| 艾 | [ aì  ]    surname Ai | 
| 艾 | [ aì  ]    Chinese mugwort or wormwood, moxa, to stop or cut short, phonetic "ai" or "i", abbr. for 艾滋病[ai4 zi1 bing4], AIDS | 
| 艾 | [ yì  ]    to mow, to cut, to reap, to redress | 
| 艾丁湖 | [ aì dīng hú  ]    Ayding Lake (Aydingkol) in Xinjiang | 
| 艾伯塔 | [ aì bó tǎ  ]    Alberta province of Canada, capital Edmonton 埃德蒙頓|埃德蒙顿[Ai1 de2 meng2 dun4], also written 阿爾伯塔|阿尔伯塔[A1 er3 bo2 ta3] | 
| 艾冬花 | [ aì dōng huā  ]    coltsfoot flower (used in TCM), Flos Farfarae | 
| 艾卷 | [ aì juǎn  ]    moxa cigar, moxa roll (TCM) | 
| 艾哈邁德 | [ aì hǎ maì dé  ]    Ahmed (name) | 
| 艾哈邁迪內賈德 | [ aì hā maì dí neì jiǎ dé  ]    Ahmadinejad or Ahmadinezhad (Persian name), Mahmoud Ahmadinejad (1956-), Iranian fundamentalist politician, president of Iran 2005-2013 | 
| 艾哈邁達巴德 | [ aì hā maì dá bā dé  ]    Ahmedabad, largest city in west Indian state Gujarat 古吉拉特[Gu3 ji2 la1 te4] | 
| 艾塔 | [ aì tǎ  ]    eta (Greek letter Ηη) | 
| 艾奇遜 | [ aì qí xùn  ]    Atchison or Acheson (name), Atchison city on Missouri in Kansas, USA | 
| 艾奧瓦 | [ aì aò wǎ  ]    Iowa, US state | 
| 艾奧瓦州 | [ aì aò wǎ zhoū  ]    Iowa, US state | 
| 艾實 | [ aì shí  ]    mugwort fruit (TCM), also called fruit of argyi wormwood, Fructus Artemisiae argyi | 
| 艾彌爾 | [ aì mí ěr  ]    Emile (name) | 
| 艾德蒙頓 | [ aì dé méng dùn  ]    Edmonton, capital of Alberta, Canada, also written 埃德蒙頓|埃德蒙顿[Ai1 de2 meng2 dun4] | 
| 艾德蕾德 | [ aì dé leǐ dé  ]    variant of 阿德萊德|阿德莱德, Adelaide, capital of South Australia | 
| 艾撲西龍 | [ aì pū xī lóng  ]    epsilon (Greek letter Εε) | 
| 艾未未 | [ aì weì weì  ]    Ai Weiwei (1957-), Chinese artist active in architecture, photography, film, as well as cultural criticism and political activism | 
| 艾格尼絲b7史沫特萊 | [ aì gé ní sī shǐ mò tè laí  ]    Agnes Smedley (1892-1950), US journalist who reported on China, esp. the communist side | 
| 艾條 | [ aì  ]    moxa stick, moxa roll (TCM) | 
| 艾條溫和灸 | [ aì wēn hé jiǔ  ]    gentle stick moxibustion (TCM) | 
| 艾條灸 | [ aì jiǔ  ]    stick moxibustion, poling (TCM) | 
| 艾條雀啄灸 | [ aì què zhuó jiǔ  ]    "sparrow pecking" moxibustion technique (TCM) | 
| 艾森豪威爾 | [ aì sēn haó weī ěr  ]    Dwight D. Eisenhower (1890-1969), US army general and politician, Supreme Allied Commander in Europe during World War II, US President 1953-1961 | 
| 艾比湖 | [ aì bǐ hú  ]    Aibi Lake (Ebinur) in Xinjiang | 
| 艾滋 | [ aì zī  ]    AIDS (loanword), see also 愛滋病|爱滋病[ai4 zi1 bing4] | 
| 艾滋病 | [ aì zī bìng  ]    AIDS (loanword) | 
| 艾滋病患者 | [ aì zī bìng huàn zhě  ]    AIDS patient | 
| 艾滋病抗體 | [ aì zī bìng kàng tǐ  ]    AIDS antibody | 
| 艾滋病毒 | [ aì zī bìng dú  ]    human immune deficiency virus (HIV), the AIDS virus | 
| 艾滋病病毒 | [ aì zī bìng bìng dú  ]    HIV, see also 愛滋病毒|爱滋病毒[ai4 zi1 bing4 du2] | 
| 艾灸 | [ aì jiǔ  ]    moxibustion (TCM) | 
| 艾炭 | [ aì tàn  ]    carbonized mugwort leaf (TCM), Folium Artemisiae argyi carbonisatum | 
| 艾炷 | [ aì zhù  ]    moxa cone | 
| 艾炷灸 | [ aì zhù jiǔ  ]    cone moxibustion (TCM) | 
| 艾爾伯塔 | [ aì ěr bó tǎ  ]    Alberta province of Canada, capital Edmonton 埃德蒙頓|埃德蒙顿[Ai1 de2 meng2 dun4], also written 阿爾伯塔|阿尔伯塔[A1 er3 bo2 ta3] | 
| 艾爾米塔什 | [ aì ěr mǐ tǎ shí  ]    Ermitazh or Hermitage museum in St Peterburg | 
| 艾爾米塔奇 | [ aì ěr mǐ tǎ jī  ]    Ermitazh or Hermitage museum in St Peterburg | 
| 艾片 | [ aì piàn  ]    preparation obtained from sambong leaves, containing borneol (used in TCM), Borneolum Luodian | 
| 艾特 | [ aì tè  ]    at symbol, @ | 
| 艾瑞巴蒂 | [ aì ruì bā dì  ]    (Internet slang) everybody (loanword) | 
| 艾瑪紐埃爾 | [ aì mǎ niǔ aī ěr  ]    Emmanuel or Emmanuelle (name) | 
| 艾登堡 | [ aì dēng baǒ  ]    Attenborough (name), David Attenborough (1926-), British naturalist and broadcaster, author of Life on Earth 地球上的生物[di4 qiu2 shang4 de5 sheng1 wu4] | 
| 艾窩窩 | [ aì wō wo  ]    glutinous rice cake with a sweet filling | 
| 艾納香 | [ aì nà xiāng  ]    sambong (Blumea balsamifera) | 
| 艾絨 | [ aì róng  ]    moxa floss | 
| 艾美獎 | [ aì meǐ jiǎng  ]    Emmy Award | 
| 艾老 | [ aì laǒ  ]    (literary) person aged over fifty, elderly person | 
| 艾茲病 | [ aì zī bìng  ]    AIDS (loanword), also written 愛滋病|爱滋病 | 
| 艾草 | [ aì caǒ  ]    Asian mugwort or wormwood (genus Artemesia) | 
| 艾菲爾鐵塔 | [ aì feī ěr tiě tǎ  ]    Eiffel Tower | 
| 艾葉 | [ aì yè  ]    mugwort leaf (TCM), Folium Artemisiae argyi | 
| 艾葉油 | [ aì yè yoú  ]    mugwort leaf oil (TCM), also called wormwood leaf oil, Oleum folii Artemisiae argyi | 
| 艾葉炭 | [ aì yè tàn  ]    carbonized mugwort leaf (used in TCM), Folium Artemisiae argyi carbonisatum | 
| 艾蒿 | [ aì haō  ]    mugwort (Artemisia) | 
| 艾薩克 | [ aì sà kè  ]    Isaac (name) | 
| 艾薩克b7牛頓 | [ aì sà kè niú dùn  ]    Sir Isaac Newton (1642-1727), British mathematician and physicist | 
| 艾虎 | [ aì hǔ  ]    see 艾鼬[ai4 you4] | 
| 艾賽克斯 | [ aì saì kè sī  ]    Essex (English county) | 
| 艾迪 | [ aì dí  ]    Eddie (name) | 
| 艾迪卡拉 | [ aì dí kǎ lā  ]    Ediacaran (c. 635-542 million years ago), late phase of pre-Cambrian geological era, also written 埃迪卡拉[Ai1 di2 ka3 la1] | 
| 艾迪生 | [ aì dí shēng  ]    Addison (name), Addison, city in United States | 
| 艾酒 | [ aì jiǔ  ]    wine flavored with Chinese mugwort | 
| 艾青 | [ aì qīng  ]    Ai Qing (1910-1996), Chinese poet | 
| 艾鼬 | [ aì yoù  ]    steppe polecat (Mustela eversmanii) | 
| ⇒ 上艾瑟爾 | [ shàng aì sè ěr  ]    Overijssel | 
| ⇒ 傑西卡b7艾爾芭 | [ jié xī kǎ aì ěr bā  ]    Jessica Alba, American actress | 
| ⇒ 大衛b7艾登堡 | [ dà weì aì dēng baǒ  ]    David Attenborough (1926-), British naturalist and broadcaster, author of Life on Earth 地球上的生物[di4 qiu2 shang4 de5 sheng1 wu4] | 
| ⇒ 少艾 | [ shaò aì  ]    young and pretty, pretty girl | 
| ⇒ 布宜諾斯艾利斯 | [ bù yí nuò sī aì lì sī  ]    Buenos Aires, capital of Argentina | 
| ⇒ 怨艾 | [ yuàn yì  ]    to resent, to regret, grudge | 
| ⇒ 托馬斯b7斯特恩斯b7艾略特 | [ tuō mǎ sī sì tè ēn sī aì lvè tè  ]    T. S. Eliot (1888-1965), English poet | 
| ⇒ 方滋未艾 | [ fāng zī weì aì  ]    flourishing and still in the ascendant (idiom); rapidly expanding, still growing strong, on the up | 
| ⇒ 方興未艾 | [ fāng xīng weì aì  ]    flourishing and still in the ascendant (idiom); rapidly expanding, still growing strong, on the up | 
| ⇒ 期期艾艾 | [ qī qī aì aì  ]    stammering (idiom) | 
| ⇒ 期期艾艾 | [ qī qī aì aì  ]    stammering (idiom) | 
| ⇒ 未艾 | [ weì aì  ]    (literary) not having come to its term | 
| ⇒ 潔西卡b7艾芭 | [ jié xī kǎ aì bā  ]    Jessica Alba, American actress | 
| ⇒ 自怨自艾 | [ zì yuàn zì yì  ]    to be full of remorse, to repent and redress one's errors | 
| ⇒ 自艾自憐 | [ zì aì zì lián  ]    to feel sorry for oneself | 
| ⇒ 苦艾 | [ kǔ aì  ]    wormwood, Artemisia absinthium | 
| ⇒ 苦艾酒 | [ kǔ aì jiǔ  ]    absinthe (distilled anise-based liquor) | 
| ⇒ 萬艾可 | [ wàn aì kě  ]    Viagra | 
| ⇒ 蘭艾同焚 | [ lán aì tóng fén  ]    lit. to burn both fragrant orchids and stinking weeds (idiom); fig. to destroy indiscriminately the noble and common, the rain falls on the just and unjust alike | 
| ⇒ 防艾 | [ fáng aì  ]    protecting against AIDS |