不必要 | [ bú bì yào ] needless, unnecessary |
不大 | [ bú dà ] not very, not too, not often |
不當一回事 | [ bú dàng yì húi shì ] not regard as a matter (of any importance) |
不当一回事 | [ bú dàng yì húi shì ] not regard as a matter (of any importance) |
不定詞 | [ bú dìng cí ] infinitive |
不定词 | [ bú dìng cí ] infinitive |
不顧一切 | [ bú gù yī qīe ] reckless |
不顾一切 | [ bú gù yī qīe ] reckless |
不克 | [ bú kè ] cannot, to not be able (to), to be unable to |
不客氣 | [ bú kè qì ] you're welcome, impolite, rude, blunt, don't mention it |
不客气 | [ bú kè qì ] you're welcome, impolite, rude, blunt, don't mention it |
不列顛諸島 | [ bú lìe dīan zhū dǎo ] British Isles |
不列颠诸岛 | [ bú lìe dīan zhū dǎo ] British Isles |
不耐煩 | [ bú nài fán ] impatience, impatient |
不耐烦 | [ bú nài fán ] impatience, impatient |
不怕 | [ bú pà ] fearless |
不是 | [ bú shì ] (v) not be, (n) blame or fault |
不是嗎 | [ bú shì ma ] isn't it |
不是吗 | [ bú shì ma ] isn't it |
不幸的是 | [ bú xìng de shì ] unfortunately |
不易 | [ bú yì ] not easy to do sth., difficult |
不住 | [ bú zhù ] repeatedly, continuously, constantly |
不自量 | [ bú zì lìang ] not take a proper measure of oneself, overrate one's own abilities |
不自在 | [ bú zì zài ] uneasiness |
不 | [ bù ] (negative prefix), not, no |
不安 | [ bù ān ] intranquil, unpeaceful, unstable, uneasy, disturbed, restless, worried |
不白之冤 | [ bù bái zhī yūan ] unrighted wrong, unredressed injustice |
不敗之地 | [ bù bài zhī dì ] invincible position |
不败之地 | [ bù bài zhī dì ] invincible position |
不卑不亢 | [ bù bēi bú kàng ] (saying) neither servile or overbearing |
不備 | [ bù bèi ] unprepared, off guard |
不备 | [ bù bèi ] unprepared, off guard |
不比 | [ bù bǐ ] unlike |
不必 | [ bù bì ] need not, does not have to |
不避艱險 | [ bù bì jīan xǐan ] shrink or flinch from no difficulty or danger, make light of difficulties and dangers |
不避艰险 | [ bù bì jīan xǐan ] shrink or flinch from no difficulty or danger, make light of difficulties and dangers |
不便 | [ bù bìan ] inconvenient, inappropriate, unsuitable, short of cash |
不變 | [ bù bìan ] unchanging, constant |
不变 | [ bù bìan ] unchanging, constant |
不變化 | [ bù bìan hùa ] invariably |
不变化 | [ bù bìan hùa ] invariably |
不變價格 | [ bù bìan jìa gé ] fixed price, constant price |
不变价格 | [ bù bìan jìa gé ] fixed price, constant price |
不辨菽麥 | [ bù bìan shū mài ] be unable to tell beans from wheat - have no knowledge of practical matters |
不辨菽麦 | [ bù bìan shū mài ] be unable to tell beans from wheat - have no knowledge of practical matters |
不變資本 | [ bù bìan zī běn ] constant capital |
不变资本 | [ bù bìan zī běn ] constant capital |
不測 | [ bù cè ] accident, mishap, contingency |
不测 | [ bù cè ] accident, mishap, contingency |
不曾 | [ bù céng ] never (have done sth) |
不成 | [ bù chéng ] won't do |
不成功 | [ bù chéng gōng ] unsuccessful |
不承認主義 | [ bù chéng rèn zhǔ yì ] policy of non-recognition |
不承认主义 | [ bù chéng rèn zhǔ yì ] policy of non-recognition |
不誠實 | [ bù chéng shí ] dishonest |
不诚实 | [ bù chéng shí ] dishonest |
不成文法 | [ bù chéng wén fǎ ] unwritten law |
不逞之徒 | [ bù chěng zhī tú ] desperado |
不齒 | [ bù chǐ ] despise, hold in contempt |
不齿 | [ bù chǐ ] despise, hold in contempt |
不恥下問 | [ bù chǐ xìa wèn ] not feel ashamed to ask and learn from one's subordinates |
不耻下问 | [ bù chǐ xìa wèn ] not feel ashamed to ask and learn from one's subordinates |
不啻 | [ bù chì ] not less than, as, like, as good as |
不出所料 | [ bù chū sǔo liào ] as expected |
不揣冒昧 | [ bù chuǎi mào mèi ] venture to, presume to, take the liberty of |
不辭而別 | [ bù cí ér bíe ] leave without saying good-bye |
不辞而别 | [ bù cí ér bíe ] leave without saying good-bye |
不辭辛苦 | [ bù cí xīn kǔ ] make nothing of hardships |
不辞辛苦 | [ bù cí xīn kǔ ] make nothing of hardships |
不錯 | [ bù cùo ] correct, right, not bad, pretty good |
不错 | [ bù cùo ] correct, right, not bad, pretty good |
不打不相識 | [ bù dǎ bù xīang shì ] from an exchange of blows friendship grows, no discord, no concord |
不打不相识 | [ bù dǎ bù xīang shì ] from an exchange of blows friendship grows, no discord, no concord |
不打自招 | [ bù dǎ zì zhāo ] confess without being pressed, make a confession without duress |
不大離兒 | [ bù dà lí er ] pretty close, just about right, not bad |
不大离儿 | [ bù dà lí er ] pretty close, just about right, not bad |
不帶電 | [ bù dài dìan ] uncharged, electrically neutral |
不带电 | [ bù dài dìan ] uncharged, electrically neutral |
不待說 | [ bù dài shūo ] needless to say, it goes without saying |
不待说 | [ bù dài shūo ] needless to say, it goes without saying |
不丹 | [ bù dān ] Bhutan |
不單 | [ bù dān ] not the only, not merely, not simply |
不单 | [ bù dān ] not the only, not merely, not simply |
不但 | [ bù dàn ] not only (... but also...) |
不當 | [ bù dàng ] unsuitable, improper, inappropriate |
不当 | [ bù dàng ] unsuitable, improper, inappropriate |
不倒翁 | [ bù dǎo wēng ] tumbler, roly-poly |
不道德 | [ bù dào dé ] immoral |
不到黃河心不死 | [ bù dào húang hé xīn bù sǐ ] not stop until one reaches the Huanghe River - not stop until one reaches one's goal, refuse to give up until all hope is gone |
不到黄河心不死 | [ bù dào húang hé xīn bù sǐ ] not stop until one reaches the Huanghe River - not stop until one reaches one's goal, refuse to give up until all hope is gone |
不得 | [ bù dé ] must not, may not, not be allowed, cannot |
不得不 | [ bù dé bù ] have no choice or option but to, cannot but, have to, can't help it, can't avoid |
不得而知 | [ bù dé ér zhī ] unknown, unable to find out |
不得勁 | [ bù dé jìn ] awkward, unhandy, be indisposed, not feel well |
不得劲 | [ bù dé jìn ] awkward, unhandy, be indisposed, not feel well |
不得了 | [ bù dé liǎo ] desperately serious, disastrous, extremely, exceedingly |
不得人心 | [ bù dé rén xīn ] not enjoy popular support, be unpopular |
不得要領 | [ bù dé yào lǐng ] fail to grasp the main points |
不得要领 | [ bù dé yào lǐng ] fail to grasp the main points |
不得已 | [ bù dé yǐ ] act against one's will, have no alternative but to, have to, to have no choice, must |
不登大雅之堂 | [ bù dēng dà yǎ zhī táng ] not appeal to refined taste, be unrefined, be unpresentable |
不等 | [ bù děng ] to vary, to differ, depending |
不等邊三角形 | [ bù děng bīan sān jiǎo xíng ] scalene triangle |
不等边三角形 | [ bù děng bīan sān jiǎo xíng ] scalene triangle |
不等號 | [ bù děng hào ] sign of inequality |
不等号 | [ bù děng hào ] sign of inequality |
不等價交換 | [ bù děng jìa jiāo hùan ] exchange of unequal values |
不等价交换 | [ bù děng jìa jiāo hùan ] exchange of unequal values |
不等式 | [ bù děng shì ] inequality |
不抵抗主義 | [ bù dǐ kàng zhǔ yì ] policy of nonresistance |
不抵抗主义 | [ bù dǐ kàng zhǔ yì ] policy of nonresistance |
不迭 | [ bù díe ] cannot cope, find it too much, incessantly |
不定 | [ bù dìng ] indefinite, adventitious, indeterminate |
不懂 | [ bù dǒng ] (n) incomprehension, (v) not understand |
不動 | [ bù dòng ] motionless |
不动 | [ bù dòng ] motionless |
不動產 | [ bù dòng chǎn ] real estate, immovable property, immovables |
不动产 | [ bù dòng chǎn ] real estate, immovable property, immovables |
不動點 | [ bù dòng dǐan ] fixed point (of a map in math.) |
不动点 | [ bù dòng dǐan ] fixed point (of a map in math.) |
不動點定理 | [ bù dòng dǐan dìng lǐ ] (math.) fixed point theorem |
不动点定理 | [ bù dòng dǐan dìng lǐ ] (math.) fixed point theorem |
不凍港 | [ bù dòng gǎng ] ice-free port, open port |
不冻港 | [ bù dòng gǎng ] ice-free port, open port |
不動聲色 | [ bù dòng shēng sè ] maintain one's composure, stay calm and collected, not turn a hair, not bat an eyelid |
不动声色 | [ bù dòng shēng sè ] maintain one's composure, stay calm and collected, not turn a hair, not bat an eyelid |
不動搖 | [ bù dòng yáo ] unmoved |
不动摇 | [ bù dòng yáo ] unmoved |
不獨 | [ bù dú ] not only |
不独 | [ bù dú ] not only |
不端 | [ bù dūan ] improper, dishonorable |
不斷 | [ bù dùan ] unceasing, uninterrupted, continuous, constant |
不断 | [ bù dùan ] unceasing, uninterrupted, continuous, constant |
不對 | [ bù dùi ] incorrect, wrong, amiss, abnormal, queer |
不对 | [ bù dùi ] incorrect, wrong, amiss, abnormal, queer |
不對碴兒 | [ bù dùi chá er ] not proper, not fit for the occasion |
不对碴儿 | [ bù dùi chá er ] not proper, not fit for the occasion |
不對勁 | [ bù dùi jìn ] not in good condition |
不对劲 | [ bù dùi jìn ] not in good condition |
不二法門 | [ bù èr fǎ mén ] the one and only way, the only proper course to take |
不二法门 | [ bù èr fǎ mén ] the one and only way, the only proper course to take |
不乏 | [ bù fá ] there is no lack of |
不法 | [ bù fǎ ] lawless, illegal, unlawful |
不凡 | [ bù fán ] out of the ordinary, out of the common run |
不妨 | [ bù fāng ] there is no harm in, might as well |
不方便 | [ bù fāng bìan ] inconvenience, inconvenient |
不費吹灰之力 | [ bù fèi chūi hūi zhī lì ] as easy as blowing off dust - not needing the slightest effort |
不费吹灰之力 | [ bù fèi chūi hūi zhī lì ] as easy as blowing off dust - not needing the slightest effort |
不分彼此 | [ bù fēn bǐ cǐ ] make no distinction between what's one's own and what's another's, share everything, be on very intimate terms |
不分青紅皂白 | [ bù fēn qīng hóng zào bái ] indiscriminately |
不分青红皂白 | [ bù fēn qīng hóng zào bái ] indiscriminately |
不分勝負 | [ bù fēn shèng fù ] tie, draw, come out even |
不分胜负 | [ bù fēn shèng fù ] tie, draw, come out even |
不分軒輊 | [ bù fēn xūan zhì ] well-matched, equally matched |
不分轩轾 | [ bù fēn xūan zhì ] well-matched, equally matched |
不服 | [ bù fú ] not accept (something), want to have (something) overruled or changed, refuse to obey or comply, refuse to accept as final, remain unconvinced by, not give in to |
不符 | [ bù fú ] inconsistent, not in agreement with, not agree or tally with, not conform to |
不服水土 | [ bù fú shǔi tǔ ] (of a stranger) not accustomed to the climate of a new place, not acclimatized |
不甘 | [ bù gān ] unreconciled to, not resigned to, unwilling |
不干不淨 | [ bù gān bù jìng ] unclean, filthy |
不干不净 | [ bù gān bù jìng ] unclean, filthy |
不干涉 | [ bù gān shè ] noninterference, nonintervention |
不甘心 | [ bù gān xīn ] not reconciled to, not resigned to |
不敢當 | [ bù gǎn dāng ] you flatter me, I don't deserve it (your praise) |
不敢当 | [ bù gǎn dāng ] you flatter me, I don't deserve it (your praise) |
不敢越雷池一步 | [ bù gǎn yùe léi chí yī bù ] dare not go one step beyond the prescribed limit |
不公 | [ bù gōng ] unjust, unfair |
不恭 | [ bù gōng ] disrespectful |
不公平 | [ bù gōng píng ] unfair |
不公正 | [ bù gōng zhèng ] injustice |
不攻自破 | [ bù gōng zì pò ] collapse of itself |
不共戴天 | [ bù gòng dài tīan ] will not live under the same sky (with one's enemy) - absolutely irreconcilable |
不苟 | [ bù gǒu ] not lax, not casual, careful, conscientious |
不夠 | [ bù gòu ] not enough, insufficient, inadequate |
不够 | [ bù gòu ] not enough, insufficient, inadequate |
不顧 | [ bù gù ] in spite of, regardless of |
不顾 | [ bù gù ] in spite of, regardless of |
不管 | [ bù gǔan ] no matter (what, how), regardless of, no matter |
不光 | [ bù gūang ] not the only one, not only |
不規則 | [ bù gūi zé ] irregular |
不规则 | [ bù gūi zé ] irregular |
不軌 | [ bù gǔi ] against the law or discipline |
不轨 | [ bù gǔi ] against the law or discipline |
不過 | [ bù gùo ] only, merely, no more than, but, however, only |
不过 | [ bù gùo ] only, merely, no more than, but, however, only |
不過爾爾 | [ bù gùo ěr ěr ] merely mediocre, just middling |
不过尔尔 | [ bù gùo ěr ěr ] merely mediocre, just middling |
不過意 | [ bù gùo yì ] be sorry, feel apologetic |
不过意 | [ bù gùo yì ] be sorry, feel apologetic |
不寒而慄 | [ bù hán ér lì ] shiver all over though not cold, tremble with fear, shudder |
不寒而栗 | [ bù hán ér lì ] shiver all over though not cold, tremble with fear, shudder |
不含糊 | [ bù hán hū ] unambiguous, unequivocal, explicit, not ordinary, really good |
不好 | [ bù hǎo ] no good |
不好惹 | [ bù hǎo rě ] not to be trifled with, not to be pushed around, stand no nonsense |
不好意思 | [ bù hǎo yì si ] feel embarrassed, be ill at ease, find it embarrassing (to do sth) |
不合 | [ bù hé ] not conform to, be unsuited to, be out of keeping with, should not, ought out |
不和 | [ bù hé ] not get along well, be on bad terms, be at odds, discord |
不合法 | [ bù hé fǎ ] illegal |
不合理 | [ bù hé lǐ ] unreasonable |
不合適 | [ bù hé shì ] improper |
不合适 | [ bù hé shì ] improper |
不很 | [ bù hěn ] not very |
不懷好意 | [ bù huái hǎo yì ] harbor evil designs, harbor malicious intentions |
不怀好意 | [ bù huái hǎo yì ] harbor evil designs, harbor malicious intentions |
不歡而散 | [ bù hūan ér sàn ] part on bad terms, (of a meeting, etc.) break up in discord |
不欢而散 | [ bù hūan ér sàn ] part on bad terms, (of a meeting, etc.) break up in discord |
不會 | [ bù hùi ] improbable, unlikely, will not (act,happen,etc.), have not learned to, be unable to |
不会 | [ bù hùi ] improbable, unlikely, will not (act,happen,etc.), have not learned to, be unable to |
不諱 | [ bù hùi ] without concealing anything, die |
不讳 | [ bù hùi ] without concealing anything, die |
不羈 | [ bù jī ] unruly, uninhibited |
不羁 | [ bù jī ] unruly, uninhibited |
不及 | [ bù jí ] not as good as, inferior to, find it too late |
不即不離 | [ bù jí bù lí ] be neither too familiar nor too distant, keep sb at arm's length |
不即不离 | [ bù jí bù lí ] be neither too familiar nor too distant, keep sb at arm's length |
不及格 | [ bù jí gé ] fail |
不吉利 | [ bù jí lì ] ominous |
不及物動詞 | [ bù jí wù dòng cí ] intransitive verb |
不及物动词 | [ bù jí wù dòng cí ] intransitive verb |
不急之務 | [ bù jí zhī wù ] a matter of no great urgency |
不急之务 | [ bù jí zhī wù ] a matter of no great urgency |
不濟 | [ bù jì ] not good, of no use |
不济 | [ bù jì ] not good, of no use |
不記名投票 | [ bù jì míng tóu piào ] secret ballot |
不记名投票 | [ bù jì míng tóu piào ] secret ballot |
不計其數 | [ bù jì qí shù ] countless, innumerable |
不计其数 | [ bù jì qí shù ] countless, innumerable |
不濟事 | [ bù jì shì ] no good, of no use, not of any help |
不济事 | [ bù jì shì ] no good, of no use, not of any help |
不加思索 | [ bù jīa sī sǔo ] without thinking, without hesitation, readily, offhand |
不簡單 | [ bù jǐan dān ] not simple, rather complicated, remarkable, marvelous |
不简单 | [ bù jǐan dān ] not simple, rather complicated, remarkable, marvelous |
不見 | [ bù jìan ] not see, not meet |
不见 | [ bù jìan ] not see, not meet |
不見得 | [ bù jìan de ] not necessarily, not likely |
不见得 | [ bù jìan de ] not necessarily, not likely |
不見棺材不落淚 | [ bù jìan gūan cái bù lùo lèi ] not shed a tear until one sees the coffin - refuse to be convinced until one is faced with grim reality |
不见棺材不落泪 | [ bù jìan gūan cái bù lùo lèi ] not shed a tear until one sees the coffin - refuse to be convinced until one is faced with grim reality |
不見經傳 | [ bù jìan jīng zhùan ] not to be found in the classics - not authoritative, unknown |
不见经传 | [ bù jìan jīng zhùan ] not to be found in the classics - not authoritative, unknown |
不見了 | [ bù jìan le ] disappear, be missing |
不见了 | [ bù jìan le ] disappear, be missing |
不結果 | [ bù jíe gǔo ] fruitless |
不结果 | [ bù jíe gǔo ] fruitless |
不結盟 | [ bù jíe méng ] nonalignment |
不结盟 | [ bù jíe méng ] nonalignment |
不解 | [ bù jǐe ] not understand, indissoluble |
不禁 | [ bù jīn ] can't help (doing sth), can't refrain from |
不僅 | [ bù jǐn ] not the only one, not only, not just |
不仅 | [ bù jǐn ] not the only one, not only, not just |
不近人情 | [ bù jìn rén qíng ] not amenable to reason, unreasonable |
不經一事不長一智 | [ bù jīng yī shì bù zhǎng yī zhì ] you can't gain knowledge without practice, wisdom comes from experience |
不经一事不长一智 | [ bù jīng yī shì bù zhǎng yī zhì ] you can't gain knowledge without practice, wisdom comes from experience |
不經意 | [ bù jīng yì ] carelessly, by accident |
不经意 | [ bù jīng yì ] carelessly, by accident |
不經之談 | [ bù jīng zhī tán ] absurd statement, cock-and-bull story |
不经之谈 | [ bù jīng zhī tán ] absurd statement, cock-and-bull story |
不景氣 | [ bù jǐng qì ] depression, recession, slump |
不景气 | [ bù jǐng qì ] depression, recession, slump |
不脛而走 | [ bù jìng ér zǒu ] get round fast, spread like wildfire |
不胫而走 | [ bù jìng ér zǒu ] get round fast, spread like wildfire |
不久 | [ bù jǐu ] not long (after), before too long, soon, soon after |
不咎既往 | [ bù jìu jì wǎng ] not censure sb for his past misdeeds, overlook sb's past mistakes, let bygones be bygones |
不拘 | [ bù jū ] not stick to, not confine oneself to, whatever |
不拘一格 | [ bù jū yī gé ] not stick to one pattern |
不倦 | [ bù jùan ] tireless, untiring, indefatigable |
不覺 | [ bù júe ] unconsciously |
不觉 | [ bù júe ] unconsciously |
不覺察 | [ bù júe chá ] unaware |
不觉察 | [ bù júe chá ] unaware |
不絕如縷 | [ bù júe rú lǚ ] hanging by a thread, very precarious, almost extinct, (of sound) linger on faintly |
不绝如缕 | [ bù júe rú lǚ ] hanging by a thread, very precarious, almost extinct, (of sound) linger on faintly |
不堪 | [ bù kān ] cannot bear, cannot stand, utterly, extremely |
不堪忍受 | [ bù kān rěn shòu ] unbearable |
不亢不卑 | [ bù kàng bù bēi ] neither haughty nor humble, neither overbearing nor servile, neither supercilious nor obsequious |
不可 | [ bù kě ] cannot, should not, must not |
不可多得 | [ bù kě dūo dé ] hard to come by, rare |
不可分離 | [ bù kě fēn lí ] inseparable |
不可分离 | [ bù kě fēn lí ] inseparable |
不可告人 | [ bù kě gào rén ] hidden, kept secret, not to be divulged |
不可估量 | [ bù kě gū lìang ] inestimable, incalculable, beyond measure |
不可或缺 | [ bù kě hùo qūe ] necessary, must have |
不可救藥 | [ bù kě jìu yào ] incurable, incorrigible, beyond cure, hopeless |
不可救药 | [ bù kě jìu yào ] incurable, incorrigible, beyond cure, hopeless |
不可抗力 | [ bù kě kàng lì ] force majeure |
不可理喻 | [ bù kě lǐ yù ] be impervious to reason, won't listen to reason |
不可名狀 | [ bù kě míng zhùang ] indescribable, beyond description |
不可名状 | [ bù kě míng zhùang ] indescribable, beyond description |
不可磨滅 | [ bù kě mó mìe ] indelible |
不可磨灭 | [ bù kě mó mìe ] indelible |
不可能 | [ bù kě néng ] impossible |
不可能的事 | [ bù kě néng de shì ] impossibility |
不可侵犯權 | [ bù kě qīn fàn qúan ] inviolability |
不可侵犯权 | [ bù kě qīn fàn qúan ] inviolability |
不可缺少 | [ bù kě qūe shǎo ] indispensable |
不可勝數 | [ bù kě shèng shǔ ] countless, innumerable |
不可胜数 | [ bù kě shèng shǔ ] countless, innumerable |
不可收拾 | [ bù kě shōu shí ] irremediable, unmanageable, out of hand, hopeless |
不可思議 | [ bù kě sī yì ] inconceivable, unimaginable |
不可思议 | [ bù kě sī yì ] inconceivable, unimaginable |
不可同日而語 | [ bù kě tóng rì ér yǔ ] cannot be mentioned in the same breath |
不可同日而语 | [ bù kě tóng rì ér yǔ ] cannot be mentioned in the same breath |
不可一世 | [ bù kě yī shì ] consider oneself unexcelled in the world, be insufferably arrogant |
不可逾越 | [ bù kě yú yùe ] impassable, insurmountable, insuperable |
不可知論 | [ bù kě zhī lùn ] agnosticism |
不可知论 | [ bù kě zhī lùn ] agnosticism |
不可終日 | [ bù kě zhōng rì ] be unable to carry on even for a single day, be in a desperate situation |
不可终日 | [ bù kě zhōng rì ] be unable to carry on even for a single day, be in a desperate situation |
不快 | [ bù kuài ] be unhappy, be displeased, be in low spirits, be indisposed, feel under the weather, be out of sorts |
不愧 | [ bù kùi ] be worthy of, deserve to be called, prove oneself to be |
不萊梅 | [ bù lái méi ] Bremen (city in Germany) |
不莱梅 | [ bù lái méi ] Bremen (city in Germany) |
不賴 | [ bù lài ] not bad, good, fine |
不赖 | [ bù lài ] not bad, good, fine |
不稂不莠 | [ bù láng bù yǒu ] useless, worthless, good-for-nothing |
不勞而獲 | [ bù láo ér hùo ] reap without sowing, profit by other people's toil |
不劳而获 | [ bù láo ér hùo ] reap without sowing, profit by other people's toil |
不離兒 | [ bù lí er ] not bad, pretty good, pretty close |
不离儿 | [ bù lí er ] not bad, pretty good, pretty close |
不理 | [ bù lǐ ] refuse to acknowledge, pay no attention to, take no notice of, ignore |
不理想 | [ bù lǐ xǐang ] not ideal |
不利 | [ bù lì ] unfavorable, disadvantageous, harmful, detrimental |
不力 | [ bù lì ] not do one's best, not exert oneself |
不良 | [ bù líang ] bad, harmful, unhealthy |
不了 | [ bù liǎo ] unable to, without end |
不了了之 | [ bù liǎo liǎo zhī ] settle a matter by leaving it unsettled, end up with nothing definite |
不料 | [ bù liào ] unexpectedly, to one's surprise |
不吝 | [ bù lìn ] not stint |
不靈 | [ bù líng ] not work, be ineffective |
不灵 | [ bù líng ] not work, be ineffective |
不露聲色 | [ bù lù shēng sè ] not show one's feeling or intentions |
不露声色 | [ bù lù shēng sè ] not show one's feeling or intentions |
不倫不類 | [ bù lún bù lèi ] neither fish nor fowl, nondescript |
不伦不类 | [ bù lún bù lèi ] neither fish nor fowl, nondescript |
不論 | [ bù lùn ] no matter (what, who, how, etc.), whether, or, regardless of |
不论 | [ bù lùn ] no matter (what, who, how, etc.), whether, or, regardless of |
不落窠臼 | [ bù lùo kē jìu ] not follow the beaten track, have an original style |
不買賬 | [ bù mǎi zhàng ] not buy it, not go for it |
不买账 | [ bù mǎi zhàng ] not buy it, not go for it |
不滿 | [ bù mǎn ] resentful, discontented, dissatisfied |
不满 | [ bù mǎn ] resentful, discontented, dissatisfied |
不忙 | [ bù máng ] there's no hurry, take one's time |
不毛 | [ bù máo ] barren |
不毛之地 | [ bù máo zhī dì ] barren land, desert |
不免 | [ bù mǐan ] unavoidable |
不免一死 | [ bù mǐan yī sǐ ] mortal |
不妙 | [ bù miào ] (of a turn of events) not too encouraging, far from good, anything but reassuring |
不明 | [ bù míng ] not clear, unknown, fail to understand |
不明確 | [ bù míng qùe ] indefinite |
不明确 | [ bù míng qùe ] indefinite |
不名數 | [ bù míng shù ] abstract number |
不名数 | [ bù míng shù ] abstract number |
不名一文 | [ bù míng yī wén ] without a penny to one's name, penniless, stony-broke |
不名譽 | [ bù míng yù ] disreputable, disgraceful |
不名誉 | [ bù míng yù ] disreputable, disgraceful |
不名譽事物 | [ bù míng yù shì wù ] dishonor |
不名誉事物 | [ bù míng yù shì wù ] dishonor |
不摸頭 | [ bù mō tóu ] not acquainted with the situation, not up on things |
不摸头 | [ bù mō tóu ] not acquainted with the situation, not up on things |
不謀而合 | [ bù móu ér hé ] agree without prior consultation, happen to hold the same view |
不谋而合 | [ bù móu ér hé ] agree without prior consultation, happen to hold the same view |
不能 | [ bù néng ] cannot, must not, should not |
不能不 | [ bù néng bù ] have to, cannot but |
不能抵抗 | [ bù néng dǐ kàng ] irresistible |
不偏不倚 | [ bù pīan bù yǐ ] even-handed, impartial, unbiased |
不平 | [ bù píng ] injustice, unfairness, wrong, grievance, indignant, resentful |
不平常 | [ bù píng cháng ] remarkable, remarkably, unusual |
不平等條約 | [ bù píng děng tiáo yūe ] unequal treaty |
不平等条约 | [ bù píng děng tiáo yūe ] unequal treaty |
不平凡 | [ bù píng fán ] marvelous, marvelously |
不平衡 | [ bù píng héng ] disequilibrium |
不平則鳴 | [ bù píng zé míng ] where there is injustice, there will be an outcry, man will cry out against injustice |
不平则鸣 | [ bù píng zé míng ] where there is injustice, there will be an outcry, man will cry out against injustice |
不破不立 | [ bù pò bù lì ] without destruction there can be no construction |
不期而遇 | [ bù qī ér yù ] meet by chance, have a chance encounter |
不期然而然 | [ bù qī rán ér rán ] happen unexpectedly, turn out contrary to one's expectations |
不巧 | [ bù qiǎo ] unfortunately, as luck would have it |
不切實際 | [ bù qìe shí jì ] unrealistic, unpractical, impracticable |
不切实际 | [ bù qìe shí jì ] unrealistic, unpractical, impracticable |
不情願 | [ bù qíng yùan ] unwilling |
不情愿 | [ bù qíng yùan ] unwilling |
不情之請 | [ bù qíng zhī qǐng ] my presumptuous request |
不情之请 | [ bù qíng zhī qǐng ] my presumptuous request |
不求甚解 | [ bù qíu shèn jǐe ] not seek to understand things thoroughly, be content with superficial understanding |
不屈 | [ bù qū ] unyielding, unbending |
不屈不撓 | [ bù qū bù náo ] unyielding, indomitable |
不屈不挠 | [ bù qū bù náo ] unyielding, indomitable |
不確定 | [ bù qùe dìng ] uncertainty |
不确定 | [ bù qùe dìng ] uncertainty |
不確實 | [ bù qùe shí ] untrue |
不确实 | [ bù qùe shí ] untrue |
不然 | [ bù rán ] not so, no, or else, otherwise, if not |
不然的話 | [ bù rán de hùa ] otherwise |
不然的话 | [ bù rán de hùa ] otherwise |
不仁 | [ bù rén ] not benevolent, heartless, numb |
不人道 | [ bù rén dào ] inhuman |
不忍 | [ bù rěn ] cannot bear to |
不日 | [ bù rì ] within the next few days, in a few days time |
不容 | [ bù róng ] not tolerate, not allow, not brook, not admit |
不如 | [ bù rú ] not equal to, not as good as, inferior to, it would be better to |
不入虎穴焉得虎子 | [ bù rù hǔ xúe yān dé hǔ zǐ ] how can you catch tiger cubs without entering the tiger's lair, nothing venture, nothing to gain or have |
不三不四 | [ bù sān bù sì ] dubious, shady, neither one thing nor the other, neither fish nor fowl, nondescript |
不善 | [ bù shàn ] bad, ill, not good at, not to be pooh-poohed, quite impressive |
不少 | [ bù shǎo ] not (just) a few |
不勝 | [ bù shèng ] cannot bear or stand, be unequal to, very, extremely |
不胜 | [ bù shèng ] cannot bear or stand, be unequal to, very, extremely |
不勝枚舉 | [ bù shèng méi jǔ ] too numerous to mention individually or one by one |
不胜枚举 | [ bù shèng méi jǔ ] too numerous to mention individually or one by one |
不失時機 | [ bù shī shí jī ] seize the opportune moment, lose no time |
不失时机 | [ bù shī shí jī ] seize the opportune moment, lose no time |
不失為 | [ bù shī wéi ] can still be considered (to be...), may after all be accepted as |
不失为 | [ bù shī wéi ] can still be considered (to be...), may after all be accepted as |
不時 | [ bù shí ] frequently, often, at any time |
不时 | [ bù shí ] frequently, often, at any time |
不識大體 | [ bù shí dà tǐ ] fail to see the larger issues, ignore the general interest |
不识大体 | [ bù shí dà tǐ ] fail to see the larger issues, ignore the general interest |
不識時務 | [ bù shí shí wù ] show no understanding of the times |
不识时务 | [ bù shí shí wù ] show no understanding of the times |
不識抬舉 | [ bù shí tái jǔ ] fail to appreciate sb's kindness, not know how to appreciate favors |
不识抬举 | [ bù shí tái jǔ ] fail to appreciate sb's kindness, not know how to appreciate favors |
不時之需 | [ bù shí zhī xū ] a possible period of want or need |
不时之需 | [ bù shí zhī xū ] a possible period of want or need |
不適 | [ bù shì ] unwell, indisposed, out of sorts |
不适 | [ bù shì ] unwell, indisposed, out of sorts |
不適當 | [ bù shì dàng ] inadequate, unfit |
不适当 | [ bù shì dàng ] inadequate, unfit |
不是玩兒的 | [ bù shì wán er de ] it's no joke |
不是玩儿的 | [ bù shì wán er de ] it's no joke |
不是味兒 | [ bù shì wèi er ] not the right flavor, not quite right, a bit off, fishy, queer, amiss, feel bad, be upset |
不是味儿 | [ bù shì wèi er ] not the right flavor, not quite right, a bit off, fishy, queer, amiss, feel bad, be upset |
不適用 | [ bù shì yòng ] not applicable, NA |
不适用 | [ bù shì yòng ] not applicable, NA |
不首先使用 | [ bù shǒu xīan shǐ yòng ] no first use |
不受歡迎 | [ bù shòu hūan yíng ] unwelcome |
不受欢迎 | [ bù shòu hūan yíng ] unwelcome |
不受理 | [ bù shòu lǐ ] reject a complaint, refuse to entertain (a proposal) |
不舒適 | [ bù shū shì ] uncomfortable |
不舒适 | [ bù shū shì ] uncomfortable |
不爽 | [ bù shǔang ] not well, out of sorts, in a bad mood, without discrepancy, accurate |
不死心 | [ bù sǐ xīn ] unwilling to give up, unresigned |
不送 | [ bù sòng ] don't bother to see me out |
不送氣 | [ bù sòng qì ] unaspirated |
不送气 | [ bù sòng qì ] unaspirated |
不速之客 | [ bù sù zhī kè ] uninvited or unexpected guest |
不隨意肌 | [ bù súi yì jī ] involuntary muscle |
不随意肌 | [ bù súi yì jī ] involuntary muscle |
不遂 | [ bù sùi ] fail, fail to materialize |
不碎玻璃 | [ bù sùi bō li ] shatterproof or safety glass |
不特 | [ bù tè ] not only |
不體面 | [ bù tǐ mìan ] shameful |
不体面 | [ bù tǐ mìan ] shameful |
不調和 | [ bù tiáo hé ] discord |
不调和 | [ bù tiáo hé ] discord |
不聽命 | [ bù tīng mìng ] disobey |
不听命 | [ bù tīng mìng ] disobey |
不停 | [ bù tíng ] incessant |
不通 | [ bù tōng ] be obstructed, be blocked up, be impassable, not make sense, be illogical, be ungrammatical |
不同 | [ bù tóng ] different, distinct, not the same, not alike |
不同凡響 | [ bù tóng fán xǐang ] outstanding, out of the ordinary, out of the common run |
不同凡响 | [ bù tóng fán xǐang ] outstanding, out of the ordinary, out of the common run |
不同意 | [ bù tóng yì ] disagree |
不痛不痒 | [ bù tòng bù yǎng ] scratching the surface, superficial, perfunctory |
不透明 | [ bù tòu míng ] opaque |
不透氣 | [ bù tòu qì ] airtight |
不透气 | [ bù tòu qì ] airtight |
不透水 | [ bù tòu shǔi ] waterproof, watertight, impermeable |
不吐氣 | [ bù tǔ qì ] unaspirated |
不吐气 | [ bù tǔ qì ] unaspirated |
不妥 | [ bù tǔo ] not proper, inappropriate |
不外 | [ bù wài ] not beyond the scope of, nothing more than |
不完美 | [ bù wán měi ] defective, imperfect |
不完全葉 | [ bù wán qúan yè ] incomplete leaf |
不完全叶 | [ bù wán qúan yè ] incomplete leaf |
不完全中立 | [ bù wán qúan zhōng lì ] imperfect neutrality |
不完善 | [ bù wán shàn ] imperfect |
不惟 | [ bù wéi ] not only |
不違農時 | [ bù wéi nóng shí ] not miss the farming season, do farm work in the right season |
不违农时 | [ bù wéi nóng shí ] not miss the farming season, do farm work in the right season |
不為已甚 | [ bù wéi yǐ shèn ] refrain from going to extremes in meting out punishment, not be too hard on subject |
不为已甚 | [ bù wéi yǐ shèn ] refrain from going to extremes in meting out punishment, not be too hard on subject |
不聞不問 | [ bù wén bù wèn ] not bother to ask questions or listen to what's said, show no interest in sth, be indifferent to something |
不闻不问 | [ bù wén bù wèn ] not bother to ask questions or listen to what's said, show no interest in sth, be indifferent to something |
不穩定氣流 | [ bù wěn dìng qì líu ] turbulent |
不稳定气流 | [ bù wěn dìng qì líu ] turbulent |
不穩平衡 | [ bù wěn píng héng ] unstable equilibrium |
不稳平衡 | [ bù wěn píng héng ] unstable equilibrium |
不問 | [ bù wèn ] pay no attention to, disregard, ignore, let go unpunished, let off |
不问 | [ bù wèn ] pay no attention to, disregard, ignore, let go unpunished, let off |
不無小補 | [ bù wú xiǎo bǔ ] not be without some advantage, be of some help |
不无小补 | [ bù wú xiǎo bǔ ] not be without some advantage, be of some help |
不務正業 | [ bù wù zhèng yè ] not engage in honest work, ignore one's proper occupation, not attend to one's proper duties |
不务正业 | [ bù wù zhèng yè ] not engage in honest work, ignore one's proper occupation, not attend to one's proper duties |
不惜 | [ bù xī ] not stint, not spare, not hesitate (to do sth), not scruple (to do sth) |
不暇 | [ bù xía ] have no time (for sth), be too busy (to do sth) |
不下于 | [ bù xìa yú ] as many as, no less than, not inferior to, as good as, on a par with |
不相符 | [ bù xīang fú ] not in harmony |
不相干 | [ bù xīang gān ] be irrelevant, have nothing to do with |
不相容 | [ bù xīang róng ] incompatible |
不相上下 | [ bù xīang shàng xìa ] equally matched, about the same |
不祥 | [ bù xíang ] ominous, inauspicious |
不詳 | [ bù xíang ] not in detail, not quite clear |
不详 | [ bù xíang ] not in detail, not quite clear |
不像話 | [ bù xìang hùa ] unreasonable, shocking, outrageous |
不像话 | [ bù xìang hùa ] unreasonable, shocking, outrageous |
不像樣 | [ bù xìang yàng ] in no shape to be seen, unpresentable, beyond recognition |
不像样 | [ bù xìang yàng ] in no shape to be seen, unpresentable, beyond recognition |
不小心 | [ bù xiǎo xīn ] heedless, careless |
不肖 | [ bù xiào ] unworthy |
不屑 | [ bù xìe ] disdain to do sth, think sth not worth doing, feel it beneath one's dignity to do something |
不懈 | [ bù xìe ] untiring, unremitting, indefatigable |
不謝 | [ bù xìe ] don't mention it, not at all |
不谢 | [ bù xìe ] don't mention it, not at all |
不新鮮 | [ bù xīn xīan ] stale |
不新鲜 | [ bù xīn xīan ] stale |
不信任 | [ bù xìn rèn ] mistrust |
不信任案 | [ bù xìn rèn àn ] no-confidence motion |
不信任投票 | [ bù xìn rèn tóu piào ] vote of no-confidence |
不信用 | [ bù xìn yòng ] distrust |
不興 | [ bù xīng ] out of fashion, outmoded, impermissible, can't |
不兴 | [ bù xīng ] out of fashion, outmoded, impermissible, can't |
不行 | [ bù xíng ] won't do, be out of the question, be no good, not work, not be capable |
不行了 | [ bù xíng le ] on the point of death, dying |
不省人事 | [ bù xǐng rén shì ] be unconscious, be in a coma |
不幸 | [ bù xìng ] misfortune, adversity, unfortunate, sad, unfortunately |
不幸之事 | [ bù xìng zhī shì ] mishap |
不休 | [ bù xīu ] endlessly, ceaselessly |
不修邊幅 | [ bù xīu bīan fú ] not care about one's appearance, be slovenly |
不修边幅 | [ bù xīu bīan fú ] not care about one's appearance, be slovenly |
不朽 | [ bù xǐu ] immortal, immortality |
不朽的 | [ bù xǐu de ] immortal |
不鏽鋼 | [ bù xìu gāng ] stainless steel |
不锈钢 | [ bù xìu gāng ] stainless steel |
不虛此行 | [ bù xū cǐ xíng ] the trip has not been made in vain, the trip has been well worthwhile, it's been a worthwhile trip |
不虚此行 | [ bù xū cǐ xíng ] the trip has not been made in vain, the trip has been well worthwhile, it's been a worthwhile trip |
不許 | [ bù xǔ ] not allow, must not, can't |
不许 | [ bù xǔ ] not allow, must not, can't |
不宣而戰 | [ bù xūan ér zhàn ] open hostilities without declaring war, start an undeclared war |
不宣而战 | [ bù xūan ér zhàn ] open hostilities without declaring war, start an undeclared war |
不學無術 | [ bù xúe wú shù ] have neither learning nor skill, be ignorant and incompetent |
不学无术 | [ bù xúe wú shù ] have neither learning nor skill, be ignorant and incompetent |
不遜 | [ bù xùn ] rude, impertinent |
不逊 | [ bù xùn ] rude, impertinent |
不雅觀 | [ bù yǎ gūan ] offensive to the eye, unbecoming |
不雅观 | [ bù yǎ gūan ] offensive to the eye, unbecoming |
不言而喻 | [ bù yán ér yù ] it goes without saying, it is self-evident |
不厭 | [ bù yàn ] not mind doing sth, not tire of, not object to |
不厌 | [ bù yàn ] not mind doing sth, not tire of, not object to |
不要 | [ bù yào ] don't!, must not |
不要緊 | [ bù yào jǐn ] unimportant, not serious, it doesn't matter, never mind, it looks all right, but |
不要紧 | [ bù yào jǐn ] unimportant, not serious, it doesn't matter, never mind, it looks all right, but |
不要臉 | [ bù yào lǐan ] have no sense of shame, shameless |
不要脸 | [ bù yào lǐan ] have no sense of shame, shameless |
不一 | [ bù yī ] vary, differ |
不依 | [ bù yī ] not comply, not go along with, not let off easily, not let sb, get away with it |
不一定 | [ bù yī dìng ] not necessarily, maybe |
不一而足 | [ bù yī ér zú ] by no means an isolated case, numerous |
不一樣 | [ bù yī yàng ] different, distinctive, unlike |
不一样 | [ bù yī yàng ] different, distinctive, unlike |
不一致字 | [ bù yī zhì zì ] inconsistent phonogram(s) |
不宜 | [ bù yí ] not suitable, inadvisable, inappropriate |
不遺余力 | [ bù yí yú lì ] spare no pains or effort, do one's utmost |
不遗余力 | [ bù yí yú lì ] spare no pains or effort, do one's utmost |
不已 | [ bù yǐ ] endlessly, incessantly |
不以為然 | [ bù yǐ wéi rán ] object to, take exception to, not approve |
不以为然 | [ bù yǐ wéi rán ] object to, take exception to, not approve |
不意 | [ bù yì ] unexpectedly, unawareness, unpreparedness |
不翼而飛 | [ bù yì ér fēi ] disappear without trace, vanish all of a sudden, spread fast, spread like wildfire |
不翼而飞 | [ bù yì ér fēi ] disappear without trace, vanish all of a sudden, spread fast, spread like wildfire |
不亦樂乎 | [ bù yì lè hū ] extremely, awfully |
不亦乐乎 | [ bù yì lè hū ] extremely, awfully |
不義之財 | [ bù yì zhī cái ] ill-gotten wealth or gains |
不义之财 | [ bù yì zhī cái ] ill-gotten wealth or gains |
不易之論 | [ bù yì zhī lùn ] perfectly sound proposition, unalterable truth, irrefutable argument |
不易之论 | [ bù yì zhī lùn ] perfectly sound proposition, unalterable truth, irrefutable argument |
不用 | [ bù yòng ] need not |
不用謝 | [ bù yòng xìe ] You're welcome, Don't mention it |
不用谢 | [ bù yòng xìe ] You're welcome, Don't mention it |
不由得 | [ bù yóu dé ] can't help, cannot but |
不由自主 | [ bù yóu zì zhǔ ] can't help, involuntarily |
不予 | [ bù yú ] not grant |
不虞 | [ bù yú ] unexpected, eventuality, contingency, not worry about |
不愉快 | [ bù yú kuài ] disagreeable, unpleasant |
不育性 | [ bù yù xìng ] sterility |
不育症 | [ bù yù zhèng ] sterility, barrenness |
不遠千里 | [ bù yǔan qīan lǐ ] make light of traveling a thousand li, go to the trouble of traveling a long distance |
不远千里 | [ bù yǔan qīan lǐ ] make light of traveling a thousand li, go to the trouble of traveling a long distance |
不約而同 | [ bù yūe ér tóng ] take the same action or view without prior consultation, happen to coincide |
不约而同 | [ bù yūe ér tóng ] take the same action or view without prior consultation, happen to coincide |
不再 | [ bù zài ] no more, no longer |
不在 | [ bù zài ] not be in, be out |
不在乎 | [ bù zài hū ] not mind, not care |
不在話下 | [ bù zài hùa xìa ] be nothing difficult, be a cinch |
不在话下 | [ bù zài hùa xìa ] be nothing difficult, be a cinch |
不在了 | [ bù zài le ] be dead |
不在意 | [ bù zài yì ] pay no attention to, take no notice of, not mind, negligent, careless |
不贊成 | [ bù zàn chéng ] disapproval, disapprove |
不赞成 | [ bù zàn chéng ] disapproval, disapprove |
不贊一詞 | [ bù zàn yī cí ] keep silent, make no comment |
不赞一词 | [ bù zàn yī cí ] keep silent, make no comment |
不擇手段 | [ bù zé shǒu dùan ] by fair means or foul, by hook or by crook, unscrupulously |
不择手段 | [ bù zé shǒu dùan ] by fair means or foul, by hook or by crook, unscrupulously |
不怎麼 | [ bù zěn me ] not very, not particularly |
不怎么 | [ bù zěn me ] not very, not particularly |
不怎麼樣 | [ bù zěn me yàng ] not up to much, very indifferent, nothing great about it, nothing good to be said about it |
不怎么样 | [ bù zěn me yàng ] not up to much, very indifferent, nothing great about it, nothing good to be said about it |
不戰不和 | [ bù zhàn bù hé ] no war, no peace |
不战不和 | [ bù zhàn bù hé ] no war, no peace |
不折不扣 | [ bù zhé bù kòu ] a hundred per cent, to the letter, out-and-out |
不爭氣 | [ bù zhēng qì ] be disappointing, fail to live up to expectations |
不争气 | [ bù zhēng qì ] be disappointing, fail to live up to expectations |
不正常 | [ bù zhèng cháng ] abnormal |
不正常狀況 | [ bù zhèng cháng zhùang kùang ] abnormal state |
不正常状况 | [ bù zhèng cháng zhùang kùang ] abnormal state |
不正之風 | [ bù zhèng zhī fēng ] unhealthy tendency |
不正之风 | [ bù zhèng zhī fēng ] unhealthy tendency |
不知 | [ bù zhī ] unknowing(ly) |
不知不覺 | [ bù zhī bù júe ] unconsciously, unwittingly |
不知不觉 | [ bù zhī bù júe ] unconsciously, unwittingly |
不知凡幾 | [ bù zhī fán jǐ ] can't tell how many there are - there are numerous similar cases |
不知凡几 | [ bù zhī fán jǐ ] can't tell how many there are - there are numerous similar cases |
不知好歹 | [ bù zhī hǎo dǎi ] not know what's good for one |
不知何故 | [ bù zhī hé gù ] somehow |
不知其所以然 | [ bù zhī qí sǔo yǐ rán ] (adj) not recognized for what it is |
不知死活 | [ bù zhī sǐ húo ] act recklessly |
不知所措 | [ bù zhī sǔo cùo ] be at a loss, be at one's wits' end |
不知所云 | [ bù zhī sǔo yún ] not know what sb, is driving at, be unintelligible |
不知天高地厚 | [ bù zhī tīan gāo dì hòu ] not know the immensity of heaven and earth - have an exaggerated opinion of one's abilities |
不值 | [ bù zhí ] not worth |
不值得 | [ bù zhí de ] unworthy |
不只 | [ bù zhǐ ] not only, not merely |
不止 | [ bù zhǐ ] incessantly, without end, more than, not limited to |
不智 | [ bù zhì ] unwise |
不置可否 | [ bù zhì kě fǒu ] decline to comment, not express an opinion, be noncommittal, hedge |
不至於 | [ bù zhì yú ] cannot go so far, be unlikely |
不至于 | [ bù zhì yú ] cannot go so far, be unlikely |
不治之症 | [ bù zhì zhī zhèng ] incurable disease |
不中意 | [ bù zhōng yì ] not to one's liking |
不中用 | [ bù zhōng yòng ] unfit for anything, no good, useless |
不重視 | [ bù zhòng shì ] indifference |
不重视 | [ bù zhòng shì ] indifference |
不重要 | [ bù zhòng yào ] unimportant |
不周延 | [ bù zhōu yán ] undistributed |
不注意 | [ bù zhù yì ] thoughtless, not pay attention to |
不准 | [ bù zhǔn ] not allow, forbid, prohibit |
不准許 | [ bù zhǔn xǔ ] forbidden, not allowed |
不准许 | [ bù zhǔn xǔ ] forbidden, not allowed |
不著邊際 | [ bù zhúo bīan jì ] not to the point, wide of the mark, neither here nor there, irrelevant |
不着边际 | [ bù zhúo bīan jì ] not to the point, wide of the mark, neither here nor there, irrelevant |
不著陸飛行 | [ bù zhúo lù fēi xíng ] nonstop flight |
不着陆飞行 | [ bù zhúo lù fēi xíng ] nonstop flight |
不貲 | [ bù zī ] immeasurable, incalculable |
不赀 | [ bù zī ] immeasurable, incalculable |
不自然 | [ bù zì rán ] unnatural, artificial |
不足 | [ bù zú ] insufficient, lacking, deficiency, not enough, inadequate, not worth, cannot, should |
不足為訓 | [ bù zú wéi xùn ] not to be taken as an example, not an example to be followed, not to be taken as authoritative |
不足为训 | [ bù zú wéi xùn ] not to be taken as an example, not an example to be followed, not to be taken as authoritative |
不做聲 | [ bù zùo shēng ] keep silent, not say a word |
不做声 | [ bù zùo shēng ] keep silent, not say a word |
⇒ 阿不來提.;阿不都熱西提 | [ ā bù lái tí ā bù dū rè xī tí ] Abdulaidi Amudurexiti (chairman of Xinjiang autonomous region) |
⇒ 阿不來提.;阿不都熱西提 | [ ā bù lái tí ā bù dū rè xī tí ] Abdulaidi Amudurexiti (chairman of Xinjiang autonomous region) |
⇒ 阿不来提.;阿不都热西提 | [ ā bù lái tí ā bù dū rè xī tí ] Abdulaidi Amudurexiti (chairman of Xinjiang autonomous region) |
⇒ 阿不来提.;阿不都热西提 | [ ā bù lái tí ā bù dū rè xī tí ] Abdulaidi Amudurexiti (chairman of Xinjiang autonomous region) |
⇒ 愛不釋手 | [ ài bù shì shǒu ] fondle admiringly |
⇒ 爱不释手 | [ ài bù shì shǒu ] fondle admiringly |
⇒ 愛理不理 | [ ài lǐ bù lǐ ] look cold and indifferent, be standoffish |
⇒ 爱理不理 | [ ài lǐ bù lǐ ] look cold and indifferent, be standoffish |
⇒ 按兵不動 | [ àn bīng bù dòng ] not throw the troops into battle, bide one's time, take on action |
⇒ 按兵不动 | [ àn bīng bù dòng ] not throw the troops into battle, bide one's time, take on action |
⇒ 巴不得 | [ bā bù dé ] anxious, look forward to, earnestly wish for |
⇒ 八九不離十 | [ bā jǐu bù lí shí ] pretty close, very near, about right |
⇒ 八九不离十 | [ bā jǐu bù lí shí ] pretty close, very near, about right |
⇒ 百讀不厭 | [ bǎi dú bù yàn ] be worth reading a hundred times |
⇒ 百读不厌 | [ bǎi dú bù yàn ] be worth reading a hundred times |
⇒ 百思不解 | [ bǎi sī bù jǐe ] remain puzzled after pondering over sth, a hundred times, remain perplexed despite much thought |
⇒ 百聽不厭 | [ bǎi tīng bù yàn ] worth hearing a hundred times |
⇒ 百听不厌 | [ bǎi tīng bù yàn ] worth hearing a hundred times |
⇒ 百聞不如一見 | [ bǎi wén bù rú yī jìan ] seeing for oneself is a hundred times better than hearing from others |
⇒ 百闻不如一见 | [ bǎi wén bù rú yī jìan ] seeing for oneself is a hundred times better than hearing from others |
⇒ 百折不撓 | [ bǎi zhé bù náo ] keep on fighting in spite of all setbacks, be undaunted by repeated setbacks, be indomitable |
⇒ 百折不挠 | [ bǎi zhé bù náo ] keep on fighting in spite of all setbacks, be undaunted by repeated setbacks, be indomitable |
⇒ 百足之蟲死而不僵 | [ bǎi zú zhī chóng sǐ ér bù jīang ] a centipede dies but never falls down, old institutions die hard |
⇒ 百足之虫死而不僵 | [ bǎi zú zhī chóng sǐ ér bù jīang ] a centipede dies but never falls down, old institutions die hard |
⇒ 扳不倒兒 | [ bān bù dǎo er ] tumbler, roly-poly |
⇒ 扳不倒儿 | [ bān bù dǎo er ] tumbler, roly-poly |
⇒ 保不住 | [ bǎo bú zhù ] most likely, more likely than not, may well |
⇒ 抱不平 | [ bào bù píng ] be outraged by an injustice |
⇒ 備而不用 | [ bèi ér bù yòng ] have something ready just in case, keep something for possible future use |
⇒ 备而不用 | [ bèi ér bù yòng ] have something ready just in case, keep something for possible future use |
⇒ 比不上 | [ bǐ bù shàng ] can't compare with |
⇒ 比上不足比下有余 | [ bǐ shàng bù zú bǐ xìa yǒu yú ] fall short of the best but be better than the worst, can pass muster |
⇒ 必不可少 | [ bì bù kě shǎo ] absolutely necessary, indispensable, essential |
⇒ 必不可少組成 | [ bì bù kě shǎo zǔ chéng ] absolute necessity, sine qua non |
⇒ 必不可少组成 | [ bì bù kě shǎo zǔ chéng ] absolute necessity, sine qua non |
⇒ 兵不血刃 | [ bīng bù xùe rèn ] the edges of the swords not being stained with blood - win victory without firing a shot |
⇒ 兵不厭詐 | [ bīng bù yàn zhà ] there can never be too much deception in war, in war nothing is too deceitful, all's fair in war |
⇒ 兵不厌诈 | [ bīng bù yàn zhà ] there can never be too much deception in war, in war nothing is too deceitful, all's fair in war |
⇒ 冰炭不相容 | [ bīng tàn bù xīang róng ] as incompatible or irreconcilable as ice and hot coals |
⇒ 並不 | [ bìng bù ] not at all, emphatically not |
⇒ 并不 | [ bìng bù ] not at all, emphatically not |
⇒ 並行不悖 | [ bìng xíng bù bèi ] both can be implemented without coming into conflict, not be mutually exclusive, run parallel |
⇒ 并行不悖 | [ bìng xíng bù bèi ] both can be implemented without coming into conflict, not be mutually exclusive, run parallel |
⇒ 不卑不亢 | [ bù bēi bú kàng ] (saying) neither servile or overbearing |
⇒ 不打不相識 | [ bù dǎ bù xīang shì ] from an exchange of blows friendship grows, no discord, no concord |
⇒ 不打不相识 | [ bù dǎ bù xīang shì ] from an exchange of blows friendship grows, no discord, no concord |
⇒ 不到黃河心不死 | [ bù dào húang hé xīn bù sǐ ] not stop until one reaches the Huanghe River - not stop until one reaches one's goal, refuse to give up until all hope is gone |
⇒ 不到黄河心不死 | [ bù dào húang hé xīn bù sǐ ] not stop until one reaches the Huanghe River - not stop until one reaches one's goal, refuse to give up until all hope is gone |
⇒ 不得不 | [ bù dé bù ] have no choice or option but to, cannot but, have to, can't help it, can't avoid |
⇒ 不干不淨 | [ bù gān bù jìng ] unclean, filthy |
⇒ 不干不净 | [ bù gān bù jìng ] unclean, filthy |
⇒ 不即不離 | [ bù jí bù lí ] be neither too familiar nor too distant, keep sb at arm's length |
⇒ 不即不离 | [ bù jí bù lí ] be neither too familiar nor too distant, keep sb at arm's length |
⇒ 不見棺材不落淚 | [ bù jìan gūan cái bù lùo lèi ] not shed a tear until one sees the coffin - refuse to be convinced until one is faced with grim reality |
⇒ 不见棺材不落泪 | [ bù jìan gūan cái bù lùo lèi ] not shed a tear until one sees the coffin - refuse to be convinced until one is faced with grim reality |
⇒ 不經一事不長一智 | [ bù jīng yī shì bù zhǎng yī zhì ] you can't gain knowledge without practice, wisdom comes from experience |
⇒ 不经一事不长一智 | [ bù jīng yī shì bù zhǎng yī zhì ] you can't gain knowledge without practice, wisdom comes from experience |
⇒ 不亢不卑 | [ bù kàng bù bēi ] neither haughty nor humble, neither overbearing nor servile, neither supercilious nor obsequious |
⇒ 不稂不莠 | [ bù láng bù yǒu ] useless, worthless, good-for-nothing |
⇒ 不倫不類 | [ bù lún bù lèi ] neither fish nor fowl, nondescript |
⇒ 不伦不类 | [ bù lún bù lèi ] neither fish nor fowl, nondescript |
⇒ 不能不 | [ bù néng bù ] have to, cannot but |
⇒ 不偏不倚 | [ bù pīan bù yǐ ] even-handed, impartial, unbiased |
⇒ 不破不立 | [ bù pò bù lì ] without destruction there can be no construction |
⇒ 不屈不撓 | [ bù qū bù náo ] unyielding, indomitable |
⇒ 不屈不挠 | [ bù qū bù náo ] unyielding, indomitable |
⇒ 不三不四 | [ bù sān bù sì ] dubious, shady, neither one thing nor the other, neither fish nor fowl, nondescript |
⇒ 不痛不痒 | [ bù tòng bù yǎng ] scratching the surface, superficial, perfunctory |
⇒ 不聞不問 | [ bù wén bù wèn ] not bother to ask questions or listen to what's said, show no interest in sth, be indifferent to something |
⇒ 不闻不问 | [ bù wén bù wèn ] not bother to ask questions or listen to what's said, show no interest in sth, be indifferent to something |
⇒ 不戰不和 | [ bù zhàn bù hé ] no war, no peace |
⇒ 不战不和 | [ bù zhàn bù hé ] no war, no peace |
⇒ 不折不扣 | [ bù zhé bù kòu ] a hundred per cent, to the letter, out-and-out |
⇒ 不知不覺 | [ bù zhī bù júe ] unconsciously, unwittingly |
⇒ 不知不觉 | [ bù zhī bù júe ] unconsciously, unwittingly |
⇒ 層出不窮 | [ céng chū bù qíong ] to come out one after the other |
⇒ 层出不穷 | [ céng chū bù qíong ] to come out one after the other |
⇒ 差不多 | [ chà bu dūo ] almost, nearly |
⇒ 成骨不全症 | [ chéng gǔ bù qúan zhèng ] osteogenesis imperfecta |
⇒ 吃不服 | [ chī bu fú ] not be accustomed to eating sth, not be used to certain food |
⇒ 吃不開 | [ chī bu kāi ] be unpopular, won't work |
⇒ 吃不开 | [ chī bu kāi ] be unpopular, won't work |
⇒ 吃不來 | [ chī bu lái ] not be fond of certain food |
⇒ 吃不来 | [ chī bu lái ] not be fond of certain food |
⇒ 吃不上 | [ chī bu shàng ] be unable to get something to eat, miss a meal |
⇒ 吃不下 | [ chī bu xìa ] not feel like eating, be unable to eat any more |
⇒ 吃不消 | [ chī bu xiāo ] be unable to stand (exertion, fatigue, etc.) |
⇒ 吃不住 | [ chī bu zhù ] be unable to bear or support |
⇒ 持不同政見 | [ chí bù tóng zhèng jìan ] (politically) dissenting, dissident |
⇒ 持不同政见 | [ chí bù tóng zhèng jìan ] (politically) dissenting, dissident |
⇒ 持不同政見者 | [ chí bù tóng zhèng jìan zhě ] (political) dissident |
⇒ 持不同政见者 | [ chí bù tóng zhèng jìan zhě ] (political) dissident |
⇒ 川流不息 | [ chūan líu bù xī ] (saying) the stream flows without stopping; the flow of an endless stream |
⇒ 喘不過氣來 | [ chǔan bú gùo qì lái ] cannot breathe |
⇒ 喘不过气来 | [ chǔan bú gùo qì lái ] cannot breathe |
⇒ 刺激啟動不同步 | [ cì jī qǐ dòng bù tóng bù ] stimulus onset asymmetry |
⇒ 刺激启动不同步 | [ cì jī qǐ dòng bù tóng bù ] stimulus onset asymmetry |
⇒ 從不 | [ cóng bù ] never |
⇒ 从不 | [ cóng bù ] never |
⇒ 從來不 | [ cóng lái bù ] never |
⇒ 从来不 | [ cóng lái bù ] never |
⇒ 從容不迫 | [ cóng róng bù pò ] calm, unruffled |
⇒ 从容不迫 | [ cóng róng bù pò ] calm, unruffled |
⇒ 寸草不生 | [ cùn cǎo bù shēng ] "not even a blade of grass grows" |
⇒ 達不到 | [ dá bù dào ] cannot achieve, cannot reach |
⇒ 达不到 | [ dá bù dào ] cannot achieve, cannot reach |
⇒ 打不過 | [ dǎ bu gùo ] not to be able to beat or defeat sb., to be no match for |
⇒ 打不过 | [ dǎ bu gùo ] not to be able to beat or defeat sb., to be no match for |
⇒ 大惑不解 | [ dà hùo bù jǐe ] do not understand a certain thing |
⇒ 得不償失 | [ dé bù cháng shī ] (saying) the gains do not make up for the losses |
⇒ 得不偿失 | [ dé bù cháng shī ] (saying) the gains do not make up for the losses |
⇒ 得不到 | [ dé bù dào ] cannot get, cannot obtain |
⇒ 喋喋不休 | [ díe díe bù xīu ] chatter |
⇒ 動不動 | [ dòng bú dòng ] (adv) frequently; easily |
⇒ 动不动 | [ dòng bú dòng ] (adv) frequently; easily |
⇒ 對不起 | [ dùi bu qǐ ] I'm sorry, pardon me, forgive me |
⇒ 对不起 | [ dùi bu qǐ ] I'm sorry, pardon me, forgive me |
⇒ 而不需 | [ ér bù xū ] without needing (to so sth) |
⇒ 犯不著 | [ fán bu zháo ] not worthwhile |
⇒ 犯不着 | [ fán bu zháo ] not worthwhile |
⇒ 憤憤不平 | [ fèn fèn bù píng ] indignant |
⇒ 愤愤不平 | [ fèn fèn bù píng ] indignant |
⇒ 負擔不起 | [ fù dān bu qǐ ] cannot afford, cannot bear the burden |
⇒ 负担不起 | [ fù dān bu qǐ ] cannot afford, cannot bear the burden |
⇒ 趕不上 | [ gǎn bù shàng ] can't keep up with, can't catch up with |
⇒ 赶不上 | [ gǎn bù shàng ] can't keep up with, can't catch up with |
⇒ 格格不入 | [ gé gé bù rù ] (saying) inharmonious; incompatible |
⇒ 供不應求 | [ gōng bú yìng qíu ] (saying) demand exceeds supply |
⇒ 供不应求 | [ gōng bú yìng qíu ] (saying) demand exceeds supply |
⇒ 顧不得 | [ gù bu de ] (v) unable to take care of or change |
⇒ 顾不得 | [ gù bu de ] (v) unable to take care of or change |
⇒ 怪不得 | [ guài bu de ] no wonder |
⇒ 過不去 | [ gùo bu qù ] make life difficult for, embarrass, can't make it through |
⇒ 过不去 | [ gùo bu qù ] make life difficult for, embarrass, can't make it through |
⇒ 毫不 | [ háo bú ] hardly, not in the least, not at all |
⇒ 毫不客氣 | [ háo bù kè qi ] no trace of politeness, unrestrained (criticism) |
⇒ 毫不客气 | [ háo bù kè qi ] no trace of politeness, unrestrained (criticism) |
⇒ 何不 | [ hé bù ] (adv) why not |
⇒ 核不擴散 | [ hé bù kùo sàn ] nuclear nonproliferation |
⇒ 核不扩散 | [ hé bù kùo sàn ] nuclear nonproliferation |
⇒ 很不 | [ hěn bù ] very un-.... |
⇒ 恨不得 | [ hèn bu de ] one would if one could, itch to |
⇒ 會不會 | [ hùi bù hùi ] (posing a question: whether someone, something) can or not, is able to or not |
⇒ 会不会 | [ hùi bù hùi ] (posing a question: whether someone, something) can or not, is able to or not |
⇒ 昏迷不醒 | [ hūn mí bù xǐng ] stay unconcious |
⇒ 幾乎不 | [ jī hū bù ] hardly, seems not |
⇒ 几乎不 | [ jī hū bù ] hardly, seems not |
⇒ 堅定不移 | [ jīan dìng bù yí ] unswerving, unflinching |
⇒ 坚定不移 | [ jīan dìng bù yí ] unswerving, unflinching |
⇒ 堅忍不拔 | [ jīan rěn bù bá ] fortitude |
⇒ 坚忍不拔 | [ jīan rěn bù bá ] fortitude |
⇒ 堅貞不屈 | [ jīan zhēn bù qū ] (saying) faithful and unchanging; steadfast |
⇒ 坚贞不屈 | [ jīan zhēn bù qū ] (saying) faithful and unchanging; steadfast |
⇒ 見不得 | [ jìan bu dé ] may not be seen by or exposed to |
⇒ 见不得 | [ jìan bu dé ] may not be seen by or exposed to |
⇒ 井水不犯河水 | [ jǐng shǔi bù fàn hé shǔi ] everyone minds their own business |
⇒ 決不 | [ júe bù ] not at all, simply (can) not |
⇒ 决不 | [ júe bù ] not at all, simply (can) not |
⇒ 絕不 | [ júe bù ] (adv) nohow, definitely not |
⇒ 绝不 | [ júe bù ] (adv) nohow, definitely not |
⇒ 看不見 | [ kàn bú jìan ] unseen |
⇒ 看不见 | [ kàn bú jìan ] unseen |
⇒ 看不慣 | [ kàn bù gùan ] (v) frown upon, dislike, can't bear to see |
⇒ 看不惯 | [ kàn bù gùan ] (v) frown upon, dislike, can't bear to see |
⇒ 看不起 | [ kàn bu qǐ ] look down upon, despise |
⇒ 可不是 | [ kě bu shì ] that's just the way it is, exactly |
⇒ 來不及 | [ lái bu jí ] there's not enough time (to do sth.), it's too late (to do sth.) |
⇒ 来不及 | [ lái bu jí ] there's not enough time (to do sth.), it's too late (to do sth.) |
⇒ 離不開 | [ lí bu kāi ] inseparable, inevitably linked to |
⇒ 离不开 | [ lí bu kāi ] inseparable, inevitably linked to |
⇒ 力不從心 | [ lì bù cóng xīn ] ability is less than one's desire |
⇒ 力不从心 | [ lì bù cóng xīn ] ability is less than one's desire |
⇒ 兩耳不聞窗外事 | [ lǐang ěr bù wén chūang wài shì ] to pay no attention to outside matters |
⇒ 两耳不闻窗外事 | [ lǐang ěr bù wén chūang wài shì ] to pay no attention to outside matters |
⇒ 了不起 | [ liǎo bu qǐ ] amazing, terrific, extraordinary |
⇒ 屢禁不止 | [ lǚ jìn bù zhǐ ] repeated failure to prohibit |
⇒ 屡禁不止 | [ lǚ jìn bù zhǐ ] repeated failure to prohibit |
⇒ 美索不達米亞 | [ měi sǔo bù dá mǐ yà ] Mesopotamia |
⇒ 美索不达米亚 | [ měi sǔo bù dá mǐ yà ] Mesopotamia |
⇒ 美中不足 | [ měi zhōng bù zú ] (idiom) a small problem in what is othewise perfect |
⇒ 悶悶不樂 | [ mèn mèn bú lè ] (adj) depressed; sulky; moody; unhappy |
⇒ 闷闷不乐 | [ mèn mèn bú lè ] (adj) depressed; sulky; moody; unhappy |
⇒ 莫不 | [ mò bù ] there is no one (who doesn't), probably, perhaps |
⇒ 目前還不清楚 | [ mù qían hái bù qīng chǔ ] at present it is still unclear .... |
⇒ 目前还不清楚 | [ mù qían hái bù qīng chǔ ] at present it is still unclear .... |
⇒ 迫不得已 | [ pò bù dé yǐ ] have no choice, compelled |
⇒ 豈不 | [ qǐ bù ] (adv) certainly; definitely |
⇒ 岂不 | [ qǐ bù ] (adv) certainly; definitely |
⇒ 前不久 | [ qían bù jǐu ] not long before |
⇒ 卻之不恭 | [ qùe zhī bù gōng ] to refuse would be impolite |
⇒ 却之不恭 | [ qùe zhī bù gōng ] to refuse would be impolite |
⇒ 忍不住 | [ rěn bu zhù ] cannot help, unable to bear |
⇒ 認識不能 | [ rèn shì bù néng ] agnosia |
⇒ 认识不能 | [ rèn shì bù néng ] agnosia |
⇒ 乳糖不耐症 | [ rǔ táng bù nài zhèng ] lactose intolerance |
⇒ 三不 | [ sān bù ] "the three no's" (an example of an abbreviated slogan or catchphrase) |
⇒ 上氣不接下氣 | [ shàng qì bù jīe xìa qì ] (phr) be out of breath |
⇒ 上气不接下气 | [ shàng qì bù jīe xìa qì ] (phr) be out of breath |
⇒ 捨不得 | [ shě bu de ] (adv) hate to do, (v) hate to part with |
⇒ 舍不得 | [ shě bu de ] (adv) hate to do, (v) hate to part with |
⇒ 誓不反悔 | [ shì bù fǎn hǔi ] to vow not to break one's promise |
⇒ 是不是 | [ shì bù shì ] is or isn't, yes or no, whether or not |
⇒ 視而不見 | [ shì ér bù jìan ] turn a blind eye to |
⇒ 视而不见 | [ shì ér bù jìan ] turn a blind eye to |
⇒ 誓死不降 | [ shì sǐ bù xíang ] to vow to fight to the death |
⇒ 書寫不能症 | [ shū xǐe bù néng zhèng ] agraphia |
⇒ 书写不能症 | [ shū xǐe bù néng zhèng ] agraphia |
⇒ 數不清 | [ shǔ bù qīng ] countless |
⇒ 数不清 | [ shǔ bù qīng ] countless |
⇒ 數不盡 | [ shù bú jìn ] countless |
⇒ 数不尽 | [ shù bú jìn ] countless |
⇒ 說不出 | [ shūo bù chū ] unable to say |
⇒ 说不出 | [ shūo bù chū ] unable to say |
⇒ 說不出話來 | [ shūo bù chū hùa lái ] speechless |
⇒ 说不出话来 | [ shūo bù chū hùa lái ] speechless |
⇒ 說不定 | [ shūo bu dìng ] can't say for sure, maybe |
⇒ 说不定 | [ shūo bu dìng ] can't say for sure, maybe |
⇒ 死不了 | [ sǐ bù liǎo ] Portulaca Sundial (a type of plant) |
⇒ 算不得 | [ sùan bù dé ] not count as |
⇒ 滔滔不絕 | [ tāo tāo bù júe ] (saying) gushing; torrential; non-stopping |
⇒ 滔滔不绝 | [ tāo tāo bù júe ] (saying) gushing; torrential; non-stopping |
⇒ 微不足道 | [ wēi bù zú dào ] negligible, insignificant |
⇒ 文風不動 | [ wén fēng bú dòng ] (adj) absolutely still |
⇒ 文风不动 | [ wén fēng bú dòng ] (adj) absolutely still |
⇒ 無所不賣 | [ wú sǔo bú mài ] to sell anything, to sell everything |
⇒ 无所不卖 | [ wú sǔo bú mài ] to sell anything, to sell everything |
⇒ 無所不能 | [ wú sǔo bù néng ] omnipotent |
⇒ 无所不能 | [ wú sǔo bù néng ] omnipotent |
⇒ 無所不在 | [ wú sǔo bù zài ] omnipresent |
⇒ 无所不在 | [ wú sǔo bù zài ] omnipresent |
⇒ 無所不知 | [ wú sǔo bù zhī ] omniscient |
⇒ 无所不知 | [ wú sǔo bù zhī ] omniscient |
⇒ 無微不至 | [ wú wēi bú zhì ] (saying) very carefully and meticulously |
⇒ 无微不至 | [ wú wēi bú zhì ] (saying) very carefully and meticulously |
⇒ 行不通 | [ xíng bu tōng ] won't work, will get (you) nowhere |
⇒ 形影不離 | [ xíng yǐng bù lí ] inseparable (as form and shadow) |
⇒ 形影不离 | [ xíng yǐng bù lí ] inseparable (as form and shadow) |
⇒ 摇擺不定的 | [ yáo bǎi bù dìng de ] undecided |
⇒ 摇摆不定的 | [ yáo bǎi bù dìng de ] undecided |
⇒ 要不 | [ yào bu ] otherwise, or, or else |
⇒ 要不然 | [ yào bu rán ] otherwise, or else, or |
⇒ 要不是 | [ yào bu shì ] if it were not for, but for |
⇒ 也不 | [ yě bù ] neither, nor |
⇒ 一毛不拔 | [ yī máo bù bá ] (saying) stingy; parsimonious |
⇒ 意見不合 | [ yì jìan bù hé ] dissension |
⇒ 意见不合 | [ yì jìan bù hé ] dissension |
⇒ 意想不到 | [ yì xǐang bù dào ] unexpected, previously unimagined |
⇒ 永垂不朽 | [ yǒng chúi bù xǐu ] (saying) immortal; never to be forgotten |
⇒ 用不著 | [ yòng bu zháo ] not need, have no use for |
⇒ 用不着 | [ yòng bu zháo ] not need, have no use for |
⇒ 願意不願意 | [ yùan yì bú yùan yì ] whether one wants to or not |
⇒ 愿意不愿意 | [ yùan yì bú yùan yì ] whether one wants to or not |
⇒ 再好不過 | [ zài hǎo bú gùo ] (phr) can't be better |
⇒ 再好不过 | [ zài hǎo bú gùo ] (phr) can't be better |
⇒ 再生不良性貧血 | [ zài shēng bù líang xìng pín xùe ] aplastic anemia |
⇒ 再生不良性贫血 | [ zài shēng bù líang xìng pín xùe ] aplastic anemia |
⇒ 找不到 | [ zhǎo bù dào ] couldn't find |
⇒ 直言不諱 | [ zhí yán bù hùi ] speak frankly and bluntly |
⇒ 直言不讳 | [ zhí yán bù hùi ] speak frankly and bluntly |
⇒ 只不過幾年前 | [ zhǐ bù gùo jǐ nían qían ] only a few years ago, just a few years ago |
⇒ 只不过几年前 | [ zhǐ bù gùo jǐ nían qían ] only a few years ago, just a few years ago |
⇒ 自嘆不如 | [ zì tàn bù rú ] to consider oneself as being not as good as the others |
⇒ 自叹不如 | [ zì tàn bù rú ] to consider oneself as being not as good as the others |