Cojak

Unicode/Hanzi Search: U+4EA4 (交)

4EA4
交
mix; intersect; exchange, communicate; deliver
Radical
Strokes (without radical) 4 Total Strokes 6
Mandarin reading
Warning: Undefined array key 1 in /home/public/library.php on line 83
jiāo
Cantonese reading gaau1
Japanese on reading kou kyou Japanese kun reading majiwaru majiru kau
Korean reading kyo Vietnamese reading giao

CEDICT Entries:

   [ ]    to hand over, to deliver, to pay (money), to turn over, to make friends, to intersect (lines), variant of 跤[jiao1]
   [ jiǔ ]    the coldest period of the year, three nine day periods after the winter solstice
   [ ]    mutual, interactive, each other, alternately, in turn, interaction
   [ ]    to hand over, to deliver
   [ daì ]    to hand over, to explain, to make clear, to brief (sb), to account for, to justify oneself, to confess, (coll.) to finish
   [ bìng ]    occurring simultaneously
   [ baǒ ]    to post bail, bail
   [ baǒ shì fàng ]    to release sb on bail
   [ bīng ]    in a state of war
   [ chū ]    to hand over
   [ ]    delivery (commerce)
   [ jiā ]    to occur at the same time (of two things), to be mingled, to accompany each other
   [ huì ]    to flow together, confluence (of rivers, airflow, roads), (international) cooperation
   [ huì chù ]    confluence (of two rivers), junction (of roads), (transport) interchange
   [ juàn ]    to hand in one's examination script
   [ xiè ]    to hand over to a successor, to relinquish one's office
   [ chā ]    to cross, to intersect, to overlap
   [ chā koǔ ]    (road) intersection
   [ chā xué ]    interdisciplinary, interdisciplinary subject (in science)
   [ chā huǒ ]    crossfire
   [ chā shāng ]    cross entropy (information theory)
   [ chā naì yaò xìng ]    cross-tolerance
   [ chā yùn qiú ]    crossover dribble (basketball)
   [ chā yīn yǐng xiàn ]    hatched lines, cross-hatched graphic pattern
   [ chā diǎn ]    junction, crossroads, intersection point
   [ yoǔ ]    to make friends
   [ koǔ ]    Jiaokou county in Lüliang 呂梁|吕梁[Lu:3 liang2], Shanxi 山西
   [ koǔ chēng ]    voices unanimous in praise (idiom); with an extensive public reputation
   [ koǔ xiàn ]    Jiaokou county in Lüliang 呂梁|吕梁[Lu:3 liang2], Shanxi 山西
   [ ]    to join, to meet, to copulate, sexual intercourse
   [ shoù ]    (of a farmer) to sell one's produce to the state as stipulated by government policy
   [ kùn ]    beset with difficulties
   [ chéng ]    Jiaocheng county in Lüliang 呂梁|吕梁[Lu:3 liang2], Shanxi 山西
   [ chéng xiàn ]    Jiaocheng county in Lüliang 呂梁|吕梁[Lu:3 liang2], Shanxi 山西
   [ ]    Jiaotong University, University of Communications, abbr. of 交通大學|交通大学[Jiao1 tong1 Da4 xue2]
   [ ]    friendship
   [ goù ]    to have sex, to copulate
   [ ān ]    road traffic safety (abbr. for 交通安全)
   [ weǐ ]    to copulate (of animals), to mate
   [ chaī ]    to report back after completion of one's mission
   [ zhàng ]    to settle accounts
   [ ]    to fill sb in (on the details of sth), to put all one's cards on the table
   [ huì ]    variant of 交匯|交汇, to flow together, confluence (of rivers, airflow, roads), (international) cooperation
   [ wǎng ]    to associate (with), to have contact (with), to hang out (with), to date, (interpersonal) relationship, association, contact
   [ daì ]    variant of 交代[jiao1 dai4]
   [ qing ]    friendship, friendly relations
   [ qíng feǐ qiǎn ]    to be very close, to understand each other
   [ è ]    to become enemies, to become hostile towards
   [ gǎn shén jīng ]    sympathetic nervous system
   [ zhàn ]    to fight, to wage war
   [ shoǔ ]    to fight hand to hand
   [ tuō ]    to entrust
   [ baì ]    to bow to one another, to kneel and kowtow to one another, formal kowtow as part of traditional wedding ceremony
   [ jiē ]    (of two things) to come into contact, to meet, to hand over to, to take over from, to associate with, to have friendly relations with, to have sexual intercourse
   [ jiē bān ]    to change shift
   [ huàn ]    to exchange, to swap, to switch (telecom), commutative (math), to commute
   [ huàn daì shù ]    (math.) commutative algebra
   [ huàn daì shù xué ]    (math.) commutative algebra
   [ huàn taì wǎng luò ]    switched Ethernet
   [ huàn jià zhí ]    exchange value
   [ huàn ]    (telecom or network) switch
   [ huàn ]    commutative law xy = yx (math)
   [ huàn shù ]    switching technology
   [ huàn ]    switch (telecommunications)
   [ huàn ]    interchange code, computer coding for characters, including Chinese
   [ huàn duān ]    switched port
   [ huàn wǎng ]    switched network
   [ huàn diàn ]    Switched Virtual Circuit, SVC
   [ ]    (business) transaction, business deal, CL:筆|笔[bi3]
   [ yuán ]    dealer, trader
   [ shì chǎng ]    exchange, trading floor
   [ suǒ ]    exchange, stock exchange
   [ suǒ jīn ]    exchange-traded fund (ETF)
   [ ]    working day (in banking, share trading)
   [ huì ]    trade fair
   [ zhě ]    dealer
   [ é ]    sum or volume of business transactions, turnover
   [ ]    to replace, alternately, in turn
   [ huì ]    to encounter, to rendezvous, to converge, to meet (a payment)
   [ péng you ]    to make friends, (dialect) to start an affair with sb
   [ beī jiǔ ]    formal exchange of cups of wine between bride and groom as traditional wedding ceremony
   [ ]    old-style wooden folding armchair, typically featuring a footrest, (fig.) position in a hierarchy
   [ kuǎn dān ]    payment slip
   [ huān ]    to have cordial relations with each other, to have sexual intercourse
   [ liú ]    to exchange, exchange, communication, interaction, to have social contact (with sb)
   [ liú daò ]    (Tw) highway interchange, (fig.) channel of communication
   [ liú diàn ]    alternating current
   [ shè ]    to negotiate (with), to have dealings (with)
   [ qiǎn yán shēn ]    to talk intimately while being comparative strangers (idiom)
   [ huǒ ]    firefight, shooting
   [ bān ]    to hand over to the next workshift
   [ jiè ]    common boundary, common border
   [ jié ]    to close one's eyes (i.e. sleep)
   [ guǎn ]    traffic control
   [ guǎn suǒ ]    DMV (department of motor vehicles) (abbr. for 公安局交通管理局車輛管理所|公安局交通管理局车辆管理所)
   [ liáng běn ]    to hand in one's ration cards, to die
   [ ]    to pay (taxes or dues)
   [ jié ]    to associate with, to mix with, to connect
   [ geǐ ]    to give, to deliver, to hand over
   [ zhī ]    to interweave
   [ chán ]    to intertwine, to intermingle
   [ ]    linking arms, arm in arm, very close
   [ shī zhī ]    to miss sb by a narrow chance, to miss an opportunity
   [ ]    to hand over
   [ róng ]    to blend, to mix
   [ ]    angle of intersection, angle at which two lines meet
   [ ]    association, communion, friendship
   [ ]    social dance, ballroom dancing
   [ tán ]    to discuss, to converse, chat, discussion
   [ jǐng ]    traffic police, abbr. for 交通警察
   [ biàn ]    half-period of a wave motion, alternation
   [ biàn liú diàn ]    alternating current, same as 交流電|交流电
   [ biàn diàn liú ]    alternating current (electricity)
   [ huò ]    to deliver goods
   [ huò ]    delivery time (time between ordering goods and receiving the delivery), date of delivery
   [ feì ]    to pay a fee
   [ zhǐ ]    former southernmost province of the Chinese Empire, now northern Vietnam
   [ bàn ]    to assign (a task to sb)
   [ ]    to be beleaguered
   [ tōng ]    to be connected, traffic, transportation, communications, liaison
   [ tōng xié guǎn yuán ]    traffic warden
   [ tōng ]    public transportation card, prepaid transit card, subway pass
   [ tōng ]    road congestion, traffic jam
   [ tōng xué ]    abbr. for 上海交通大學|上海交通大学 Shanghai Jiao Tong University, 西安交通大學|西安交通大学 Xia'an Jiaotong University, 國立交通大學|国立交通大学 National Chiao Tung University (Taiwan) etc
   [ tōng gōng ]    means of transportation, vehicle
   [ tōng jiàn shè ]    transport infrastructure
   [ tōng waì ]    traffic accident, car crash
   [ tōng yōng ]    traffic congestion
   [ tōng zhì ]    traffic sign
   [ tōng shū niǔ ]    traffic hub
   [ tōng huà ]    grade separation (civil engineering)
   [ tōng guǎn ]    department of transport
   [ tōng zhaò shì zuì ]    culpable driving causing serious damage or injury
   [ tōng guī ]    traffic rules, rules of the road
   [ tōng jǐng chá ]    traffic police, abbr. to 交警
   [ tōng jǐng weì ]    road traffic policing
   [ tōng feì ]    transport costs
   [ tōng chē ]    shuttle bus
   [ tōng yùn shū ]    PRC Ministry of Transport (MOT)
   [ tōng ]    Ministry of Transport, Transport Department
   [ tōng yín háng ]    Bank of Communications
   [ tōng zhuī ]    traffic cone
   [ tōng ]    traffic jam
   [ yoú ]    to have friendly relationships, circle of friends
   [ yùn ]    to meet with luck, to hand over for transportation, to check (one's baggage at an airport etc)
   [ huán ]    to return sth, to hand back
   [ peì ]    mating, copulation (esp. of animals)
   [ fēng ]    to cross swords, to have a confrontation (with sb)
   [ qián ]    to pay up, to shell out, to hand over the money to cover sth
   [ cuò ]    to crisscross, to intertwine
   [ ]    communication, social intercourse
   [ ]    social dance, ballroom dance
   [ ]    intersection (symbol ∩) (set theory)
   [ xiǎng ]    symphony, symphonic
   [ xiǎng ]    symphony
   [ xiǎng yuè ]    symphony
   [ xiǎng yuè tuán ]    symphony orchestra
   [ xiǎng yuè duì ]    symphony orchestra
   [ xiǎng jīn shǔ ]    symphonic metal (pop music), heavy metal with symphonic pretensions
   [ toú jiē ěr ]    to whisper to one another's ear
   [ chí ]    continuously circling one another, to buzz around
   [ ]    pubic bone
   [ diǎn ]    meeting point, point of intersection
⇒    [ shoǔ qián shoǔ huò ]    lit. one hand exchanges the cash, the other the goods (idiom), fig. to pay for what you want in cash, simple and direct transaction
⇒    [ shoǔ qián shoǔ huò ]    lit. one hand exchanges the cash, the other the goods (idiom), fig. to pay for what you want in cash, simple and direct transaction
⇒    [ miàn zhī ]    to have met once, casual acquaintance
⇒    [ shàng ]    to hand over to, to give to higher authority, to seek connections in high places
⇒    [ shàng haǐ tōng xué ]    Shanghai Jiao Tong University
⇒    [ shàng haǐ zhèng quàn suǒ ]    Shanghai Stock Exchange (SSE)
⇒    [ shàng haǐ zhèng quàn suǒ zōng jià zhǐ ]    Shanghai Stock Exchange (SSE) Composite Index
⇒    [ kaī ]    to be awfully (busy etc)
⇒    [ děng jià huàn ]    exchange of unequal values
⇒    [ shì ]    (long time) friend of the family
⇒    [ shì daì ]    alternation of generations
⇒    [ zhōng guó tōng jiàn shè ]    China Communications Construction Company
⇒    [ zhōng guó tōng yùn shū xié huì ]    China Communications and Transportation Association (CCTA)
⇒    [ zhōng wén zhǔn huàn ]    CSIC, Chinese standard interchange code used from 1992
⇒    [ ]    mammary intercourse
⇒    [ suǒ jīn ]    exchange-traded fund (ETF)
⇒    [ zuò ]    to deal, to transact
⇒    [ lún dūn guó jīn róng huò suǒ ]    London International Financial Futures and Options Exchange (LIFFE)
⇒    [ lún dūn zhèng quàn suǒ ]    London Stock Exchange (LSE)
⇒    [ neì ]    insider trading, insider dealing
⇒    [ neì xiàn ]    insider trading (illegal share-dealing)
⇒    [ baì zhī ]    sworn brotherhood, intimate friendship
⇒    [ gōng ]    public transportation, mass transit, abbr. for 公共交通[gong1 gong4 jiao1 tong1]
⇒    [ gōng zhàn ]    public transport station
⇒    [ gōng chē ]    public transport vehicle, town bus, CL:輛|辆[liang4]
⇒    [ gōng gòng huàn diàn huà wǎng ]    public switched telephone network, PSTN
⇒    [ gōng gòng tōng ]    public transport, mass transit
⇒    [ gōng píng ]    fair dealing
⇒    [ gōng yòng huàn diàn huà wǎng ]    public switched telephone network, PSTN
⇒    [ fēn ]    molecular hybridization
⇒    [ fēn huàn ]    packet switching
⇒    [ laó huàn ]    labor exchanges
⇒    [ beǐ jīng chǎn quán suǒ ]    China Beijing Equity Exchange (CBEX)
⇒    [ koǔ ]    oral sex
⇒    [ ]    Gujiao county level city in Taiyuan 太原[Tai4 yuan2], Shanxi
⇒    [ shì ]    Gujiao county level city in Taiyuan 太原[Tai4 yuan2], Shanxi
⇒    [ jūn zhī ]    friendship between gentlemen, insipid as water (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3])
⇒    [ jūn zhī dàn shuǐ ]    a gentleman's friendship, insipid as water (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3])
⇒    [ chéng ]    (formal and deferential) to present, to submit
⇒    [ huí ]    backcrossing (i.e. hybridization with parent)
⇒    [ guó jiā zhǔn zhōng wén huàn ]    CNS 11643, Chinese character coding adopted in Taiwan, 1986-1992
⇒    [ guó waì ]    foreign policy
⇒    [ yuán zhū xíng huàn ]    bead-type ion exchanger
⇒    [ waì ]    diplomacy, diplomatic, foreign affairs, CL:個|个[ge4]
⇒    [ waì shì ]    foreign affairs
⇒    [ waì chén ]    Foreign Secretary, (UK) Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs
⇒    [ waì xué yuàn ]    China Foreign Affairs University
⇒    [ waì guān ]    diplomat
⇒    [ waì jiā ]    diplomat
⇒    [ waì ]    diplomatic asylum
⇒    [ waì shoǔ wàn ]    diplomatic
⇒    [ waì zhèng ]    foreign policy
⇒    [ waì quán ]    diplomatic immunity
⇒    [ waì huò miǎn quán ]    diplomatic immunity
⇒    [ waì ]    Ministry of Foreign Affairs, foreign office, Dept. of State
⇒    [ waì zhǎng ]    minister of foreign affairs
⇒    [ waì guān ]    foreign relations, diplomatic relations
⇒    [ waì guān shì huì ]    Council on Foreign Relations (US policy think tank)
⇒    [ waì fēng ]    diplomatic crisis
⇒    [ shī zhī ]    to miss narrowly, to let a great opportunity slip
⇒    [ taò qing ]    to try to gain sb's friendship
⇒    [ cuò ]    lit. shoes and slippers muddled together (idiom); fig. many guests come and go, a lively party
⇒    [ píng daò ]    level crossing
⇒    [ guǎng huì ]    China Export Commodities Fair also known as the Canton Fair
⇒    [ jiàn ]    to establish diplomatic relations
⇒    [ jiàn zhèng shì waì guān ]    formally establish diplomatic relations
⇒    [ ]    to reopen diplomatic relations
⇒    [ guó xué shù liú zǒng shǔ ]    German Academic Exchange Service (DAAD) (Tw)
⇒    [ zhì xué shù liú zhōng xīn ]    German Academic Exchange Service (DAAD)
⇒    [ xīn cuì ]    to be both mentally and physically exhausted (idiom)
⇒    [ wàng nián ]    friends despite the difference in age
⇒    [ cān yoǔ ]    speed dating
⇒    [ xiǎng liú ]    exchange of ideas
⇒    [ xìng ]    sexual intercourse
⇒    [ xìng ]    prostitution, commercial sex, the sex trade
⇒    [ xìng gaō chaó ]    orgasm
⇒    [ huǐ hèn jiā ]    to feel remorse and shame (idiom)
⇒    [ huàn nàn zhī ]    a friend in times of tribulations (idiom); a friend in need is a friend indeed
⇒    [ beī ]    mixed feelings of grief and joy
⇒    [ hèn jiā ]    to feel a mixture of love and hate
⇒    [ hèn zhī ]    mixture of love and hate
⇒    [ chéng ]    to complete a contract, to reach a deal
⇒    [ chéng jià ]    sale price, negotiated price, price reached in an auction
⇒    [ shoǔ ]    handjob, manual stimulation
⇒    [ daò ]    to come into contact with, to have dealings
⇒    [ qing ]    to try to form friendly ties with sb for one's own benefit, to suck up to sb
⇒    [ zhǐ ]    fingering (sexual act)
⇒    [ kòng biàn ]    plea bargaining, plea agreement
⇒    [ ]    to submit (a report etc), to refer (a problem) to sb
⇒    [ yuán ]    abbr. for 援助交際|援助交际[yuan2 zhu4 jiao1 ji4]
⇒    [ yuán meì ]    prostitute (slang), see also 援助交際|援助交际[yuan2 zhu4 jiao1 ji4]
⇒    [ yuán jie ]    girl who engages in enjo-kōsai, see also 援助交際|援助交际[yuan2 zhu4 jiao1 ji4]
⇒    [ yuán zhù ]    Enjo-kōsai or "compensated dating", a practice which originated in Japan where older men give money or luxury gifts to women for their companionship and sexual favors
⇒    [ ]    variant of 摔跤[shuai1 jiao1]
⇒    [ ]    former acquaintance, old friend
⇒    [ wén huà liú ]    cultural exchange
⇒    [ xié ]    bevel, oblique
⇒    [ duàn ]    to end a relationship, to break off diplomatic ties
⇒    [ dōng mín xiàng ]    a street to the south of the Forbidden City that was the Legation quarter during the Boxer uprising
⇒    [ zhèng ]    orthogonality
⇒    [ zhèng qún ]    orthogonal group (math.)
⇒    [ shuǐ tōng ]    water and land transport
⇒    [ lán zhèng quàn suǒ ]    Frankfurt Stock Exchange (FSE)
⇒    [ fàn fàn zhī ]    nodding acquaintance, slight familiarity
⇒    [ haǐ xiá liú jīn huì ]    Straits Exchange Foundation (SEF), abbr. to 海基會|海基会[Hai3 ji1 hui4]
⇒    [ leì liú ]    tears and mucus flowing profusely (idiom); weeping tragically
⇒    [ shēn zhèn suǒ ]    Shenzhen Stock Exchange SZSE
⇒    [ shēn zhèn zhèng quàn suǒ ]    Shenzhen Stock Exchange, abbr. to 深交所[Shen1 Jiao1 suo3]
⇒    [ hùn ]    mixed (growth of wood)
⇒    [ hùn lín ]    mixed forest
⇒    [ gǎng suǒ ]    Hong Kong Stock Exchange, abbr. for 香港交易所
⇒    [ làn ]    to fall into bad company, to make acquaintances indiscriminately
⇒    [ huàn ]    barter
⇒    [ goǔ goù bān ]    doggy-style
⇒    [ ]    to issue and deliver (to people)
⇒    [ baí chì zuǐ què ]    (bird species of China) white-winged crossbill (Loxia leucoptera)
⇒    [ baǐ gǎn ]    all sorts of feelings well up in one's heart
⇒    [ jié ]    lit. the eyelashes do not come together (idiom), fig. to not sleep a wink
⇒    [ xiāng ]    to cross over (e.g. traffic), to intersect, to make friends
⇒    [ xiāng shù ]    intersection number (math.)
⇒    [ zhī ]    intimate friend
⇒    [ shè ]    interaction, social contact
⇒    [ shè meí ]    social media
⇒    [ shè kǒng zhèng ]    social phobia, social anxiety
⇒    [ shè caí néng ]    social accomplishment
⇒    [ shè niú zhèng ]    (neologism c. 2021) gregariousness, facility in social interaction, confidence in social settings
⇒    [ shè wǎng zhàn ]    social networking site
⇒    [ shè ]    social dancing
⇒    [ shè yán ]    lingua franca
⇒    [ shén ]    soul brothers, friends in spirit who have never met, to commune with
⇒    [ ]    personal friendship
⇒    [ ]    to transfer, to hand over
⇒    [ chéng kòng huàn ]    electronic switching system (telecom.), stored program control exchange (SPC)
⇒    [ kōng zhōng tōng guǎn zhì ]    air traffic control
⇒    [ kōng zhōng tōng guǎn zhì yuán ]    air traffic controller
⇒    [ ]    abbr. for 立體交叉|立体交叉[li4 ti3 jiao1 cha1] overpass
⇒    [ ]    overpass, flyover
⇒    [ chā ]    three-dimensional road junction (i.e. involving flyover bridges or underpass tunnels), overpass
⇒    [ zhú zhī ]    childhood friend (idiom)
⇒    [ děng jià huàn ]    equal-value exchange
⇒    [ hóng zuǐ què ]    (bird species of China) red crossbill (Loxia curvirostra)
⇒    [ niǔ suǒ ]    abbr. for 紐約證券交易所|纽约证券交易所[Niu3 yue1 Zheng4 quan4 Jiao1 yi4 suo3]
⇒    [ niǔ yuē zhèng quàn suǒ ]    New York Stock Exchange (NYSE)
⇒    [ jié ]    to make friends with
⇒    [ jué ]    to break off relations, to break with sb
⇒    [ zòng héng cuò ]    criss-crossed (idiom)
⇒    [ zǒng zhī ]    childhood friend (idiom)
⇒    [ ]    to hand in, to hand over
⇒    [ meǐ guó huì ]    abbr. for 美國證券交易委員會|美国证券交易委员会, US Securities and Exchange Commission (SEC)
⇒    [ meǐ guó zhèng quàn weǐ yuán huì ]    US Securities and Exchange Commission (SEC)
⇒    [ meǐ guó xùn huàn zhǔn ]    ASCII, American Standard Code for Information Interchange
⇒    [ qún ]    group sex
⇒    [ ]    traffic auxiliary police (Tw)
⇒    [ laǒ shi ]    (coll.) docile, well-behaved, biddable
⇒    [ gāng ]    anal intercourse
⇒    [ ]    intercrural sex
⇒    [ suǒ ]    stock exchange
⇒    [ zhì ]    best friend
⇒    [ jiù ]    old friend, former acquaintance
⇒    [ chuán shàng huò ]    Free On Board (FOB) (transportation)
⇒    [ zhī ]    intimate friendship, bosom buddies
⇒    [ luò luò guǎ ]    aloof and as a result friendless (idiom)
⇒    [ lán ]    close friendship, a meeting of minds
⇒ 西   [ nán tōng xué ]    Southwest Jiaotong University
⇒ 西   [ ān tōng xué ]    Xi'an Jiaotong University (XJTU)
⇒    [ gōng choú cuò ]    wine goblets and gambling chips lie intertwined, to drink and gamble together in a large group (idiom), a big (drinking) party
⇒    [ zhèng suǒ ]    stock exchange
⇒    [ zhèng huì ]    US Securities and Exchange Commission (SEC)
⇒    [ zhèng quàn suǒ ]    stock exchange
⇒    [ pín bìng jiā ]    poverty compounded by ill health (idiom)
⇒    [ pín bìng ]    beset by poverty and illness (idiom)
⇒    [ diē ]    variant of 跌跤[die1 jiao1]
⇒    [ shēn xīn bìng ]    worn out in body and soul (idiom)
⇒    [ shēn xīn cuì ]    worn out in body and soul (idiom)
⇒    [ guǐ daò tōng ]    metro, rapid transit, subway
⇒    [ jūn huǒ ]    arms deal
⇒    [ qīng xíng guǐ daò tōng ]    light rail, transit system (underground, at street level or elevated), streetcar, metro, abbr. to 輕軌|轻轨[qing1 gui3]
⇒    [ zhuǎn ]    to pass on to sb, to carry and give to sb else
⇒    [ jìn qīn peì ]    inbreeding
⇒    [ sòng ]    to hand over, to deliver
⇒    [ tōng yòng hàn zhǔn huàn ]    UCS, Chinese character coding adopted in PRC 1986, abbr. to 通用碼|通用码[tong1 yong4 ma3]
⇒    [ jìn xíng ]    to carry out a transaction
⇒    [ jìn xíng xìng ]    to have sex, to have sexual intercourse
⇒    [ yùn ]    to consign, to send (goods to customers), shipping, delivery
⇒    [ ]    to present, to give, to hand over, to hand in, to lay before
⇒    [ chí ]    to delay handing over (payment, homework etc)
⇒    [ bāng ]    relations between two countries, diplomatic relations
⇒    [ jīn lán zhī ]    intimate friendship (idiom)
⇒    [ kaī ]    (used with negative) to conclude, (impossible) to end, (can't) finish
⇒    [ ]    to hybridize, to crossbreed, promiscuity
⇒    [ zhí ]    hybrid plant
⇒    [ paì duì ]    sex party, orgy
⇒    [ huàn ]    ion exchange
⇒    [ diàn shù huàn ]    electronic exchange of data
⇒    [ miàn ]    to deliver personally, to hand over face-to-face
⇒    [ hàn shoǔ zhī ]    nodding acquaintance
⇒    [ hán ]    beset by hunger and cold (idiom), starving and freezing, in desperate poverty
⇒    [ xiāng gǎng suǒ ]    Hong Kong Stock Exchange
⇒    [ huáng baí diǎn ]    ecliptic line, intersection of the ecliptic with the moon's orbit plane
⇒    [ diǎn ]    to hand over (bought goods etc)
⇒    [ diǎn toú zhī ]    nodding acquaintance

RSS