| 而 | [ ér ] and, as well as, but (not), yet (not), (shows causal relation), (shows change of state), (shows contrast) |
| 而不需 | [ ér bù xū ] without needing (to so sth) |
| 而後 | [ ér hoù ] after that, then |
| 而后 | [ ér hoù ] after that, then |
| 而今 | [ ér jīn ] now, at the present (time) |
| 而且 | [ ér qiě ] not only ... but also ...., ... as well as ..., moreover, in addition |
| 而已 | [ ér yǐ ] that's all, nothing more |
| ⇒ 百足之蟲死而不僵 | [ baǐ zú zhī chóng sǐ ér bù jiāng ] a centipede dies but never falls down, old institutions die hard |
| ⇒ 百足之虫死而不僵 | [ baǐ zú zhī chóng sǐ ér bù jiāng ] a centipede dies but never falls down, old institutions die hard |
| ⇒ 半途而廢 | [ bàn tú ér feì ] give up halfway, leave sth, unfinished |
| ⇒ 半途而废 | [ bàn tú ér feì ] give up halfway, leave sth, unfinished |
| ⇒ 背道而馳 | [ beì daò ér chí ] run in the opposite direction, run counter to |
| ⇒ 背道而驰 | [ beì daò ér chí ] run in the opposite direction, run counter to |
| ⇒ 備而不用 | [ beì ér bù yòng ] have something ready just in case, keep something for possible future use |
| ⇒ 备而不用 | [ beì ér bù yòng ] have something ready just in case, keep something for possible future use |
| ⇒ 比較而言 | [ bǐ jiào ér yán ] comparatively speaking |
| ⇒ 比较而言 | [ bǐ jiào ér yán ] comparatively speaking |
| ⇒ 不辭而別 | [ bù cí ér bié ] leave without saying good-bye |
| ⇒ 不辞而别 | [ bù cí ér bié ] leave without saying good-bye |
| ⇒ 不得而知 | [ bù dé ér zhī ] unknown, unable to find out |
| ⇒ 不寒而慄 | [ bù hán ér lì ] shiver all over though not cold, tremble with fear, shudder |
| ⇒ 不寒而栗 | [ bù hán ér lì ] shiver all over though not cold, tremble with fear, shudder |
| ⇒ 不歡而散 | [ bù huān ér sàn ] part on bad terms, (of a meeting, etc.) break up in discord |
| ⇒ 不欢而散 | [ bù huān ér sàn ] part on bad terms, (of a meeting, etc.) break up in discord |
| ⇒ 不脛而走 | [ bù jìng ér zoǔ ] get round fast, spread like wildfire |
| ⇒ 不胫而走 | [ bù jìng ér zoǔ ] get round fast, spread like wildfire |
| ⇒ 不可同日而語 | [ bù kě tóng rì ér yǔ ] cannot be mentioned in the same breath |
| ⇒ 不可同日而语 | [ bù kě tóng rì ér yǔ ] cannot be mentioned in the same breath |
| ⇒ 不勞而獲 | [ bù laó ér huò ] reap without sowing, profit by other people's toil |
| ⇒ 不劳而获 | [ bù laó ér huò ] reap without sowing, profit by other people's toil |
| ⇒ 不謀而合 | [ bù moú ér hé ] agree without prior consultation, happen to hold the same view |
| ⇒ 不谋而合 | [ bù moú ér hé ] agree without prior consultation, happen to hold the same view |
| ⇒ 不期而遇 | [ bù qī ér yù ] meet by chance, have a chance encounter |
| ⇒ 不期然而然 | [ bù qī rán ér rán ] happen unexpectedly, turn out contrary to one's expectations |
| ⇒ 不宣而戰 | [ bù xuān ér zhàn ] open hostilities without declaring war, start an undeclared war |
| ⇒ 不宣而战 | [ bù xuān ér zhàn ] open hostilities without declaring war, start an undeclared war |
| ⇒ 不言而喻 | [ bù yán ér yù ] it goes without saying, it is self-evident |
| ⇒ 不一而足 | [ bù yī ér zú ] by no means an isolated case, numerous |
| ⇒ 不翼而飛 | [ bù yì ér feī ] disappear without trace, vanish all of a sudden, spread fast, spread like wildfire |
| ⇒ 不翼而飞 | [ bù yì ér feī ] disappear without trace, vanish all of a sudden, spread fast, spread like wildfire |
| ⇒ 不約而同 | [ bù yuē ér tóng ] take the same action or view without prior consultation, happen to coincide |
| ⇒ 不约而同 | [ bù yuē ér tóng ] take the same action or view without prior consultation, happen to coincide |
| ⇒ 擦肩而過 | [ cā jiān ér guò ] brief encounter, to brush past somebody |
| ⇒ 擦肩而过 | [ cā jiān ér guò ] brief encounter, to brush past somebody |
| ⇒ 從而 | [ cóng ér ] thus, thereby |
| ⇒ 从而 | [ cóng ér ] thus, thereby |
| ⇒ 反而 | [ fǎn ér ] instead, contrary (to expectations) |
| ⇒ 疾馳而過 | [ jí chí ér guò ] swept past |
| ⇒ 疾驰而过 | [ jí chí ér guò ] swept past |
| ⇒ 進而 | [ jìn ér ] and then (what follows next) |
| ⇒ 进而 | [ jìn ér ] and then (what follows next) |
| ⇒ 敬而遠之 | [ jìng ér yuǎn zhī ] (saying) to show respect from a distance |
| ⇒ 敬而远之 | [ jìng ér yuǎn zhī ] (saying) to show respect from a distance |
| ⇒ 就﹍而言 | [ jiù ér yán ] considering |
| ⇒ 可想而知 | [ kě xiǎng ér zhī ] (conj) it is obvious that... |
| ⇒ 露齒而笑 | [ loù chǐ ér xiào ] grin |
| ⇒ 露齿而笑 | [ loù chǐ ér xiào ] grin |
| ⇒ 輕而易舉 | [ qīng ér yì jǔ ] easy, with no difficulty |
| ⇒ 轻而易举 | [ qīng ér yì jǔ ] easy, with no difficulty |
| ⇒ 取而代之 | [ qǔ ér daì zhī ] substitute, remove and replace (someone) |
| ⇒ 然而 | [ rán ér ] however, yet, but |
| ⇒ 時而 | [ shí ér ] (adv) occassionally; often, but not at any fixed time |
| ⇒ 时而 | [ shí ér ] (adv) occassionally; often, but not at any fixed time |
| ⇒ 視而不見 | [ shì ér bù jiàn ] turn a blind eye to |
| ⇒ 视而不见 | [ shì ér bù jiàn ] turn a blind eye to |
| ⇒ 似是而非 | [ sì shì ér feī ] (saying) appeared right but actually was wrong |
| ⇒ 隨之而後 | [ suí zhī ér hoù ] from that, following from that, after that |
| ⇒ 随之而后 | [ suí zhī ér hoù ] from that, following from that, after that |
| ⇒ 脫口而出 | [ tuō koǔ ér chū ] (v) blurt out, (v) let slip |
| ⇒ 脱口而出 | [ tuō koǔ ér chū ] (v) blurt out, (v) let slip |
| ⇒ 望而生畏 | [ wàng ér shēng weì ] (phr) intimidate; inspire awe, fear |
| ⇒ 望而興嘆 | [ wàng ér xīng tàn ] (phr) look and sigh, (phr) feel helpless; not know what to do |
| ⇒ 望而兴叹 | [ wàng ér xīng tàn ] (phr) look and sigh, (phr) feel helpless; not know what to do |
| ⇒ 顯而易見 | [ xiǎn ér yì jiàn ] (conj) obviously; clearly; it's clear to see... |
| ⇒ 显而易见 | [ xiǎn ér yì jiàn ] (conj) obviously; clearly; it's clear to see... |
| ⇒ 形而上學 | [ xíng ér shàng xué ] (saying) outside actual experience; metaphysics |
| ⇒ 形而上学 | [ xíng ér shàng xué ] (saying) outside actual experience; metaphysics |
| ⇒ 一概而論 | [ yī gaì ér lùn ] (saying) lump different matters together |
| ⇒ 一概而论 | [ yī gaì ér lùn ] (saying) lump different matters together |
| ⇒ 一哄而散 | [ yī hōng ér sàn ] (saying) disperse in confusion |
| ⇒ 因而 | [ yīn ér ] therefore, as a result, thus, and as a result, ... |
| ⇒ 轉而 | [ zhuǎn ér ] (adv) conversely; but rather |
| ⇒ 转而 | [ zhuǎn ér ] (adv) conversely; but rather |
| ⇒ 自然而然 | [ zì rán ér rán ] involuntary, automatically |
| ⇒ 自上而下的加工 | [ zì shàng ér xià de jiā gōng ] top-down processing |
| ⇒ 自下而上的加工 | [ zì xià ér shàng de jiā gōng ] bottom-up processing |
| ⇒ 總而言之 | [ zǒng ér yán zhī ] in short, in a word, in brief |
| ⇒ 总而言之 | [ zǒng ér yán zhī ] in short, in a word, in brief |