| 孽 | [ niè ] son born of a concubine, disaster, sin, evil |
| 孽報 | [ niè baò ] bad karma |
| 孽子 | [ niè zǐ ] unfilial son, unworthy son, illegitimate son, concubine's son |
| 孽海花 | [ niè haǐ huā ] Flower in the sea of evil, late Qing novel by Jin Tianhe 金天翮[Jin1 Tian1 he2] |
| 孽畜 | [ niè chù ] evil creature (multipurpose curse), evil domestic animal |
| 孽種 | [ niè zhǒng ] bane of one's existence, vile spawn |
| 孽緣 | [ niè yuán ] ill-fated relationship |
| 孽障 | [ niè zhàng ] evil creature |
| ⇒ 作孽 | [ zuò niè ] to sin |
| ⇒ 冤孽 | [ yuān niè ] sin (in Buddhism), enmity leading to sin |
| ⇒ 前生冤孽 | [ qián shēng yuān niè ] predestined relationship |
| ⇒ 天災地孽 | [ tiān zaī dì niè ] catastrophes and unnatural phenomena, Heaven-sent warnings |
| ⇒ 妖孽 | [ yaō niè ] evildoer |
| ⇒ 殘渣餘孽 | [ cán zhā yú niè ] evil elements who have escaped eradication |
| ⇒ 罪孽 | [ zuì niè ] sin, crime, wrongdoing |
| ⇒ 自作孽 | [ zì zuò niè ] disaster one brings on oneself, to be reponsible for something bad that happens to oneself, to have only oneself to blame |
| ⇒ 造孽 | [ zaò niè ] to do evil, to commit sins |
| ⇒ 餘孽 | [ yú niè ] remaining evil element, surviving members (of evil former regime), dregs (of colonial administration) |