Cojak

Unicode/Hanzi Search: U+4ECA (今)

4ECA
今
now, today, modern era
Radical 𠆢
Strokes (without radical) 2 Total Strokes 4
Mandarin reading jīn Cantonese reading gam1
Japanese on reading kon kin Japanese kun reading ima
Korean reading kum Vietnamese reading kim

CEDICT Entries:

   [ jīn ]    now, the present time, current, contemporary, this (day, year etc)
   [ jīn ]    things are not as good as they used to be
   [ jīn shì ]    this life, this age
   [ jīn jǐng ]    Imai (Japanese surname)
   [ jīn rén ]    modern people
   [ jīn ]    (coll.) today
   [ jīn ge ]    (coll.) today
   [ jīn wén ]    Former Han dynasty study or rewriting of classical texts such as the Confucian six classics 六經|六经[Liu4 jing1]
   [ jīn ]    tonight, this evening
   [ jīn tiān ]    today, at the present, now
   [ jīn nián ]    this year
   [ jīn hoù ]    hereafter, henceforth, in the future, from now on
   [ jīn wén jīng ]    Former Han dynasty school of Confucian scholars
   [ jīn wén jīng xué ]    Former Han dynasty school of Confucian scholars
   [ jīn ]    today
   [ jīn shì jīn ]    never put off until tomorrow what you can do today (idiom)
   [ jīn toú ]    Toutiao, personalized content recommendation app
   [ jīn ]    past and present, yesterday and today
   [ jīn shí jīn ]    this day and age (dialect)
   [ jīn wǎn ]    tonight
   [ jīn chén ]    this morning
   [ jīn zhaō ]    at the present, now
   [ jīn zhaō yoǔ jiǔ jīn zhaō zuì ]    to live in the moment (idiom), to live every day as if it were one's last, to enjoy while one can
   [ jīn cūn ]    Imamura (Japanese name)
   [ jīn ]    this, the present (meeting etc), this time, this once
   [ jīn suì ]    (literary) this year
   [ jīn shēng ]    this life
   [ jīn ]    modern language version, modern translation, contemporary translation
   [ jīn feī ]    things are very different now (idiom), times have changed
   [ jīn yīn ]    modern (i.e. not ancient) pronunciation of a Chinese character
   [ jīn shī ]    same as 近體詩|近体诗[jin4 ti3 shi1]
⇒    [ yoǔ jīn tiān ]    (coll.) to get one's just deserts, to serve sb right, to get one's share of (good or bad things), every dog has its day
⇒    [ shì daò jīn ]    under the circumstances, the matter having come to that point
⇒    [ shì daò jīn ]    as matters stand, things having reached this stage
⇒    [ gèn tōng jīn ]    from ancient times up to now, throughout history
⇒    [ jīn shì jīn ]    never put off until tomorrow what you can do today (idiom)
⇒    [ jīn shí jīn ]    this day and age (dialect)
⇒    [ jīn zhaō yoǔ jiǔ jīn zhaō zuì ]    to live in the moment (idiom), to live every day as if it were one's last, to enjoy while one can
⇒    [ jiè jīn ]    to borrow the past as a model for the present
⇒    [ jiè fěng jīn ]    to use the past to disparage the present (idiom)
⇒    [ liú guì jīn ]    Liu Guijin (1945-), PRC diplomat, special representative to Africa from 2007, Chinese specialist on Sudan and the Darfur issue
⇒    [ tōng jīn ]    conversant with things past and present, erudite and informed
⇒    [ hoù jīn ]    to revere the past and neglect the present (idiom)
⇒    [ jīn ]    then and now, ancient and modern
⇒    [ jīn zhōng waì ]    at all times and in all places (idiom)
⇒    [ jīn shuō ]    Stories Old and New by Feng Menglong 馮夢龍|冯梦龙[Feng2 Meng4 long2], collection of late Ming baihua 白話|白话[bai2 hua4] tales published in 1620
⇒    [ jīn yùn huì yaò ]    "Summary of the Collection of Rhymes Old and New", supplemented and annotated Yuan dynasty version of the no-longer-extant late Song or early Yuan "Collection of Rhymes Old and New" 古今韻會|古今韵会
⇒    [ wǎng jīn laí ]    since ancient times, since times immemorial
⇒    [ cháng jīn ]    Dae Jang Geum, a 2003 Korean historical drama TV series
⇒    [ jīn ]    nowadays, now
⇒    [ jiāng jīn lùn ]    to observe the present to study the past
⇒    [ cóng jīn hoù ]    from now on, henceforward
⇒    [ yoǔ jīn dāng chū ]    see 早知今日何必當初|早知今日何必当初[zao3 zhi1 jin1 ri4 he2 bi4 dang1 chu1]
⇒    [ zaǒ zhī jīn dāng chū ]    if I (you, she, he...) had known it would come to this, I (you, she, he...) would not have acted thus (idiom), to regret vainly one's past behavior
⇒    [ shí zhì jīn ]    (idiom) up to the present, even now, now (in contrast with the past), at this late hour
⇒    [ jīn ]    up to now, to this day
⇒    [ xiàn jīn ]    now, nowadays, modern
⇒    [ dāng jīn ]    current, present, now, nowadays
⇒    [ jīn ]    nowadays, at present, as things stand
⇒    [ zhèn jīn ]    studying the old to promote the new (idiom)
⇒    [ ér jīn ]    now, at the present (time)
⇒    [ zhì jīn ]    so far, to this day, until now
⇒    [ hán jīn ]    to take in (old and new experiences and sorrows)
⇒    [ tán lùn jīn ]    to talk of the past and discuss the present (idiom), to chat freely, to discuss everything
⇒    [ guì jiàn jīn ]    to revere the past and despise the present (idiom)
⇒    [ fàn jīn ]    to leave an example for all generations
⇒    [ jīn ]    before the present, (a long period) ago
⇒    [ jīn ]    so far, to date, until now
⇒    [ jīn weí zhǐ ]    so far, up to now, still (not)
⇒    [ zhèn shuò jīn ]    shaking the old and illuminating the new (idiom); surpassing the ancients and dazzling contemporaries, glorious and world-shattering

RSS