| 潮 | [ chaó ] tide, current, damp, moist, humid |
| 潮人 | [ chaó rén ] trendsetter |
| 潮位 | [ chaó weì ] tide level |
| 潮南 | [ chaó nán ] Chaonan District of Shantou City 汕頭市|汕头市[Shan4 tou2 Shi4], Guangdong |
| 潮南區 | [ chaó nán qū ] Chaonan District of Shantou City 汕頭市|汕头市[Shan4 tou2 Shi4], Guangdong |
| 潮吹 | [ chaó chuī ] female ejaculation |
| 潮安 | [ chaó ān ] Chao'an county in Chaozhou 潮州[Chao2 zhou1], Guangdong |
| 潮安縣 | [ chaó ān xiàn ] Chao'an county in Chaozhou 潮州[Chao2 zhou1], Guangdong |
| 潮州 | [ chaó zhoū ] Chaozhou or Teochew prefecture-level city in Guangdong 廣東省|广东省[Guang3 dong1 Sheng3], with famous cuisine, Chaochou town in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan, Chaozhou, variant of Minnan dialect 閩南語|闽南语[Min3 nan2 yu3] spoken in east Guangdong |
| 潮州市 | [ chaó zhoū shì ] Chaozhou or Teochew prefecture-level city in Guangdong 廣東省|广东省[Guang3 dong1 Sheng3] |
| 潮州鎮 | [ chaó zhoū zhèn ] Chaochou town in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan |
| 潮氣 | [ chaó qì ] humidity, moisture |
| 潮水 | [ chaó shuǐ ] tide |
| 潮汐 | [ chaó xī ] tide |
| 潮汐能 | [ chaó xī néng ] tidal power, tidal energy |
| 潮汐電站 | [ chaó xī diàn zhàn ] tidal power station |
| 潮汕 | [ chaó shàn ] Chaoshan, conurbation in the east of Guangdong 廣東|广东[Guang3 dong1] |
| 潮汛 | [ chaó xùn ] spring tide |
| 潮流 | [ chaó liú ] tide, current, trend |
| 潮湧 | [ chaó yǒng ] to surge like the tide |
| 潮濕 | [ chaó shī ] damp, moist |
| 潮熱 | [ chaó rè ] hot flush |
| 潮男 | [ chaó nán ] metrosexual |
| 潮紅 | [ chaó hóng ] flush |
| 潮蟲 | [ chaó chóng ] woodlouse (suborder Oniscidea within the order Isopoda), a.k.a. roly-poly, pill bug, sow bug etc |
| 潮解 | [ chaó jiě ] to deliquesce, deliquescence (chemistry) |
| 潮解性 | [ chaó jiě xìng ] deliquescent |
| 潮語 | [ chaó yǔ ] fashionable word or phrase, abbr. for 潮流用語|潮流用语[chao2 liu2 yong4 yu3] |
| 潮間帶 | [ chaó jiān daì ] intertidal zone |
| 潮陽 | [ chaó yáng ] Chaoyang District of Shantou City 汕頭市|汕头市[Shan4 tou2 Shi4], Guangdong |
| 潮陽區 | [ chaó yáng qū ] Chaoyang District, Shantou City 汕頭市|汕头市[Shan4 tou2 Shi4], Guangdong |
| ⇒ 乾潮 | [ gān chaó ] low tide, low water |
| ⇒ 人潮 | [ rén chaó ] a tide of people |
| ⇒ 低潮 | [ dī chaó ] low tide, low ebb |
| ⇒ 佳評如潮 | [ jiā píng rú chaó ] a hit, tremendous popularity |
| ⇒ 來潮 | [ laí chaó ] (of water) to rise, rising tide, (of women) to get one's period |
| ⇒ 初潮 | [ chū chaó ] menarche |
| ⇒ 反高潮 | [ fǎn gaō chaó ] anticlimax |
| ⇒ 受潮 | [ shoù chaó ] damp, affected by damp and cold |
| ⇒ 回潮 | [ huí chaó ] to become moist again, to revive (usually of sth bad), resurgence |
| ⇒ 大潮 | [ dà chaó ] spring tide, (fig.) momentous social change |
| ⇒ 嬰兒潮 | [ yīng ér chaó ] baby boom |
| ⇒ 學潮 | [ xué chaó ] student protest, campus unrest |
| ⇒ 寒潮 | [ hán chaó ] cold wave, CL:股[gu3] |
| ⇒ 小潮 | [ chaó ] neap tide (the smallest tide, when moon is at first or third quarter) |
| ⇒ 心潮澎湃 | [ xīn chaó péng paì ] to be overwhelmed by emotions |
| ⇒ 心血來潮 | [ xīn xuè laí chaó ] to be prompted by a sudden impulse, carried away by a whim, to have a brainstorm |
| ⇒ 怒潮 | [ nù chaó ] (tidal) bore, raging tide |
| ⇒ 思潮 | [ sī chaó ] tide of thought, way of thinking characteristic of a historical period, Zeitgeist |
| ⇒ 思潮起伏 | [ sī chaó qǐ fú ] thoughts surging in one's mind (idiom), different thoughts coming to mind |
| ⇒ 性交高潮 | [ xìng gaō chaó ] orgasm |
| ⇒ 性慾高潮 | [ xìng yù gaō chaó ] orgasm |
| ⇒ 性高潮 | [ xìng gaō chaó ] orgasm, climax |
| ⇒ 招潮蟹 | [ zhaō chaó xiè ] fiddler crab (genus Uca) |
| ⇒ 新潮 | [ xīn chaó ] modern, fashionable |
| ⇒ 暗潮 | [ àn chaó ] undercurrent |
| ⇒ 最低潮 | [ zuì dī chaó ] lit. low tide, fig. the lowest point (e.g. of a relationship) |
| ⇒ 朔望潮 | [ shuò wàng chaó ] spring tide (biggest tide, at new moon or full moon) |
| ⇒ 李源潮 | [ lǐ yuán chaó ] Li Yuanchao (1950-), vice president of PRC from 2013-2018 |
| ⇒ 浪潮 | [ làng chaó ] wave, tides |
| ⇒ 海潮 | [ haǐ chaó ] tide |
| ⇒ 淘金潮 | [ taó jīn chaó ] gold rush |
| ⇒ 滿潮 | [ mǎn chaó ] high tide, high water |
| ⇒ 漲潮 | [ zhǎng chaó ] high tide, rising tide |
| ⇒ 熱潮 | [ rè chaó ] upsurge, popular craze |
| ⇒ 狂潮 | [ kuáng chaó ] surging tide, (fig.) tide, craze, rage, spree |
| ⇒ 紅潮 | [ hóng chaó ] to blush, flush, red tide (algal bloom), menstruation |
| ⇒ 興奮高潮 | [ xīng fèn gaō chaó ] peak of excitement, orgasm |
| ⇒ 落潮 | [ luò chaó ] (of a tide) to ebb or go out |
| ⇒ 赤潮 | [ chì chaó ] algal bloom |
| ⇒ 返潮 | [ fǎn chaó ] (of clothing, furniture, walls etc) to get damp (by absorbing moisture from the air or the ground) |
| ⇒ 退潮 | [ tuì chaó ] (of a tide) to ebb or go out |
| ⇒ 錢塘潮 | [ qián táng chaó ] tidal bore of Qiantang river |
| ⇒ 防潮 | [ fáng chaó ] damp proof, moisture proof, protection against tides |
| ⇒ 防潮堤 | [ fáng chaó dī ] tide embankment |
| ⇒ 防潮墊 | [ fáng chaó diàn ] groundsheet (for camping etc) |
| ⇒ 順潮 | [ shùn chaó ] favorable tide |
| ⇒ 風暴潮 | [ fēng baò chaó ] storm surge |
| ⇒ 風潮 | [ fēng chaó ] tempest, wave (of popular sentiment etc), craze or fad |
| ⇒ 風起潮湧 | [ fēng qǐ chaó yǒng ] lit. wind rises, tide bubbles up, turbulent times, violent development (idiom) |
| ⇒ 高低潮 | [ gaō dī chaó ] the tide, high and low water |
| ⇒ 高潮 | [ gaō chaó ] high tide, high water, upsurge, climax, orgasm, chorus (part of a song) |
| ⇒ 高潮迭起 | [ gaō chaó dié qǐ ] each new high point replaced by another, (of a movie etc) one climax after another |
| ⇒ 黑潮 | [ heī chaó ] Kuroshio current |