of |
下逐客令 | [ xià zhú kè lìng ] to ask sb to leave, to show sb the door, to give a tenant notice to leave |
下週 | [ xià zhoū ] next week |
下達 | [ xià dá ] to transmit down (a chain of command), to pass down (to lower level), to issue, to send through |
下邊 | [ xià bian ] under, the underside, below |
下邊兒 | [ xià bian ] erhua variant of 下邊|下边[xia4 bian5] |
下鄉 | [ xià xiāng ] to go to the countryside |
下酒 | [ xià jiǔ ] to be appropriate to have with alcohol, to down one's drink |
下酒菜 | [ xià jiǔ caì ] a dish that goes well with alcoholic drinks |
下里巴人 | [ xià lǐ bā rén ] folk songs of the state of Chu 楚國|楚国[Chu3 guo2], popular art forms (cf. 陽春白雪|阳春白雪[yang2 chun1 bai2 xue3], highbrow art forms) |
下野 | [ xià yě ] to step down from office, to go into opposition |
下錨 | [ xià maó ] to drop anchor |
下閘 | [ xià zhá ] lower sluice gate, outflow sluice |
下關 | [ xià guān ] Xiaguan district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏 |
下關區 | [ xià guān qū ] Xiaguan district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏 |
下關市 | [ xià guān shì ] Shimonoseki, city in Yamaguchi Prefecture, Japan |
下降 | [ xià jiàng ] to decline, to drop, to fall, to go down, to decrease |
下院 | [ xià yuàn ] lower house (of parliament) |
下陰 | [ xià yīn ] the genitals |
下陷 | [ xià xiàn ] to subside, subsidence |
下陸 | [ xià lù ] Xialu district of Huangshi city 黃石市|黄石市[Huang2 shi2 shi4], Hubei |
下陸區 | [ xià lù qū ] Xialu district of Huangshi city 黃石市|黄石市[Huang2 shi2 shi4], Hubei |
下雨 | [ xià yǔ ] to rain |
下雪 | [ xià xuě ] to snow |
下面 | [ xià miàn ] below, under, next, the following, also pr. [xia4 mian5] |
下頁 | [ xià yè ] next page |
下頜 | [ xià hé ] lower jaw, mandible |
下頜下腺 | [ xià hé xià xiàn ] submandibular gland, submaxillary saliva gland |
下頜骨 | [ xià hé gǔ ] lower jaw, mandible |
下頦 | [ xià kē ] chin, Taiwan pr. [xia4 hai2] |
下頷 | [ xià hàn ] lower jaw, mandible |
下頷骨 | [ xià hàn gǔ ] lower jawbone, mandible |
下顎 | [ xià è ] mandible (lower jaw) |
下風 | [ xià fēng ] leeward, downwind, disadvantageous position, to concede or give way in an argument |
下風方向 | [ xià fēng fāng xiàng ] leeward |
下飛機 | [ xià feī jī ] to get off a plane, to deplane |
下館子 | [ xià guǎn zi ] to eat out, to eat at a restaurant |
下馬 | [ xià mǎ ] to dismount from a horse, (fig.) to abandon (a project) |
下馬威 | [ xià mǎ weī ] display of severity immediately on taking office, (fig.) initial show of strength |
下馱 | [ xià tuó ] geta (Japanese clogs) |
下體 | [ xià tǐ ] lower body, euphemism for genitals, root and stem of plants |
下麵 | [ xià miàn ] to boil noodles |
下鼻甲 | [ xià bí jiǎ ] inferior nasal conchae |
下齒 | [ xià chǐ ] bottom teeth |
下龍灣 | [ xià lóng wān ] Ha Long Bay, Vietnam |
⇒ 一下 | [ yī xià ] (used after a verb) give it a go, to do (sth for a bit to give it a try), one time, once, in a while, all of a sudden, all at once |
⇒ 一下兒 | [ yī xià ] erhua variant of 一下[yi1 xia4] |
⇒ 一下子 | [ yī xià zi ] in a short while, all at once, all of a sudden |
⇒ 一氣之下 | [ yī qì zhī xià ] in a fit of pique, in a fury |
⇒ 一較高下 | [ yī gaō xià ] to compete against, to measure oneself against, to go head to head (see who is best) |
⇒ 七上八下 | [ qī shàng bā xià ] at sixes and sevens, perturbed state of mind, in a mess |
⇒ 三下五除二 | [ sān xià wǔ chú èr ] three, set five remove two (abacus rule), efficiently, quickly and easily |
⇒ 三下兩下 | [ sān xià liǎng xià ] quickly and effortlessly (idiom) |
⇒ 三下兩下 | [ sān xià liǎng xià ] quickly and effortlessly (idiom) |
⇒ 上下 | [ shàng xià ] up and down, top and bottom, old and new, length, about |
⇒ 上下五千年 | [ shàng xià wǔ qiān nián ] Tales from 5000 Years of Chinese History in three volumes by Cao Yuzhang 曹餘章|曹余章[Cao2 Yu2 zhang1] |
⇒ 上下其手 | [ shàng xià qí shoǔ ] to raise and lower one's hand (idiom); to signal as conspiratorial hint, fig. conspiring to defraud |
⇒ 上下床 | [ shàng xià chuáng ] bunk bed |
⇒ 上下文 | [ shàng xià wén ] (textual) context |
⇒ 上下文菜單 | [ shàng xià wén caì dān ] context menu (computing) |
⇒ 上下班 | [ shàng xià bān ] to start and finish work |
⇒ 上下班時間 | [ shàng xià bān shí jiān ] rush hour |
⇒ 上下鋪 | [ shàng xià pù ] bunk bed |
⇒ 上刀山,下油鍋 | [ shàng daō shān xià yoú guō ] lit. to climb mountains of swords and enter cauldrons of boiling oil (idiom), fig. to go through trials and tribulations |
⇒ 上刀山,下火海 | [ shàng daō shān xià huǒ haǐ ] lit. to climb mountains of swords and enter seas of flames (idiom), fig. to go through trials and tribulations (often, for a noble cause) |
⇒ 上吐下瀉 | [ shàng tù xià xiè ] to vomit and have diarrhea |
⇒ 上山下鄉 | [ shàng shān xià xiāng ] to work in the fields (esp. young school-leavers), forced agricultural experience for city intellectuals |
⇒ 上有天堂,下有蘇杭 | [ shàng yoǔ tiān táng xià yoǔ sū háng ] lit. there is heaven above, and there is 蘇杭|苏杭[Su1 Hang2] below (idiom), fig. the beauty and affluence of Suzhou and Hangzhou is comparable with heaven |
⇒ 上有政策,下有對策 | [ shàng yoǔ zhèng cè xià yoǔ duì cè ] The higher ups have policies while the lower downs have their own ways of getting around them. (idiom) |
⇒ 上有老下有小 | [ shàng yoǔ laǒ xià yoǔ ] lit. above are the elderly, below are the young (idiom), fig. to have to take care of both one's aging parents and one's children, sandwich generation |
⇒ 上梁不正下梁歪 | [ shàng liáng bù zhèng xià liáng waī ] lit. If the upper beam is not straight, the lower beam will be crooked (idiom); fig. subordinates imitate their superiors' vices |
⇒ 上氣不接下氣 | [ shàng qì bù jiē xià qì ] out of breath (idiom), to gasp for air |
⇒ 上行下傚 | [ shàng xíng xià ] subordinates follow the example of their superiors (idiom) |
⇒ 下頜下腺 | [ xià hé xià xiàn ] submandibular gland, submaxillary saliva gland |
⇒ 不下 | [ bù xià ] to be not less than (a certain quantity, amount etc) |
⇒ 不下于 | [ bù xià yú ] as many as, no less than, not inferior to, as good as, on a par with |
⇒ 不分上下 | [ bù fēn shàng xià ] not to know one's place |
⇒ 不分高下 | [ bù fēn gaō xià ] equally matched, not much to distinguish who is stronger |
⇒ 不在話下 | [ bù zaì huà xià ] to be nothing difficult, to be a cinch |
⇒ 不恥下問 | [ bù chǐ xià wèn ] not feel ashamed to ask and learn from one's subordinates |
⇒ 不愧下學 | [ bù kuì xià xué ] not ashamed to learn from subordinates (idiom) |
⇒ 不相上下 | [ bù xiāng shàng xià ] equally matched, about the same |
⇒ 且聽下回分解 | [ qiě tīng xià huí fēn jiě ] to listen to the next chapter for an explanation |
⇒ 世風日下 | [ shì fēng rì xià ] public morals are degenerating with each passing day (idiom) |
⇒ 丟下 | [ diū xià ] to abandon |
⇒ 久攻不下 | [ jiǔ gōng bù xià ] to attack for a long time without success |
⇒ 之下 | [ zhī xià ] under, beneath, less than |
⇒ 乶下 | [ fǔ xià ] Polha, a place in the Joseon dynasty province of Hamgyeong 咸鏡道|咸镜道[Xian2 jing4 Dao4] |
⇒ 乾打雷,不下雨 | [ gān dǎ leí bù xià yǔ ] all thunder but no rain (idiom), a lot of noise but no action |
⇒ 二重下標 | [ èr chóng xià ] double subscript, doubly indexed |
⇒ 井下 | [ jǐng xià ] underground, in the pit (mining) |
⇒ 人行地下通道 | [ rén xíng dì xià tōng daò ] pedestrian underpass |
⇒ 以下 | [ yǐ xià ] that level or lower, that amount or less, the following |
⇒ 以下犯上 | [ yǐ xià fàn shàng ] to disrespect one's superiors, to offend one's elders |
⇒ 低三下四 | [ dī sān xià sì ] servile |
⇒ 低下 | [ dī xià ] low status, lowly, to lower (one's head) |
⇒ 低首下心 | [ dī shoǔ xià xīn ] to be fawningly submissive (idiom) |
⇒ 佔下風 | [ zhàn xià fēng ] to be at a disadvantage |
⇒ 作下 | [ zuò xià ] to do, to make (usually bad connotation) |
⇒ 倒下 | [ daǒ xià ] to collapse, to topple over |
⇒ 停下 | [ tíng xià ] to stop |
⇒ 停下來 | [ tíng xià laí ] to stop |
⇒ 傘下 | [ sǎn xià ] under the umbrella of |
⇒ 備下 | [ beì xià ] to prepare, to arrange (sth to be offered) |
⇒ 先下手為強 | [ xiān xià shoǔ weí qiáng ] strike first and gain the upper hand (idiom, martial arts term); Making the first move is an advantage. |
⇒ 先天下之憂而憂,後天下之樂而樂 | [ xiān tiān xià zhī yoū ér yoū hoù tiān xià zhī lè ér lè ] The first concern is affairs of state, enjoying the pleasure comes later. Quotation from essay On Yueyang Tower 岳陽樓記|岳阳楼记 by Song writer Fan Zhongyan 范仲淹[Fan4 Zhong4 yan1] |
⇒ 先天下之憂而憂,後天下之樂而樂 | [ xiān tiān xià zhī yoū ér yoū hoù tiān xià zhī lè ér lè ] The first concern is affairs of state, enjoying the pleasure comes later. Quotation from essay On Yueyang Tower 岳陽樓記|岳阳楼记 by Song writer Fan Zhongyan 范仲淹[Fan4 Zhong4 yan1] |
⇒ 兩下 | [ liǎng xià ] twice, for a little while |
⇒ 兩下子 | [ liǎng xià zi ] a couple of times, to repeat the same, the same old trick, tricks of the trade |
⇒ 兵臨城下 | [ bīng lín chéng xià ] soldiers at the city walls (idiom); fig. at a critical juncture |
⇒ 兼濟天下 | [ jiān jì tiān xià ] to make everyone's lives better |
⇒ 冒天下之大不韙 | [ maò tiān xià zhī dà bù weǐ ] see 冒大不韙|冒大不韪[mao4 da4 bu4 wei3] |
⇒ 列王紀下 | [ liè wáng jì xià ] Second book of Kings |
⇒ 列王記下 | [ liè wáng jì xià ] Second book of Kings |
⇒ 前部皮層下損傷 | [ qián bù pí céng xià sǔn shāng ] anterior subcortical lesions |
⇒ 剩下 | [ shèng xià ] to remain, left over |
⇒ 創下 | [ chuàng xià ] to establish, to set (a new record) |
⇒ 創下高票房 | [ chuàng xià gaō fáng ] to set a box office record |
⇒ 劃下 | [ huà xià ] to underline, to mark |
⇒ 包打天下 | [ baō dǎ tiān xià ] to run everything (idiom); to monopolize the whole business, not allow anyone else to have a look in |
⇒ 千里之行,始於足下 | [ qiān lǐ zhī xíng shǐ yú zú xià ] lit. a thousand mile journey begins with the first step, fig. big accomplishments come from an accumulation of little achievements made one by one |
⇒ 卑下 | [ beī xià ] base, low |
⇒ 南下 | [ nán xià ] to go down south |
⇒ 卸下 | [ xiè xià ] to unload |
⇒ 台下 | [ taí xià ] off the stage, in the audience |
⇒ 右下 | [ yoù xià ] lower right |
⇒ 吃不下 | [ chī bu xià ] not feel like eating, be unable to eat any more |
⇒ 名下 | [ míng xià ] under sb's name |
⇒ 名滿天下 | [ míng mǎn tiān xià ] world famous |
⇒ 向下 | [ xiàng xià ] down, downward |
⇒ 吳下阿蒙 | [ wú xià ā méng ] General Lü Meng 呂蒙|吕蒙 of the southern state of Wu (idiom); model of self-improvement by diligent study (from unlettered soldier to top strategist of Wu) |
⇒ 唯恐天下不亂 | [ weí kǒng tiān xià bù luàn ] to wish for the whole world to be in chaos (idiom) |
⇒ 嚥下 | [ yàn xià ] to swallow, to suppress |
⇒ 嚥下困難 | [ yàn xià kùn nán ] dysphagia (medicine) |
⇒ 四下 | [ sì xià ] everywhere |
⇒ 四下裡 | [ sì xià li ] all around |
⇒ 囫圇吞下 | [ hú lún tūn xià ] to swallow whole, (fig.) to swallow (lies etc) |
⇒ 在下 | [ zaì xià ] under, myself (humble) |
⇒ 在下方 | [ zaì xià fāng ] beneath |
⇒ 在下面 | [ zaì xià miàn ] underneath |
⇒ 在地下 | [ zaì dì xià ] underground |
⇒ 地下 | [ dì xià ] underground, subterranean, covert |
⇒ 地下室 | [ dì xià shì ] basement, cellar |
⇒ 地下情 | [ dì xià qíng ] hidden or secret love affair |
⇒ 地下核爆炸 | [ dì xià hé baò zhà ] nuclear underground burst, underground nuclear explosion |
⇒ 地下核試驗 | [ dì xià hé shì yàn ] underground nuclear test |
⇒ 地下水 | [ dì xià shuǐ ] groundwater |
⇒ 地下通道 | [ dì xià tōng daò ] underpass, subway, tunnel |
⇒ 地下錢莊 | [ dì xià qián zhuāng ] underground bank, illegal private bank, loan shark |
⇒ 地下鐵路 | [ dì xià tiě lù ] subway |
⇒ 坐下 | [ zuò xia ] to sit down |
⇒ 垂下 | [ chuí xià ] to hang down |
⇒ 垓下 | [ gaī xià ] ancient place name, in Anhui province |
⇒ 堅持下去 | [ jiān chí xià qù ] to press on |
⇒ 塌下 | [ tā xià ] to collapse |
⇒ 夕陽西下 | [ xī yáng xī xià ] the sun sets in the west (idiom) |
⇒ 大樹底下好乘涼 | [ dà shù dǐ xià haǒ chéng liáng ] lit. under a big tree the shade is plentiful (idiom), fig. to benefit by proximity to an influential person |
⇒ 天上下刀子 | [ tiān shàng xià daō zi ] lit. knives rain down from the sky (idiom), fig. (even if) the sky crumbles |
⇒ 天下 | [ tiān xià ] land under heaven, the whole world, the whole of China, realm, rule |
⇒ 天下大亂 | [ tiān xià dà luàn ] the whole country in rebellion |
⇒ 天下太平 | [ tiān xià taì píng ] the whole world at peace (idiom); peace and prosperity |
⇒ 天下沒有不散的宴席 | [ tiān xià meí yoǔ bù sàn de yàn xí ] see 天下沒有不散的筵席|天下没有不散的筵席[tian1 xia4 mei2 you3 bu4 san4 de5 yan2 xi2] |
⇒ 天下沒有不散的筵席 | [ tiān xià meí yoǔ bù sàn de yán xí ] all good things must come to an end (idiom) |
⇒ 天下烏鴉一般黑 | [ tiān xià wū yā yī bān heī ] all crows are black (idiom), evil people are bad all over the world |
⇒ 天下無難事,只怕有心人 | [ tiān xià wú nán shì zhǐ pà yoǔ xīn rén ] there is nothing the determined person can't accomplish (idiom), persistence will overcome |
⇒ 天下第一 | [ tiān xià dì yī ] first under heaven, number one in the country |
⇒ 天下興亡,匹夫有責 | [ tiān xià xīng wáng pǐ fū yoǔ zé ] The rise and fall of the nation concerns everyone (idiom). Everyone bears responsibility for the prosperity of society. |
⇒ 天底下 | [ tiān dǐ xia ] in this world, under the sun |
⇒ 如下 | [ rú xià ] as follows |
⇒ 妄下雌黃 | [ wàng xià cí huáng ] to alter a text indiscriminately (idiom), to make irresponsible criticism |
⇒ 威震天下 | [ weī zhèn tiān xià ] to inspire awe throughout the empire (idiom) |
⇒ 定下 | [ dìng xià ] to set (the tone, a target etc), to lay down (the beat) |
⇒ 容下 | [ róng xià ] to hold, to admit, to accommodate, to tolerate |
⇒ 寄人籬下 | [ jì rén lí xià ] to lodge under another person's roof (idiom); to live relying on sb else's charity |
⇒ 寫下 | [ xiě xià ] to write down |
⇒ 對症下藥 | [ duì zhèng xià yaò ] lit. to prescribe the right medicine for an illness (idiom); fig. to study a problem to find the right way to solve it, to take appropriate steps |
⇒ 居高不下 | [ jū gaō bù xià ] (of prices, rates etc) to remain high |
⇒ 居高臨下 | [ jū gaō lín xià ] to live high and look down (idiom), to overlook, to tower above, to occupy the high ground, fig. arrogance based on one's social position |
⇒ 屬下 | [ shǔ xià ] subordinate, affiliated to, subsidiary |
⇒ 山下 | [ shān xià ] Yamashita (Japanese surname) |
⇒ 岡下肌 | [ gāng xià jī ] infraspinatus muscle |
⇒ 左下 | [ zuǒ xià ] lower left |
⇒ 布下 | [ bù xià ] to arrange, to lay out |
⇒ 平天下 | [ píng tiān xià ] to pacify the country |
⇒ 年下 | [ nián xià ] lunar new year |
⇒ 底下 | [ dǐ xia ] the location below sth, afterwards |
⇒ 強將手下無弱兵 | [ qiáng jiàng shoǔ xià wú ruò bīng ] there are no poor soldiers under a good general (idiom) |
⇒ 心下 | [ xīn xià ] in mind |
⇒ 忽上忽下 | [ hū shàng hū xià ] to fluctuate sharply |
⇒ 急轉直下 | [ jí zhuǎn zhí xià ] to develop rapidly after abrupt turn (idiom); dramatic change |
⇒ 情急之下 | [ qíng jí zhī xià ] in a moment of desperation |
⇒ 意下如何 | [ yì xià rú hé ] how about it?, what do you think? |
⇒ 房下 | [ fáng xià ] (old) one's wife |
⇒ 手下 | [ shoǔ xià ] under one's control or administration, subordinates, (money etc) on hand, sb's financial means, to take action |
⇒ 手下留情 | [ shoǔ xià liú qíng ] lit. start off leniently (idiom); please do not be too strict with me, Do not judge me too harshly., Look favorably on my humble efforts. |
⇒ 打下 | [ dǎ xià ] to lay (a foundation), to conquer (a city etc), to shoot down (a bird etc) |
⇒ 打下手 | [ dǎ xià shoǔ ] to act in a supporting role, fig. to play second fiddle |
⇒ 打天下 | [ dǎ tiān xià ] to seize power, to conquer the world, to establish and expand a business, to carve out a career for oneself |
⇒ 扔下 | [ rēng xià ] to throw down, to drop (bomb) |
⇒ 承上起下 | [ chéng shàng qǐ xià ] to follow the past and herald the future (idiom); part of a historical transition, forming a bridge between earlier and later stages |
⇒ 投井下石 | [ toú jǐng xià shí ] to throw stones at sb who has fallen down a well (idiom), to hit a person when he's down |
⇒ 抹不下臉 | [ mǒ bù xià liǎn ] to be unable to keep a straight face (idiom) |
⇒ 拆下 | [ chaī xià ] to dismantle, to take apart |
⇒ 拉下臉 | [ lā xià liǎn ] to look displeased, to not be afraid of hurting sb's feelings, to put aside one's pride |
⇒ 拋下 | [ paō xià ] to throw down, to dump, to abandon, thrown down |
⇒ 拋下錨 | [ paō xià maó ] to drop anchor |
⇒ 拖下水 | [ tuō xià shuǐ ] lit. to pull sb into the water, to involve sb in a messy business, to get sb into trouble |
⇒ 拖人下水 | [ tuō rén xià shuǐ ] lit. to pull sb into the water, fig. to involve sb in a messy business, to get sb into trouble |
⇒ 拿下 | [ ná xià ] to arrest, to capture, to seize, to win (a set, a game etc) |
⇒ 拿得起放得下 | [ ná de qǐ fàng de xià ] lit. can pick it up or put it down (idiom), fig. to take what comes, to meet gains or losses with equanimity |
⇒ 按下 | [ àn xià ] to press down, to press a button |
⇒ 按下葫蘆浮起瓢 | [ àn xià hú lú fú qǐ ] solve one problem only to find another cropping up |
⇒ 挾天子以令天下 | [ xié tiān zǐ yǐ lìng tiān xià ] (expr.) hold the feudal overlord and you control the whole country |
⇒ 捨下 | [ shě xià ] to abandon, to lay down |
⇒ 捨得一身剮,敢把皇帝拉下馬 | [ shě de yī shēn guǎ gǎn bǎ huáng dì lā xià mǎ ] one who does not fear the death of thousand cuts will dare to unhorse the emperor (proverb), to a fearless person, no fence is high enough |
⇒ 掃除天下 | [ saǒ chú tiān xià ] to sweep away evil, to purge (the world of crime) |
⇒ 掉下 | [ xià ] to drop down, to fall |
⇒ 排污地下主管網 | [ paí wū dì xià zhǔ guǎn wǎng ] underground sewage network |
⇒ 接下 | [ jiē xià ] to take on (a responsibility) |
⇒ 接下來 | [ jiē xià laí ] to accept, to take, next, following |
⇒ 摘下 | [ zhaī xià ] to take off, to remove (one's hat, a door from its hinges etc), to pick (a piece of fruit from a tree etc), (sports) to pick off (a rebound etc) |
⇒ 撇下 | [ piē xia ] to cast away |
⇒ 撒母耳記下 | [ sā mǔ ěr jì xià ] Second book of Samuel |
⇒ 撤下 | [ chè xià ] to withdraw, to remove (from a place), to remove from office |
⇒ 收下 | [ shoū xià ] to accept, to receive |
⇒ 放下 | [ fàng xià ] to lay down, to put down, to let go of, to relinquish, to set aside, to lower (the blinds etc) |
⇒ 放下包袱 | [ fàng xia baō fu ] to lay down a heavy burden |
⇒ 放下屠刀,立地成佛 | [ fàng xià tú daō lì dì chéng fó ] lay down butcher's knife, become a Buddha on the spot (idiom); instant rehabilitation, to repent and be absolved of one's crimes |
⇒ 放下身段 | [ fàng xià shēn duàn ] to get off one's high horse (idiom), to dispense with posturing (and adopt a more humble or empathetic attitude) |
⇒ 放不下 | [ fàng bu xià ] not to have room to put sth, to be unable to let go |
⇒ 放不下心 | [ fàng bu xià xīn ] cannot stop worrying |
⇒ 放射性落下灰 | [ fàng shè xìng luò xià huī ] radioactive fallout |
⇒ 放得下 | [ fàng de xià ] to be able to accomodate, to have room for, to be able to put (sth) down |
⇒ 旗下 | [ qí xià ] under the banner of |
⇒ 時下 | [ shí xià ] at present, right now |
⇒ 普天下 | [ pǔ tiān xià ] throughout the world |
⇒ 智力低下 | [ zhì lì dī xià ] mental retardation |
⇒ 月下老人 | [ yuè xià laǒ rén ] minor divinity concerned with marriage, matchmaker, go-between |
⇒ 月下花前 | [ yuè xià huā qián ] lit. amidst the flowers under the moonlight (idiom), fig. romantic surroundings |
⇒ 有兩下子 | [ yoǔ liǎng xià zi ] to have real skill, to know one's stuff |
⇒ 木下 | [ mù xià ] Kinoshita (Japanese surname) |
⇒ 松下 | [ sōng xià ] Matsushita (name), Panasonic (brand), abbr. for 松下電器|松下电器[Song1 xia4 Dian4 qi4] |
⇒ 松下公司 | [ sōng xià gōng sī ] Panasonic Corporation (formerly Matsushita Electric Industrial Co.) |
⇒ 松下電器 | [ sōng xià diàn qì ] Panasonic Corporation (formerly Matsushita Electric Industrial Co.) |
⇒ 松下電氣工業 | [ sōng xià diàn qì gōng yè ] Matsushita Electronics Industry |
⇒ 樓下 | [ loú xià ] downstairs |
⇒ 正中下懷 | [ zhèng zhòng xià ] exactly what one wants |
⇒ 歷下 | [ lì xià ] Lixia district of Jinan city 濟南市|济南市[Ji3 nan2 shi4], Shandong |
⇒ 歷下區 | [ lì xià qū ] Lixia district of Jinan city 濟南市|济南市[Ji3 nan2 shi4], Shandong |
⇒ 歷代志下 | [ lì daì zhì xià ] Second book of Chronicles |
⇒ 殿下 | [ diàn xià ] Your Majesty (honorific), His or Her Highness |
⇒ 每下愈況 | [ meǐ xià yù kuàng ] see 每況愈下|每况愈下[mei3 kuang4 yu4 xia4] |
⇒ 每況愈下 | [ meǐ kuàng yù xià ] to steadily deteriorate |
⇒ 比上不足比下有餘 | [ bǐ shàng bù zú bǐ xià yoǔ yú ] to fall short of the best but be better than the worst, can pass muster |
⇒ 比下去 | [ bǐ xià qù ] to defeat, to be superior to |
⇒ 水下 | [ shuǐ xià ] under the water, submarine |
⇒ 水下核爆炸 | [ shuǐ xià hé baò zhà ] nuclear underwater burst, underwater nuclear explosion |
⇒ 水下核試驗 | [ shuǐ xià hé shì yàn ] underwater nuclear test |
⇒ 汗如雨下 | [ hàn rú yǔ xià ] sweating like rain (idiom); to perspire profusely, sweating like a pig |
⇒ 江河日下 | [ jiāng hé rì xià ] rivers pour away by the day (idiom); going from bad to worse, deteriorating day by day |
⇒ 沒上沒下 | [ meí shàng meí xià ] no respect for seniors, lacking in manners |
⇒ 治下 | [ zhì xià ] under the jurisdiction of |
⇒ 泥沙俱下 | [ ní shā jù xià ] mud and sand flow together (idiom), good and bad mingle |
⇒ 活下 | [ huó xià ] to survive |
⇒ 活下去 | [ huó xià qù ] to survive, to keep on living |
⇒ 活不下去 | [ huó bù xià qu ] impossible to make a living |
⇒ 淌下 | [ tǎng xià ] to let drip, to trickle down, to shed (tears) |
⇒ 淚如雨下 | [ leì rú yǔ xià ] tears falling like rain (idiom) |
⇒ 渾身上下 | [ hún shēn shàng xià ] all over, from head to toe |
⇒ 滑天下之大稽 | [ huá tiān xià zhī dà jī ] to be the most ridiculous thing in the world (idiom) |
⇒ 滴下 | [ dī xià ] drip |
⇒ 潸然淚下 | [ shān rán leì xià ] to shed silent tears (idiom) |
⇒ 無從下手 | [ wú cóng xià shoǔ ] not know where to start |
⇒ 爭執不下 | [ zhēng zhí bù xià ] to quarrel endlessly |
⇒ 現下 | [ xiàn xià ] now, at this moment |
⇒ 瓜田不納履,李下不整冠 | [ guā tián bù nà lǚ lǐ xià bù zhěng guān ] lit. don't tie your shoelaces in a melon patch, and don't adjust your hat under a plum tree (idiom), fig. don't do anything that might arouse suspicion, innocent acts may be misconstrued |
⇒ 瓜田李下 | [ guā tián lǐ xià ] abbr. for 瓜田不納履,李下不整冠|瓜田不纳履,李下不整冠[gua1 tian2 bu4 na4 lu:3 , li3 xia4 bu4 zheng3 guan1] |
⇒ 瓢潑而下 | [ pō ér xià ] (of rain) to fall heavily |
⇒ 甘拜下風 | [ gān baì xià fēng ] to step down gracefully (humble expression), to concede defeat, to play second fiddle |
⇒ 生下 | [ shēng xià ] to give birth to |
⇒ 產下 | [ chǎn xià ] to bear (give birth) |
⇒ 男人膝下有黃金 | [ nán rén xī xià yoǔ huáng jīn ] lit. the man has gold under his knees; fig. a man who does not easily kneel in front of others (owing to pride or moral integrity) |
⇒ 留下 | [ liú xià ] to leave behind, to stay behind, to remain, to keep, not to let (sb) go |
⇒ 當下 | [ dāng xià ] immediately, at once, at that moment, at the moment |
⇒ 白下 | [ baí xià ] Baixia district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏 |
⇒ 白下區 | [ baí xià qū ] Baixia district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏 |
⇒ 皮下 | [ pí xià ] under the skin, subcutaneous (injection) |
⇒ 皮下注射 | [ pí xià zhù shè ] hypodermic injection, subcutaneous injection |
⇒ 皮下的 | [ pí xià de ] subcutaneous |
⇒ 皮層下失語症 | [ pí céng xià shī yǔ zhèng ] subcortical aphasia |
⇒ 目下 | [ mù xià ] at present |
⇒ 目下十行 | [ mù xià shí háng ] see 一目十行[yi1 mu4 shi2 hang2] |
⇒ 相持不下 | [ xiāng chí bù xià ] at a stalemate, deadlocked, in unrelenting mutual opposition |
⇒ 相比之下 | [ xiāng bǐ zhī xià ] by comparison |
⇒ 看人下菜碟兒 | [ kàn rén xià caì dié ] (dialect) to treat sb according to their social status, relationship with them etc (idiom), not to treat everyone equally favorably |
⇒ 眼下 | [ yǎn xià ] now, at present, subocular (medicine) |
⇒ 眼底下 | [ yǎn dǐ xia ] in front of one's eyes, in full view as a panorama, right now |
⇒ 眼皮子底下 | [ yǎn pí zi dǐ xià ] right in front of sb's eyes, right under sb's nose, current, at the moment |
⇒ 眼皮底下 | [ yǎn pí dǐ xia ] in front of one's eyes |
⇒ 瞞上欺下 | [ mán shàng qī xià ] to deceive one's superiors and bully one's subordinates (idiom) |
⇒ 禮賢下士 | [ lǐ xián xià shì ] respect for the wise |
⇒ 秀才不出門,全知天下事 | [ xiù cai bù chū mén quán zhī tiān xià shì ] a learned person need not leave his home to know what's going on in the world (idiom) |
⇒ 秀才不出門,能知天下事 | [ xiù cai bù chū mén néng zhī tiān xià shì ] a learned person need not leave his home to know what's going on in the world (idiom) |
⇒ 私下 | [ sī xià ] in private |
⇒ 私底下 | [ sī dǐ xia ] privately, secretly, confidentially |
⇒ 立下 | [ lì xià ] to set up, to establish |
⇒ 端起碗吃肉,放下筷子罵娘 | [ duān qǐ wǎn chī roù fàng xià zi mà niáng ] lit. to eat meat from one's bowl, then put down one's chopsticks and scold one's mother (idiom), fig. to complain despite being privileged, to be ungrateful for what one has been given |
⇒ 筆下 | [ bǐ xià ] the wording and purport of what one writes |
⇒ 筆下生花 | [ bǐ xià shēng huā ] to write elegantly |
⇒ 筆底下 | [ bǐ dǐ xià ] ability to write |
⇒ 等一下 | [ děng yī xià ] to wait a moment, later, in awhile |
⇒ 等一下兒 | [ děng yī xià ] erhua variant of 等一下[deng3 yi1 xia4] |
⇒ 等而下之 | [ děng ér xià zhī ] going from there to lower grades (idiom) |
⇒ 網下 | [ wǎng xià ] (of an activity) off-line (not done over the Internet) |
⇒ 線下 | [ xiàn xià ] offline, below the line |
⇒ 老鼠拉龜,無從下手 | [ laǒ shǔ lā guī wú cóng xià shoǔ ] like mice trying to pull a turtle, nowhere to get a hand grip (idiom), no clue where to start |
⇒ 耳下腺 | [ ěr xià xiàn ] subauricular gland, parotid gland (salivary gland in the cheek) |
⇒ 聲淚俱下 | [ shēng leì jù xià ] to shed tears while recounting sth, speaking in a tearful voice |
⇒ 胃下垂 | [ weì xià chuí ] gastroptosis |
⇒ 胯下之辱 | [ kuà xià zhī rǔ ] lit. the humiliation of having to crawl between the legs of one's adversary (as Han Xin 韓信|韩信[Han2 Xin4] supposedly did rather than engage in a sword fight) (idiom), fig. utter humiliation |
⇒ 胯下物 | [ kuà xià wù ] (slang) male member, package |
⇒ 能上能下 | [ néng shàng néng xià ] ready to take any job, high or low |
⇒ 脫下 | [ tuō xià ] to take off (clothing) |
⇒ 腋下 | [ yè xià ] underarm, armpit |
⇒ 腦下垂體 | [ naǒ xià chuí tǐ ] pituitary glands (at the base of the skull) |
⇒ 腳下 | [ xià ] under the foot |
⇒ 膝下 | [ xī xià ] at the knee (in reference to children), (salutation used in letters to parents or grandparents) |
⇒ 臣下 | [ chén xià ] official in feudal court, subject |
⇒ 自上而下 | [ zì shàng ér xià ] top-down |
⇒ 自下而上 | [ zì xià ér shàng ] bottom-up |
⇒ 自頂向下 | [ zì dǐng xiàng xià ] top-down |
⇒ 臺上一分鐘,臺下十年功 | [ taí shàng yī fēn zhōng taí xià shí nián gōng ] ten years of practice for one minute on the stage (idiom) |
⇒ 舉國上下 | [ jǔ guó shàng xià ] the entire nation, the whole country, from the leadership to the rank and file |
⇒ 舌下 | [ shé xià ] sublingual, hypoglossal |
⇒ 舌下含服 | [ shé xià hán fù ] sublingual administration (medicine) |
⇒ 舌下片 | [ shé xià piàn ] sublingual tablet (medicine) |
⇒ 舌下腺 | [ shé xià xiàn ] sublingual gland, saliva gland under tongue |
⇒ 舍下 | [ shè xià ] my humble home |
⇒ 花前月下 | [ huā qián yuè xià ] see 月下花前[yue4 xia4 hua1 qian2] |
⇒ 落下 | [ luò xià ] to fall, to drop, to land (of projectile) |
⇒ 落井下石 | [ luò jǐng xià shí ] to throw stones at sb who has fallen down a well (idiom), to hit a person when he's down |
⇒ 落於下風 | [ luò yú xià fēng ] to be at a disadvantage |
⇒ 褪下 | [ tùn xià ] to take off (trousers), to drop one's pants |
⇒ 覆巢之下無完卵 | [ fù chaó zhī xià wú wán luǎn ] lit. when the nest is upset no egg is left intact (idiom), fig. when one falls in disgrace the whole family is doomed |
⇒ 言下之意 | [ yán xià zhī yì ] implication |
⇒ 許下 | [ xǔ xià ] to make a promise |
⇒ 許下願心 | [ xǔ xià yuàn xīn ] to express a wish (to a deity) |
⇒ 誇下海口 | [ kuā xia haǐ koǔ ] see 誇海口|夸海口[kua1 hai3 kou3] |
⇒ 豬下水 | [ zhū xià shuǐ ] pig offal |
⇒ 貧下中農 | [ pín xià zhōng nóng ] (category defined by the Communist Party) poor and lower-middle peasants: farmers who, before land reform, possessed little or no land (poor peasants) and those who were barely able to support themselves with their own land (lower-middle peasants) |
⇒ 走下坡路 | [ zoǔ xià pō lù ] to go downhill, to decline, to slump |
⇒ 足下 | [ zú xià ] you (used to a superior or between persons of the same generation), below the foot |
⇒ 跪下 | [ guì xia ] to kneel down |
⇒ 蹲下 | [ dūn xià ] to squat down, to crouch |
⇒ 躺下 | [ tǎng xià ] to lie down |
⇒ 輦下 | [ niǎn xià ] imperial capital (city) |
⇒ 轉入地下 | [ zhuǎn rù dì xià ] to go underground, to turn to secret activities |
⇒ 退下 | [ tuì xià ] to retire, to withdraw, to retreat, to step down |
⇒ 退下金 | [ tuì xià jīn ] retirement pension |
⇒ 這下 | [ zhè xià ] this time |
⇒ 這下子 | [ zhè xià zi ] this time |
⇒ 過不下 | [ guò bu xià ] to be unable to continue living (in a certain manner), to be unable to make a living |
⇒ 部下 | [ bù xià ] troops under one's command, subordinate |
⇒ 鄉下 | [ xiāng xia ] countryside, rural area, CL:個|个[ge4] |
⇒ 鄉下人 | [ xiāng xià rén ] country folk, rustic, rural folk |
⇒ 鄉下佬 | [ xiāng xia laǒ ] villager, hick |
⇒ 鄉下習氣 | [ xiāng xià xí qì ] country manners, provincialism |
⇒ 閣下 | [ gé xià ] your distinguished self, your majesty, sire |
⇒ 降下 | [ jiàng xià ] to fall, to drop |
⇒ 陛下 | [ bì xià ] Your Majesty, His or Her Majesty |
⇒ 隱蔽強迫下載 | [ yǐn bì qiǎng pò xià zaì ] drive-by download (a form of malware booby-trap), silent drive-by download |
⇒ 雙管齊下 | [ shuāng guǎn qí xià ] lit. to paint holding two brushes (idiom); fig. to work on two tasks at the same time, to attack one problem from two angles at the same time |
⇒ 雨澤下注 | [ yǔ zé xià zhù ] rainfall |
⇒ 零下 | [ líng xià ] below zero |
⇒ 頭朝下 | [ toú chaó xià ] head down, upside down |
⇒ 頷下 | [ hàn xià ] under one's chin |
⇒ 頷下腺 | [ hàn xià xiàn ] submaxillary glands (biology) |
⇒ 餘下 | [ yú xià ] remaining |
⇒ 騎虎難下 | [ qí hǔ nán xià ] if you ride a tiger, it's hard to get off (idiom); fig. impossible to stop halfway |
⇒ 高下 | [ gaō xià ] relative superiority (better or worse, stronger or weaker, above or below etc) |
⇒ 鳥腳下目 | [ xià mù ] Ornithopoda, suborder of herbivorous dinosaurs including iguanodon |
⇒ 麾下 | [ huī xià ] troops, subordinates, (honorific appellation for a general) |
⇒ 黑燈下火 | [ heī dēng xià huǒ ] pitch dark, also written 黑燈瞎火|黑灯瞎火[hei1 deng1 xia1 huo3] |