Cojak

Unicode/Hanzi Search: U+798F (福)

798F
福
happiness, good fortune, blessing
Radical 𥘅
Strokes (without radical) 9 Total Strokes 14
Mandarin reading Cantonese reading fuk1
Japanese on reading fuku Japanese kun reading saiwai himorogi
Korean reading pok Vietnamese reading phúc

CEDICT Entries:

   [ ]    surname Fu, abbr. for Fujian province 福建省[Fu2 jian4 sheng3]
   [ ]    good fortune, happiness, luck
   [ laǒ ]    Hoklo
   [ ]    Fock or Foch (name)
   [ ]    Fox (media company), Focus (car manufactured by Ford)
   [ ]    William Faulkner (1897-1962), American novelist and poet
   [ lán qún daǒ ]    Falkland Islands
   [ fen ]    one's happy lot, good fortune
   [ ]    material benefit, benefit in kind, (social) welfare
   [ shì ]    welfare services
   [ pǐn ]    reconditioned or showroom item
   [ zhèng ]    welfare policy
   [ yuàn ]    welfare agency
   [ ]    happy land, paradise
   [ baò ]    karmic reward (Buddhism)
   [ shoù ]    happiness and longevity
綿   [ shoù mián cháng ]    good luck and long life
   [ shoù luó ]    giant Amazon snail (Ampullaria gigas spix) that has devastated rice paddies in China since its introduction in the 1980s
   [ dōng haǐ ]    may your happiness be as immense as the East Sea (idiom)
   [ weǐ huì ]    welfare committee, abbr. for 福利委員會|福利委员会
   [ ]    Fuwa (official 2008 Olympic mascots)
   [ ān ]    Fu'an county level city in Ningde 寧德|宁德[Ning2 de2], Fujian
   [ ān shì ]    Fu'an county level city in Ningde 寧德|宁德[Ning2 de2], Fujian
   [ shān ]    Fushan district of Yantai city 煙台市|烟台市, Shandong
   [ shān ]    Fushan district of Yantai city 煙台市|烟台市, Shandong
   [ gāng ]    Fukuoka, capital city of Fukuoka Prefecture in Kyushu, Japan, Fukuoka Prefecture, Japan
   [ gāng xiàn ]    Fukuoka Prefecture, Japan
   [ daǒ ]    Fukushima (Japanese surname and place name)
   [ daǒ xiàn ]    Fukushima prefecture in north Japan
   [ zhoū ]    Fuzhou prefecture-level city and capital of Fujian province in east China, formerly known as Foochow or Fuchow
   [ zhoū shì ]    Fuzhou prefecture-level city and capital of Fujian province in east China, formerly known as Foochow or Fuchow
   [ ]    Forbes (US publisher), Forbes magazine
   [ jiàn ]    Fujian province (Fukien) in east China, abbr. 福 or 閩|闽, capital Fuzhou 福州, Fujian province (Fukien) in Taiwan
   [ jiàn shěng ]    Fujian province (Fukien) in east China, abbr. 閩|闽, capital Fuzhou 福州, Fujian province (Fukien) in Taiwan
   [ caǐ ]    lottery run by China Welfare Lottery, a government agency that uses a portion of the money from ticket sales to fund welfare projects (abbr. for 福利彩票[fu2 li4 cai3 piao4])
   [ ]    Formosa
   [ ]    (Tw) Volkswagen (car manufacturer), Fox Entertainment Group
   [ ]    Falstaff (Shakespearian character)
   [ ]    Foster or Forster (name), Stephen Collins Foster (1826-1864), American composer
   [ xīng ]    mascot, lucky star
   [ xīng gaō zhaò ]    lucky star in the ascendant (idiom); a lucky sign
   [ jìn ]    in Qing dynasty, Manchurian word for wife
   [ lín ]    forint (Hungarian currency) (loanword)
   [ ]    Michel Foucault (1926-1984), French philosopher
   [ loú baì ]    Gustave Flaubert (1821-1880), French realist novelist, author of Madame Bovary
   [ qi ]    good fortune, a blessing
   [ quán ]    Fuquan county level city in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qian2 nan2 zhou1], Guizhou
   [ quán shì ]    Fuquan county level city in Qiannan Buyei and Miao autonomous prefecture 黔南州[Qian2 nan2 zhou1], Guizhou
   [ haǐ ]    Fuhai county or Burultoqay nahiyisi in Altay prefecture 阿勒泰地區|阿勒泰地区[A1 le4 tai4 di4 qu1], Xinjiang
   [ haǐ xiàn ]    Fuhai county or Burultoqay nahiyisi in Altay prefecture 阿勒泰地區|阿勒泰地区[A1 le4 tai4 di4 qu1], Xinjiang
   [ qīng ]    Fuqing county level city in Fuzhou 福州[Fu2 zhou1], Fujian
   [ qīng shì ]    Fuqing county level city in Fuzhou 福州[Fu2 zhou1], Fujian
   [ ]    good fortune
   [ ]    Fukuzawa Yukichi (1835-1901), prominent Japanese Westernizer, liberal educator and founder of Keio University
   [ shuāng zhì ]    blessings never come in pairs (idiom)
   [ ]    Ferdinand Foch (1851-1929), leading French general and commander-in-chief of allied forces in the latter stages of World War One
   [ ěr ]    Félix Faure (1841-1899), president of France 1895-1899
   [ ěr ]    Sherlock Holmes, 歇洛克·福爾摩斯|歇洛克·福尔摩斯[Xie1 luo4 ke4 · Fu2 er3 mo2 si1]
   [ ěr shā ]    Formosa (Tw)
   [ ]    Ford (name), Ford, US car make
   [ chē ]    Ford Motor Company
   [ tián ]    Futian district of Shenzhen City 深圳市, Guangdong, Fukuda (Japanese surname)
   [ tián ]    field for growing happiness, domain for practices leading to enlightenment (Buddhism)
   [ tián ]    Futian district of Shenzhen City 深圳市, Guangdong
   [ tián kāng ]    FUKUDA Yasuo (1936-), Japanese LDP politician, prime minister 2007-2008
   [ xiàng ]    facial expression of good fortune, joyous and contented look
   [ zhǐ ]    well-being, welfare
祿   [ beì ěr ]    surname Fröbel or Froebel, Friedrich Wilhelm August Fröbel (1782-1852), German pedagogue
   [ ]    Michel Foucault (1926-1984), French philosopher, also written 福柯[Fu2 ke1]
   [ weí ]    Vorwerk (brand)
   [ xīng ]    Fuxing or Fuhsing Township in Changhua County 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 Xian4], Taiwan
   [ xīng xiāng ]    Fuxing or Fuhsing Township in Changhua County 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 Xian4], Taiwan
   [ daì ]    fukubukuro or "lucky bag", Japanese New Year custom where merchants offer grab bags containing random products at a steep discount
   [ gòng ]    Fugong county in Nujiang Lisu autonomous prefecture 怒江傈僳族自治州[Nu4 jiang1 Li4 su4 zu2 zi4 zhi4 zhou1] in northwest Yunnan
   [ gòng xiàn ]    Fugong county in Nujiang Lisu autonomous prefecture 怒江傈僳族自治州[Nu4 jiang1 Li4 su4 zu2 zi4 zhi4 zhou1] in northwest Yunnan
   [ yīn ]    good news, glad tidings, gospel
   [ yīn shū ]    gospel
   [ lín ]    formalin (loanword)
   [ dǐng ]    Fuding county level city in Ningde 寧德|宁德[Ning2 de2], Fujian
   [ dǐng shì ]    Fuding county level city in Ningde 寧德|宁德[Ning2 de2], Fujian
⇒    [ baǒ yǎn ]    to feast one's eyes on (idiom)
⇒    [ lín mén ]    lit. (may the) five blessings descend upon this home (namely: longevity, wealth, health, virtue, and a natural death), (an auspicious saying for the Lunar New Year)
⇒    [ xiǎng qīng ]    living in ease and comfort
⇒    [ xiǎng ]    to live comfortably, happy and prosperous life
⇒    [ zuò weī zuò ]    tyrannical abuse (idiom); riding roughshod over people
⇒    [ laí qiāng ]    rifle (loanword), also written 來復槍|来复枪
⇒    [ laí xiàn ]    rifling (helical grooves inside the barrel of a gun)
⇒    [ shǎ rén yoǔ shǎ ]    fortune favors fools (idiom), fool's luck
⇒    [ laó ]    Crawford (town in Texas)
⇒    [ ér sūn yoǔ ér sūn ]    younger generations will do all right on their own (idiom)
⇒    [ quán jiā ]    photograph of the entire family, hodgepodge (cookery)
⇒    [ míng ]    afterlife happiness
⇒    [ jiā ]    California
⇒    [ jiā xué ]    University of California
⇒    [ jiā xué luò shān fēn ]    UCLA
⇒    [ jiā zhoū ]    California
⇒    [ jiā gōng xué yuàn ]    California Institute of Technology (Caltech)
⇒    [ ]    Bofors, Swedish arms company involved in major corruption case during 1980s
⇒    [ koǔ ]    happy knack for chancing upon fine food
⇒    [ shǐ dān xué ]    Stanford University
⇒    [ ]    Hartford
⇒    [ yīn huò ]    to have some good come out of a bad situation (idiom), a blessing in disguise
⇒    [ zuò chī xiǎng ]    vegetative existence, to consume passively without doing anything useful
⇒    [ wén pàn ]    Stratford-upon-Avon
⇒    [ ěr ]    Erfurt (German city)
⇒    [ saì wēng shī ān zhī feī ]    the old man lost his mare, but it all turned out for the best (idiom); fig. a blessing in disguise, it's an ill wind that blows nobody any good, also written 塞翁失馬焉知非福|塞翁失马焉知非福
⇒    [ saì wēng shī yān zhī feī ]    the old man lost his mare, but it all turned out for the best (idiom); fig. a blessing in disguise, it's an ill wind that blows nobody any good
⇒    [ duō duō ]    the more sons, the more happiness (idiom)
⇒    [ nàn yoǔ hoù ]    one is bound for good fortune after surviving a great disaster (proverb)
⇒    [ baǒ koǔ ]    to eat one's fill, to have a good meal
⇒    [ baǒ yǎn ]    to feast one's eyes
⇒    [ tiān yoǔ fēng yún rén yoǔ dàn huò ]    fortune as unpredictable as the weather, every day may bring fortune or calamity (idiom); sth unexpected may happen at any moment
⇒ b7福   [ weī lián ]    William Faulkner (1897-1962), American novelist and poet
⇒    [ weī ]    to exercise power arbitrarily (idiom)
⇒    [ ān ]    Anfu county in Ji'an 吉安, Jiangxi
⇒    [ ān xiàn ]    Anfu county in Ji'an 吉安, Jiangxi
⇒    [ jiā ]    Carrefour, French supermarket chain
⇒    [ ]    Bradford, city in West Yorkshire, England
⇒    [ ]    Paphos, Cyprus
⇒    [ xìng ]    happiness, happy, blessed
⇒    [ xìng xué ]    eudemonics, hedonomics
⇒    [ yōng rén yōng ]    fools have good fortune (idiom)
⇒    [ laí lán ]    Flevoland, province in Netherlands
⇒    [ ]    Xu Fu (3rd century BC), Qin dynasty court necromancer
⇒    [ leí ]    Dreyfus (name), Alfred Dreyfus (1859-1935), French artillery officer of Alsatian and Jewish background, infamously imprisoned 1894 in miscarriage of justice
⇒    [ leí àn jiàn ]    Dreyfus affair 1894-1906, notorious political scandal in France case involving antisemitism and miscarriage of justice
⇒    [ xìng ]    cheerful, happy
⇒    [ ]    to appreciate one's good fortune
⇒    [ xíng dòng ]    Operation Blessing (charitable relief organization)
⇒    [ tuō ]    TOEFL, Test of English as a Foreign Language
⇒    [ tuō ]    (old) thanks to your lucky influence (polite reply to health inquiries)
⇒    [ tǎn ]    Stanford (University)
⇒ b7萊   [ tǎn laí shì ]    Stamford Raffles (1781-1826), British statesman and founder of the city of Singapore
⇒    [ tǎn xué ]    Stanford University
⇒    [ ]    Stratford (place name), Stratford-upon-Avon, UK city in Warwickshire and birthplace of William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚[Sha1 shi4 bi3 ya4]
⇒    [ ěr ěr ]    Svolvær (city in Nordland, Norway)
⇒    [ jǐng gōng ]    Gyeongbokgung palace in central Seoul
⇒    [ yoǔ ]    to be blessed
⇒    [ yoǔ tóng xiǎng yoǔ huò tóng dāng ]    To enjoy blessings and endure misfortune together (idiom); for better or for worse
⇒    [ yoǔ tóng xiǎng yoǔ nàn tóng dāng ]    To enjoy blessings and endure misfortune together (idiom); for better or for worse
⇒    [ sāng ěr ]    Sandefjord (city in Vestfold, Norway)
⇒    [ yáng jiā ]    Yang Fujia (1936-), nuclear physicist
⇒    [ xié ]    loafer shoes (loanword)
⇒ b7福   [ xiē luò ěr ]    Sherlock Holmes
⇒    [ yǒng ]    Yongfu county in Guilin 桂林[Gui4 lin2], Guangxi
⇒    [ yǒng xiàn ]    Yongfu county in Guilin 桂林[Gui4 lin2], Guangxi
⇒    [ lán ]    Frankfurt (Germany)
⇒    [ lán huì baò ]    Frankfurter Allgemeine Zeitung
⇒    [ lán xué paì ]    Frankfurt School
⇒    [ lán zhèng quàn suǒ ]    Frankfurt Stock Exchange (FSE)
⇒    [ lán chē zhǎn ]    the Frankfurt Motor Show
⇒    [ hóng ]    good fortune, great blessing
⇒    [ hóng tiān ]    flood of good fortune fills the heavens (idiom); a lucky sign
⇒    [ tiān tiān shoù ]    to increase luck and longevity
⇒    [ hàn ]    Hønefoss, city (and soccer team) in Buskerud, Norway
⇒    [ shoù ]    unfortunately cannot enjoy (idiom)
⇒    [ mǐn ]    oseltamivir, Tamiflu
⇒    [ doù yīn ]    Gospel according to St Matthew
⇒    [ chī rén chī ]    a fool suffers foolish fortune (idiom)
⇒    [ ]    to put on weight, to get fat (a sign of prosperity, so a compliment)
⇒    [ ]    Rutherford (name), Ernest Rutherford (1871-1937), early nuclear physicist from New Zealand
⇒    [ yǎn ]    a treat for the eyes, the rare chance of seeing sth beautiful
⇒    [ ]    to pray for blessings
⇒    [ ráng zaī ]    to pray for luck and sacrifice to avoid disasters (i.e. traditional superstitions)
⇒    [ zhù ]    blessings, to wish sb well
⇒    [ huò ]    disaster and happiness
⇒    [ huò xiōng ]    fate, portent, luck or disasters as foretold in the stars (astrology)
⇒    [ huò cháng ]    disaster and happiness do not follow rules (idiom); future blessings and misfortunes are unpredictable
⇒    [ huò gòng ]    to stick together through thick and thin (idiom)
⇒    [ leì yīn ]    synoptic gospels (i.e. Matthew, Mark and Luke, with similar accounts and chronology)
⇒    [ yuē hàn yīn ]    Gospel according to St John
⇒    [ ]    to accept a life of ease, to enjoy a comfortable retirement
⇒    [ suǒ ]    Sophocles (496-406 BC), Greek tragedian, author of Oedipus the King
⇒    [ suǒ ]    Sophocles (496-406 BC), Greek playwright
⇒    [ luó ]    Roosevelt (name), Theodore Roosevelt (1858-1919), US President 1901-1909, Franklin D. Roosevelt (1882-1945), US President 1933-1945
⇒    [ yàn ]    luck with women
⇒    [ ruò wàng yīn ]    Gospel according to St John
⇒    [ wàn ]    Hail Mary, Ave Maria (religion)
⇒    [ fēng ]    Beaufort scale for wind speed
⇒    [ xuē chéng ]    Xue Fucheng (1838-1894), Qing official and progressive political theorist
⇒    [ nuò daǒ ]    Norfolk Island
⇒    [ ]    to bless
⇒    [ jùn ]    Hertfordshire (English county)
⇒    [ jiā yīn ]    Gospel according to St Luke
⇒    [ shēn zaì zhōng zhī ]    to live in plenty without appreciating it (idiom); not to know when one is well off
⇒    [ shēn zaì zhōng zhī ]    to live in plenty without appreciating it (idiom); not to know when one is well off
⇒    [ zaò ]    to benefit (e.g. the people)
⇒    [ zaò shè qún ]    to benefit the community
⇒    [ zaò wàn mín ]    to benefit thousands of people
⇒    [ xiá ]    great and lasting happiness, lasting blessings
⇒    [ ěr ěr ]    Darfur (western province of Sudan)
⇒    [ jīn qián néng maǐ laí xìng ]    money can't buy happiness
⇒    [ kaī ]    Kaifu district of Changsha city 長沙市|长沙市[Chang2 sha1 shi4], Hunan
⇒    [ kaī ]    Kaifu district of Changsha city 長沙市|长沙市[Chang2 sha1 shi4], Hunan
⇒    [ jiàng ]    blessings from heaven
⇒    [ baǒ yǎn ]    to feast one's eyes on (idiom)
⇒    [ yīn ]    Gospel according to St Mark
⇒    [ taì yīn ]    Gospel according to St Matthew
⇒    [ hóng ]    variant of 洪福[hong2 fu2]
⇒    [ rén zhī ]    lit. the happy fate of the man from Qi (who had a wife and a concubine) (idiom), fig. (ironically) the joy of having several partners, the life of a pasha

RSS