| 替 | [ tì  ]    to substitute for, to take the place of, to replace, for, on behalf of, to stand in for | 
| 替代 | [ tì daì  ]    to substitute for, to replace, to supersede | 
| 替代品 | [ tì daì pǐn  ]    substitute, alternative | 
| 替代燃料 | [ tì daì rán  ]    alternative fuel | 
| 替古人擔憂 | [ tì gǔ rén dān yoū  ]    to fret over the worries of long-departed people (idiom); to worry unnecessarily, crying over spilt milk, often used with negatives, e.g. no need to worry about past issues | 
| 替古人耽憂 | [ tì gǔ rén dān yoū  ]    to fret over the worries of long-departed people (idiom); to worry unnecessarily, crying over spilt milk, often used with negatives, e.g. no need to worry about past issues | 
| 替工 | [ tì gōng  ]    replacement worker, substitute worker | 
| 替換 | [ tì huàn  ]    to exchange, to replace, to substitute for, to switch | 
| 替死鬼 | [ tì sǐ guǐ  ]    scapegoat, fall guy | 
| 替班 | [ tì bān  ]    to act as substitute, to fill in for sb | 
| 替班兒 | [ tì bān  ]    erhua variant of 替班[ti4 ban1] | 
| 替罪 | [ tì zuì  ]    to cancel out a crime, to receive punishment as a scapegoat | 
| 替罪羊 | [ tì zuì yáng  ]    scapegoat | 
| 替罪羔羊 | [ tì zuì gaō yáng  ]    scapegoat, sacrificial lamb, same as 替罪羊 | 
| 替補 | [ tì bǔ  ]    to replace (a damaged component with a new one, an injured player with a substitute player, full-time workers with casual workers etc), a substitute, a replacement | 
| 替補隊員 | [ tì bǔ duì yuán  ]    substitute player, reserve player | 
| 替角 | [ tì jué  ]    (theater) understudy | 
| 替角兒 | [ tì jué  ]    erhua variant of 替角[ti4 jue2] | 
| 替身 | [ tì shēn  ]    stand-in, substitute, body double, stuntman, scapegoat, fall guy, to stand in for sb else | 
| 替身演員 | [ tì shēn yǎn yuán  ]    substitute actor (esp. in fights of theatrical stunts), stuntman | 
| 替餐 | [ tì cān  ]    meal replacement | 
| ⇒ 世代交替 | [ shì daì tì  ]    alternation of generations | 
| ⇒ 丙酸氟替卡鬆 | [ bǐng suān fú tì kǎ sōng  ]    fluticasone propionate | 
| ⇒ 交替 | [ tì  ]    to replace, alternately, in turn | 
| ⇒ 代替 | [ daì tì  ]    to replace, to take the place of | 
| ⇒ 代替父母 | [ daì tì fù mǔ  ]    in place of sb's parents, in loco parentis (law) | 
| ⇒ 代替者 | [ daì tì zhě  ]    substitute | 
| ⇒ 倒替 | [ daǒ tì  ]    to take turns (responsibility), to replace | 
| ⇒ 冒名頂替 | [ maò míng dǐng tì  ]    to assume sb's name and take his place (idiom); to impersonate, to pose under a false name | 
| ⇒ 冒名頂替者 | [ maò míng dǐng tì zhě  ]    impersonator, impostor | 
| ⇒ 包辦代替 | [ baō bàn daì tì  ]    to do everything oneself (idiom); not to allow others in on the act | 
| ⇒ 哌替啶 | [ paì tì dìng  ]    pethidine (aka meperidine or Demerol) (loanword) | 
| ⇒ 安替比林 | [ ān tì bǐ lín  ]    antipyrine (loanword) | 
| ⇒ 拉克替醇 | [ lā kè tì chún  ]    lactitol, a sugar alcohol | 
| ⇒ 接替 | [ jiē tì  ]    to replace, to take over (a position or post) | 
| ⇒ 更替 | [ gēng tì  ]    to take over (from one another), to alternate, to replace, to relay | 
| ⇒ 槍替 | [ qiāng tì  ]    to substitute for sb in sitting an examination | 
| ⇒ 演替 | [ yǎn tì  ]    succession (of changes in an ecological community), naturally evolving sequence | 
| ⇒ 無法替代 | [ wú fǎ tì daì  ]    irreplaceable | 
| ⇒ 筆替 | [ bǐ tì  ]    (poorly paid) ghostwriter or substitute calligrapher | 
| ⇒ 興替 | [ xīng tì  ]    rise and fall | 
| ⇒ 裸替 | [ luǒ tì  ]    body double (in nude scenes) | 
| ⇒ 輪替 | [ lún tì  ]    to take turns, to work by roster | 
| ⇒ 頂替 | [ dǐng tì  ]    to replace | 
| ⇒ 飯替 | [ fàn tì  ]    body double (in eating scenes) |