| 兔 | [ tù ] variant of 兔[tu4] |
| 兔 | [ tù ] rabbit |
| 兔唇 | [ tù chún ] hare lip (birth defect) |
| 兔子 | [ tù zi ] hare, rabbit, CL:隻|只[zhi1] |
| 兔子不吃窩邊草 | [ tù zi bù chī wō biān caǒ ] A rabbit doesn't eat the grass by its own burrow (idiom); One shouldn't do anything to harm one's neighbors. |
| 兔子不吃窝边草 | [ tù zi bù chī wō biān caǒ ] A rabbit doesn't eat the grass by its own burrow (idiom); One shouldn't do anything to harm one's neighbors. |
| 兔子尾巴長不了 | [ tù zi weǐ ba cháng bu ] rabbits don't have long tails (idiom), its days are numbered, won't last long |
| 兔子尾巴长不了 | [ tù zi weǐ ba cháng bu ] rabbits don't have long tails (idiom), its days are numbered, won't last long |
| 兔崽子 | [ tù zaǐ zi ] brat, bastard |
| 兔年 | [ tù nián ] Year of the Rabbit (e.g. 2011) |
| 兔徑 | [ tù jìng ] narrow winding path |
| 兔径 | [ tù jìng ] narrow winding path |
| 兔斯基 | [ tù sī jī ] Tuzki, a popular Chinese illustrated rabbit character |
| 兔死狐悲 | [ tù sǐ hú beī ] lit. if the rabbit dies, the fox grieves (idiom); fig. to have sympathy with a like-minded person in distress |
| 兔死狗烹 | [ tù sǐ goǔ pēng ] lit. to boil the hound once it caught the rabbit (idiom), fig. to get rid of sb once he has served his purpose |
| 兔熱病 | [ tù rè bìng ] tularemia, rabbit fever |
| 兔热病 | [ tù rè bìng ] tularemia, rabbit fever |
| 兔爸 | [ tù bà ] toolbar (in computer software) (loanword) |
| 兔羔子 | [ tù gaō zi ] see 兔崽子[tu4 zai3 zi5] |
| ⇒ 不見兔子不撒鷹 | [ bù jiàn tù zi bù sā yīng ] you don't release the hawk until you've seen the hare (idiom), one doesn't act before one is sure to succeed |
| ⇒ 不见兔子不撒鹰 | [ bù jiàn tù zi bù sā yīng ] you don't release the hawk until you've seen the hare (idiom), one doesn't act before one is sure to succeed |
| ⇒ 卯兔 | [ maǒ tù ] Year 4, year of the Rabbit (e.g. 2011) |
| ⇒ 天兔座 | [ tiān tù zuò ] Lepus (constellation) |
| ⇒ 守株待兔 | [ shoǔ zhū daì tù ] lit. to guard a tree-stump, waiting for rabbits (idiom), to wait idly for opportunities, to trust to chance rather than show initiative |
| ⇒ 守株待兔,緣木求魚 | [ shoǔ zhū daì tù yuán mù qiú yú ] to guard a tree-stump, waiting for rabbits, and climb a tree to catch fish (idiom); without any practical course of action |
| ⇒ 守株待兔,缘木求鱼 | [ shoǔ zhū daì tù yuán mù qiú yú ] to guard a tree-stump, waiting for rabbits, and climb a tree to catch fish (idiom); without any practical course of action |
| ⇒ 小白兔 | [ baí tù ] bunny rabbit |
| ⇒ 捷兔 | [ jié tù ] Hash House Harriers (international running club) |
| ⇒ 東兔西烏 | [ dōng tù xī wū ] lit. the sun setting and the moon rising (idiom), fig. the passage of time |
| ⇒ 东兔西乌 | [ dōng tù xī wū ] lit. the sun setting and the moon rising (idiom), fig. the passage of time |
| ⇒ 海兔 | [ haǐ tù ] sea hare (Aplysia) |
| ⇒ 狡兔三窟 | [ tù sān kū ] lit. a crafty rabbit has three burrows, a sly individual has more than one plan to fall back on (idiom) |
| ⇒ 狡兔死走狗烹 | [ tù sǐ zoǔ goǔ pēng ] see 兔死狗烹[tu4 si3 gou3 peng1] |
| ⇒ 玉兔 | [ yù tù ] the Jade Hare, the moon |
| ⇒ 米兔 | [ mǐ tù ] (Internet slang) (loanword) #MeToo (movement against sexual harassment and assault) |
| ⇒ 赤兔 | [ chì tù ] Red Hare, famous horse of the warlord Lü Bu 呂布|吕布[Lu:3 Bu4] in the Three Kingdoms era |
| ⇒ 野兔 | [ yě tù ] hare |
| ⇒ 金烏西墜,玉兔東昇 | [ jīn wū xī zhuì yù tù dōng shēng ] lit. the golden bird of the sun sets in the west, the jade hare of the moon rises in the east, fig. at sunset |
| ⇒ 金乌西坠,玉兔东升 | [ jīn wū xī zhuì yù tù dōng shēng ] lit. the golden bird of the sun sets in the west, the jade hare of the moon rises in the east, fig. at sunset |