Cojak

Unicode/Hanzi Search: U+62AC (抬)

62AC
抬
lift, carry
Radical
Strokes (without radical) 5 Total Strokes 8
Mandarin reading taí Cantonese reading toi4
Japanese on reading tai dai Japanese kun reading motageru
Korean reading thay Vietnamese reading
Semantic Variant(s)

CEDICT Entries:

   [ taí ]    to lift, to raise, (of two or more persons) to carry
   [ taí gàng ]    to bicker, to argue for the sake of arguing, to carry on poles (together with sb else), to carry a coffin on poles
   [ taí chèng ]    large steelyard usu. operated by three people – two to lift it using a pole, and one to adjust the counterweight
   [ taí ju ]    to lift sth up, to elevate sb, to honor sb (with compliments, gifts, promotions etc), to show great regard, to speak highly, Taiwan pr. [tai2 ju3]
   [ taí ]    to lift up
   [ taí zi ]    to carry sb in a sedan chair, flatter, sing praises
   [ taí toú ]    to raise one's head, to gain ground, account name, or space for writing the name on checks, bills etc
   [ taí toú jiàn toú jiàn ]    (idiom) (of people in a small town etc) to cross paths regularly
   [ taí gaō ]    to raise (price etc)
⇒    [ shí taí ]    fail to appreciate sb's kindness, not know how to appreciate favors
⇒    [ toú jiàn taí toú jiàn ]    see 抬頭不見低頭見|抬头不见低头见[tai2 tou2 bu4 jian4 di1 tou2 jian4]
⇒    [ taí ]    palanquin with eight carriers, (fig.) lavish treatment
⇒    [ hōng taí ]    to artificially inflate, to bid up (the price)
⇒    [ taí ]    (Tw) to pull sth up, (fig.) to give a boost to, to support
⇒    [ dān jià taí ]    stretcher (for the injured)
⇒    [ gaō taí ]    to speak highly of sb
⇒    [ gaō taí guì shoǔ ]    to be generous (idiom), to be magnanimous, Give me a break!

RSS