| 落 |    [ là  ]    to leave out, to be missing, to leave behind or forget to bring, to lag or fall behind | 
| 落 |    [ laò  ]    colloquial reading for 落[luo4] in certain compounds | 
| 落 |    [ luò  ]    to fall or drop, (of the sun) to set, (of a tide) to go out, to lower, to decline or sink, to lag or fall behind, to fall onto, to rest with, to get or receive, to write down, whereabouts, settlement | 
| 落下 |    [ luò xià  ]    to fall, to drop, to land (of projectile) | 
| 落井下石 |    [ luò jǐng xià shí  ]    to throw stones at sb who has fallen down a well (idiom), to hit a person when he's down | 
| 落伍 |    [ luò wǔ  ]    to fall behind the ranks, to be outdated | 
| 落俗 |    [ luò sú  ]    to show poor taste | 
| 落價 |    [ laò jià  ]    (coll.) to fall or drop in price, to go down in price | 
| 落入 |    [ luò rù  ]    to fall into | 
| 落入法網 |    [ luò rù fǎ wǎng  ]    to fall into the net of justice (idiom); finally arrested | 
| 落單 |    [ luò dān  ]    to be on one's own, to be left alone, to be left out | 
| 落土 |    [ luò tǔ  ]    (of seeds etc) to fall to the ground, (of the sun or moon) to set | 
| 落地 |    [ luò dì  ]    to fall to the ground, to be set on the ground, to reach to the ground, to be born, (of a plane) to land | 
| 落地燈 |    [ luò dì dēng  ]    floor lamp | 
| 落地生根 |    [ luò dì shēng gēn  ]    air plant (Bryophyllum pinnatum), to put down roots | 
| 落地窗 |    [ luò dì chuāng  ]    French window, CL:扇[shan4] | 
| 落地籤 |    [ luò dì qiān  ]    landing visa, visa on arrival | 
| 落地鼓 |    [ luò dì gǔ  ]    floor tom (drum kit component) | 
| 落坐 |    [ luò zuò  ]    to sit down | 
| 落埋怨 |    [ laò mán yuàn  ]    to get blamed | 
| 落基山 |    [ luò jī shān  ]    Rocky Mountains in West US and Canada | 
| 落塵 |    [ luò chén  ]    dust fall, fallout (volcanic, nuclear etc), particulate matter | 
| 落子 |    [ laò zi  ]    see 蓮花落|莲花落[lian2 hua1 lao4] | 
| 落寞 |    [ luò mò  ]    lonely, desolate | 
| 落實 |    [ luò shí  ]    practical, workable, to implement, to carry out, to decide | 
| 落差 |    [ luò chā  ]    drop in elevation, (fig.) gap (in wages, expectations etc), disparity | 
| 落幕 |    [ luò mù  ]    the curtain drops, the end of the show | 
| 落座 |    [ luò zuò  ]    to sit down, to take a seat | 
| 落後 |    [ luò hoù  ]    to fall behind, to lag (in technology etc), backward, to retrogress | 
| 落得 |    [ luò de  ]    ending up as, leading to, resulting in, in total | 
| 落成 |    [ luò chéng  ]    to complete a construction project | 
| 落戶 |    [ luò hù  ]    to settle, to set up home | 
| 落托 |    [ luò tuō  ]    down and out, in dire straits, unrestrained, unconventional | 
| 落拓 |    [ luò tuò  ]    down and out, in dire straits, unrestrained, unconventional | 
| 落敗 |    [ luò baì  ]    to suffer a defeat, to fail, to fall behind | 
| 落於下風 |    [ luò yú xià fēng  ]    to be at a disadvantage | 
| 落日 |    [ luò rì  ]    setting sun | 
| 落枕 |    [ laò zhěn  ]    to have a stiff neck after sleeping, (of the head) to touch the pillow | 
| 落棧 |    [ laò zhàn  ]    see 落棧|落栈[luo4 zhan4] | 
| 落棧 |    [ luò zhàn  ]    to make a rest stop at a hotel, to put sth into storage | 
| 落榜 |    [ luò bǎng  ]    to fail the imperial exams, to flunk | 
| 落款 |    [ luò kuǎn  ]    inscription with name, date, or short sentence, on a painting, gift, letter etc, to write such an inscription | 
| 落水 |    [ luò shuǐ  ]    to fall into water, to sink, overboard, fig. to degenerate, to sink (into depravity), to go to the dogs | 
| 落水狗上岸 |    [ luò shuǐ goǔ shàng àn  ]    like a dog who fell in the river and climbs out—shaking all over | 
| 落水管 |    [ luò shuǐ guǎn  ]    drainpipe, water spout | 
| 落汗 |    [ laò hàn  ]    to stop sweating, (mahjong and card games) to mark the tiles or cards with one's sweat, fragrance etc | 
| 落泊 |    [ luò bó  ]    down and out, in dire straits, unrestrained, unconventional | 
| 落淚 |    [ luò leì  ]    to shed tears, to weep | 
| 落湯雞 |    [ luò tāng jī  ]    a person who looks drenched and bedraggled, like a drowned rat, deep distress | 
| 落漆 |    [ luò qī  ]    see 掉漆[diao4 qi1] | 
| 落漠 |    [ luò mò  ]    variant of 落寞[luo4 mo4] | 
| 落潮 |    [ luò chaó  ]    (of a tide) to ebb or go out | 
| 落炕 |    [ laò kàng  ]    to be laid up in bed with illness | 
| 落石 |    [ luò shí  ]    falling stone | 
| 落空 |    [ laò kōng  ]    to fail to achieve something, to be fruitless | 
| 落空 |    [ luò kōng  ]    to fail, to fall through, to come to nothing | 
| 落空 |    [ luò kòng  ]    to omit, to neglect | 
| 落第 |    [ luò dì  ]    to fail an exam | 
| 落筆 |    [ luò bǐ  ]    to put pen to paper, pen mark | 
| 落網 |    [ luò wǎng  ]    (of a bird, fish etc) to be caught in a net, (of a tennis ball) to hit the net, (of a criminal) to be captured | 
| 落腮鬍子 |    [ luò saī hú zi  ]    variant of 絡腮鬍子|络腮胡子[luo4 sai1 hu2 zi5] | 
| 落腳 |    [ luò  ]    to stay for a time, to stop over, to lodge, to sink down (into soft ground), leftovers | 
| 落色 |    [ laò shaǐ  ]    to fade, to discolor, also pr. [luo4 se4] | 
| 落花有意,流水無情 |    [ luò huā yoǔ yì liú shuǐ wú qíng  ]    lit. the falling flowers are yearning for love, but the heartless brook ripples on (idiom), fig. one side is willing, yet the other one remains indifferent (usually of unrequited love) | 
| 落花流水 |    [ luò huā liú shuǐ  ]    to be in a sorry state, to be utterly defeated | 
| 落花生 |    [ luò huā shēng  ]    peanut | 
| 落草為寇 |    [ luò caǒ weí koù  ]    to take to the woods to become an outlaw (idiom) | 
| 落荒而逃 |    [ luò huāng ér taó  ]    to flee in defeat, to bolt | 
| 落莫 |    [ luò mò  ]    variant of 落寞[luo4 mo4] | 
| 落落大方 |    [ luò luò dà fāng  ]    (of one's conduct, speech etc) natural and unrestrained | 
| 落落寡交 |    [ luò luò guǎ  ]    aloof and as a result friendless (idiom) | 
| 落落寡合 |    [ luò luò guǎ hé  ]    aloof, standoffish, unsociable | 
| 落落寡歡 |    [ luò luò guǎ huān  ]    melancholy, unhappy | 
| 落落難合 |    [ luò luò nán hé  ]    a loner, someone who does not easily get along with others | 
| 落葉 |    [ luò yè  ]    dead leaves, to lose leaves (of plants), deciduous | 
| 落葉劑 |    [ luò yè jì  ]    defoliant | 
| 落葉喬木 |    [ luò yè mù  ]    deciduous tree | 
| 落葉層 |    [ luò yè céng  ]    leaf litter | 
| 落葉松 |    [ luò yè sōng  ]    larch tree (Pinus larix), deciduous pine tree | 
| 落葉植物 |    [ luò yè zhí wù  ]    deciduous plant, deciduous vegetation | 
| 落葉歸根 |    [ luò yè guī gēn  ]    Getting Home, 2007 PRC comedy-drama film directed by 張揚|张扬[Zhang1 Yang2], starring 趙本山|赵本山[Zhao4 Ben3 shan1] | 
| 落葉歸根 |    [ luò yè guī gēn  ]    lit. a falling leaf returns to the roots (idiom), fig. all things go back to their source eventually, in old age, an expatriate returns home | 
| 落葬 |    [ luò zàng  ]    to bury the dead | 
| 落藉 |    [ luò jiè  ]    to stay, to reside (old) | 
| 落跑 |    [ luò paǒ  ]    to run away, to escape | 
| 落選 |    [ luò xuǎn  ]    to fail to be chosen (or elected), to lose an election | 
| 落難 |    [ luò nàn  ]    to meet with misfortune, to fall into dire straits | 
| 落馬 |    [ luò mǎ  ]    (lit.) to fall from a horse, (fig.) to suffer a setback, to come a cropper, to be sacked (e.g. for corruption) | 
| 落馬洲 |    [ luò mǎ zhoū  ]    Lok Ma Chau (place in Hong Kong) | 
| 落魄 |    [ luò pò  ]    down and out, in dire straits, unrestrained, unconventional, also pr. [luo4 tuo4] | 
| ⇒ 一字不落 |    [ yī zì bù là  ]    see 一字不漏[yi1 zi4 bu4 lou4] | 
| ⇒ 一落千丈 |    [ yī luò qiān zhàng  ]    lit. to drop a thousand zhang in one fall (idiom), fig. (of business, popularity etc) to suffer a sudden, devastating decline, to take a dive | 
| ⇒ 七上八落 |    [ qī shàng bā luò  ]    see 七上八下[qi1 shang4 ba1 xia4] | 
| ⇒ 七零八落 |    [ qī líng bā luò  ]    (idiom) everything broken and in disorder | 
| ⇒ 下落 |    [ xià luò  ]    whereabouts, to drop, to fall | 
| ⇒ 下落不明 |    [ xià luò bù míng  ]    unaccounted, unknown whereabouts | 
| ⇒ 不落俗套 |    [ bù luò sú taò  ]    to conform to no conventional pattern, unconventional, offbeat | 
| ⇒ 不落痕跡 |    [ bù luò hén jì  ]    to leave no trace, seamless, professional | 
| ⇒ 不落窠臼 |    [ bù luò kē jiù  ]    not follow the beaten track, have an original style | 
| ⇒ 不見棺材不落淚 |    [ bù jiàn guān cai bù luò leì  ]    lit. not to shed a tear until one sees the coffin (idiom), fig. refuse to be convinced until one is faced with grim reality | 
| ⇒ 丟三落四 |    [ diū sān là sì  ]    forgetful, empty-headed | 
| ⇒ 丟魂落魄 |    [ diū hún luò pò  ]    see 失魂落魄[shi1 hun2 luo4 po4] | 
| ⇒ 中箭落馬 |    [ zhòng jiàn luò mǎ  ]    lit. to be struck by an arrow and fall from one's horse, to suffer a serious setback (idiom) | 
| ⇒ 乾淨俐落 |    [ gān jìng lì luò  ]    clean and efficient, neat and tidy | 
| ⇒ 乾淨利落 |    [ gān jìng lì luo  ]    squeaky clean, neat and tidy, efficient | 
| ⇒ 乾脆利落 |    [ gān cuì lì luo  ]    (of speech or actions) direct and efficient, without fooling around | 
| ⇒ 低落 |    [ dī luò  ]    downcast, gloomy, to decline | 
| ⇒ 俐落 |    [ lì luo  ]    variant of 利落[li4 luo5] | 
| ⇒ 光明磊落 |    [ guāng míng leǐ luò  ]    open and candid (idiom); straightforward and upright | 
| ⇒ 冷落 |    [ lěng luò  ]    desolate, unfrequented, to treat sb coldly, to snub, to cold shoulder | 
| ⇒ 凋落 |    [ luò  ]    to wither (and drop off), to wilt, to pass away | 
| ⇒ 出落 |    [ chū luò  ]    to grow (prettier etc), to mature into, to blossom | 
| ⇒ 刀不磨要生銹,人不學要落後 |    [ daō bù mó yaò shēng xiù rén bù xué yaò luò hoù  ]    a blade will get rusty if it is not sharpened; a man will fall behind if he doesn't study (idiom) | 
| ⇒ 利落 |    [ lì luo  ]    agile, nimble, all settled, in order | 
| ⇒ 剝落 |    [ bō luò  ]    to peel off | 
| ⇒ 參差錯落 |    [ cēn cī cuò luò  ]    uneven and jumbled (idiom); irregular and disorderly, in a tangled mess | 
| ⇒ 名落孫山 |    [ míng luò sūn shān  ]    lit. to fall behind Sun Shan 孫山|孙山[Sun1 Shan1] (who came last in the imperial examination) (idiom), fig. to fail an exam, to fall behind (in a competition) | 
| ⇒ 告一段落 |    [ gaò yī duàn luò  ]    to come to the end of a phase (idiom) | 
| ⇒ 喪魂落魄 |    [ sàng hún luò pò  ]    scared out of one's wits (idiom); in a panic | 
| ⇒ 回落 |    [ huí luò  ]    to fall back, to return to low level after a rise (in water level, price etc) | 
| ⇒ 坐落 |    [ zuò luò  ]    to be situated, to be located (of a building) | 
| ⇒ 坐降落傘 |    [ zuò jiàng luò sǎn  ]    to do a parachute jump | 
| ⇒ 垂直和短距起落飛機 |    [ chuí zhí hé duǎn jù qǐ luò feī jī  ]    vertical or short takeoff and landing aircraft | 
| ⇒ 垂直起落飛機 |    [ chuí zhí qǐ luò feī jī  ]    vertical takeoff and landing aircraft | 
| ⇒ 塵埃落定 |    [ chén aī luò dìng  ]    "Red Poppies", novel by 阿來|阿来[A1 lai2] | 
| ⇒ 塵埃落定 |    [ chén aī luò dìng  ]    lit. the dust has settled (idiom), fig. to get sorted out, to be finalized | 
| ⇒ 墜落 |    [ zhuì luò  ]    to fall, to drop | 
| ⇒ 墮落 |    [ duò luò  ]    to degrade, to degenerate, to become depraved, corrupt, a fall from grace | 
| ⇒ 大起大落 |    [ dà qǐ dà luò  ]    (of market prices etc) to rapidly fluctuate (idiom), volatile, significant ups and downs, roller coaster | 
| ⇒ 天要落雨,娘要嫁人 |    [ tiān yaò luò yǔ niáng yaò jià rén  ]    the rain will fall, the womenfolk will marry (idiom), fig. the natural order of things, something you can't go against | 
| ⇒ 太陽永不落 |    [ taì yáng yǒng bù luò  ]    (on which) the sun never sets | 
| ⇒ 失落 |    [ shī luò  ]    to lose (sth), to drop (sth), to feel a sense of loss, frustrated, disappointment, loss | 
| ⇒ 失魂落魄 |    [ shī hún luò pò  ]    dazed, beside oneself (idiom) | 
| ⇒ 奚落 |    [ xī luò  ]    to taunt, to ridicule, to jeer at, to treat coldly, to abandon | 
| ⇒ 安家落戶 |    [ ān jiā luò hù  ]    to make one's home in a place, to settle | 
| ⇒ 家道中落 |    [ jiā daò zhōng luò  ]    to come down in the world (idiom), to suffer a reversal of fortune | 
| ⇒ 寥落 |    [ luò  ]    sparse, few and far between | 
| ⇒ 屯落 |    [ tún luò  ]    village | 
| ⇒ 崩落 |    [ bēng luò  ]    talus slide, to crumble (of scree slope), to collapse, landslide | 
| ⇒ 希望落空 |    [ xī wàng luò kōng  ]    hopes are dashed | 
| ⇒ 座落 |    [ zuò luò  ]    to be situated, located at (of building), also written 坐落[zuo4 luo4] | 
| ⇒ 庵摩落迦果 |    [ ān mó luò jiā guǒ  ]    see 餘甘子|余甘子[yu2 gan1 zi3] | 
| ⇒ 打落水狗 |    [ dǎ luò shuǐ goǔ  ]    lit. to beat a drowning dog (idiom), fig. to pulverize an (already defeated) enemy, to hit sb when he's down | 
| ⇒ 抖落 |    [ doǔ luò  ]    to shake out | 
| ⇒ 掉落 |    [ luò  ]    to fall down | 
| ⇒ 撲落 |    [ pū luò  ]    to fall, to drop, socket (loanword for "plug") | 
| ⇒ 擊落 |    [ jī luò  ]    to shoot down (a plane) | 
| ⇒ 擠落 |    [ jǐ luò  ]    (coll.) to push aside | 
| ⇒ 放射性落下灰 |    [ fàng shè xìng luò xià huī  ]    radioactive fallout | 
| ⇒ 敗落 |    [ baì luò  ]    (of status or wealth) to decline, (of buildings etc) to become dilapidated, run-down, (of plants) to wilt | 
| ⇒ 散落 |    [ sàn luò  ]    to disperse, to fall scattered, to sprinkle | 
| ⇒ 數落 |    [ shǔ luo  ]    to enumerate sb's shortcomings, to criticize, to scold, to talk on and on | 
| ⇒ 日落 |    [ rì luò  ]    sundown, sunset | 
| ⇒ 日落西山 |    [ rì luò xī shān  ]    the sun sets over western hills (idiom); the day approaches its end, fig. time of decline, the end of an era, Sic transit gloria mundi | 
| ⇒ 日落風生 |    [ rì luò fēng shēng  ]    a gentle breeze comes with sunset (idiom) | 
| ⇒ 村落 |    [ cūn luò  ]    village | 
| ⇒ 樹高千丈,落葉歸根 |    [ shù gaō qiān zhàng luò yè guī gēn  ]    see 樹高千丈,葉落歸根|树高千丈,叶落归根[shu4 gao1 qian1 zhang4 , ye4 luo4 gui1 gen1] | 
| ⇒ 樹高千丈,葉落歸根 |    [ shù gaō qiān zhàng yè luò guī gēn  ]    fig. a tree may grow a thousand zhang high, but its leaves return to their roots (proverb), fig. everything has its ancestral home, in old age, an expatriate returns home | 
| ⇒ 此起彼落 |    [ cǐ qǐ bǐ luò  ]    to rise and fall in succession (idiom), repeating continuously | 
| ⇒ 殞落 |    [ yǔn luò  ]    see 隕落|陨落[yun3 luo4] | 
| ⇒ 段落 |    [ duàn luò  ]    phase, time interval, paragraph, (written) passage | 
| ⇒ 水落歸槽 |    [ shuǐ luò guī caó  ]    spilt water returns to the trough (idiom); fig. people remember where they belong | 
| ⇒ 水落石出 |    [ shuǐ luò shí chū  ]    as the water recedes, the rocks appear (idiom), the truth comes to light | 
| ⇒ 沈魚落雁 |    [ chén yú luò yàn  ]    variant of 沉魚落雁|沉鱼落雁[chen2 yu2 luo4 yan4] | 
| ⇒ 沉落 |    [ chén luò  ]    to sink, to fall | 
| ⇒ 沉魚落雁 |    [ chén yú luò yàn  ]    lit. fish sink, goose alights (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3]); fig. female beauty captivating even the birds and beasts | 
| ⇒ 沒落 |    [ mò luò  ]    to decline, to wane | 
| ⇒ 流落 |    [ liú luò  ]    to wander about destitute, to be stranded | 
| ⇒ 流落他鄉 |    [ liú luò tā xiāng  ]    to wander far from home | 
| ⇒ 淪落 |    [ lún luò  ]    to degenerate, impoverished, to fall (into poverty), to be reduced (to begging) | 
| ⇒ 滑落 |    [ huá luò  ]    to slide, to roll | 
| ⇒ 滾落 |    [ gǔn luò  ]    to tumble | 
| ⇒ 漲落 |    [ zhǎng luò  ]    (of water, prices etc) to rise and fall | 
| ⇒ 瓜熟蒂落 |    [ guā shú dì luò  ]    when the melon is ripe, it falls (idiom); problems sort themselves out in the fullness of time | 
| ⇒ 疏落 |    [ shū luò  ]    sparse, scattered | 
| ⇒ 發落 |    [ fā luò  ]    to deal with (an offender) | 
| ⇒ 直落布蘭雅 |    [ zhí luò bù lán yǎ  ]    Telok Blangah, a place in Singapore | 
| ⇒ 短距起落飛機 |    [ duǎn jù qǐ luò feī jī  ]    short takeoff and landing aircraft | 
| ⇒ 磊落 |    [ leǐ luò  ]    big and stout, big-hearted, open and honest, continuous, repeated | 
| ⇒ 磊落大方 |    [ leǐ luò dà fāng  ]    to be generous in the extreme (idiom) | 
| ⇒ 秋風掃落葉 |    [ qiū fēng saǒ luò yè  ]    lit. as the autumn gale sweeps away the fallen leaves (idiom); to drive out the old and make a clean sweep | 
| ⇒ 空落落 |    [ kōng luò luò  ]    empty, desolate | 
| ⇒ 空落落 |    [ kōng luò luò  ]    empty, desolate | 
| ⇒ 經濟落後 |    [ jīng jì luò hoù  ]    economically backward | 
| ⇒ 群落 |    [ qún luò  ]    community, (science) biocoenosis, ecological community | 
| ⇒ 聖經段落 |    [ shèng jīng duàn luò  ]    Bible passage | 
| ⇒ 聚落 |    [ jù luò  ]    settlement, dwelling place, town, village | 
| ⇒ 脫落 |    [ tuō luò  ]    to drop off, to come off, to lose (hair etc), to omit (a character when writing) | 
| ⇒ 自甘墮落 |    [ zì gān duò luò  ]    to abandon oneself (idiom), to let oneself go | 
| ⇒ 自由落體 |    [ zì yoú luò tǐ  ]    free-fall | 
| ⇒ 自由降落 |    [ zì yoú jiàng luò  ]    free fall | 
| ⇒ 菌落 |    [ jūn luò  ]    bacterial colony, microbial colony | 
| ⇒ 落落大方 |    [ luò luò dà fāng  ]    (of one's conduct, speech etc) natural and unrestrained | 
| ⇒ 落落寡交 |    [ luò luò guǎ  ]    aloof and as a result friendless (idiom) | 
| ⇒ 落落寡合 |    [ luò luò guǎ hé  ]    aloof, standoffish, unsociable | 
| ⇒ 落落寡歡 |    [ luò luò guǎ huān  ]    melancholy, unhappy | 
| ⇒ 落落難合 |    [ luò luò nán hé  ]    a loner, someone who does not easily get along with others | 
| ⇒ 葉落歸根 |    [ yè luò guī gēn  ]    a falling leaf returns to the roots (idiom); everything has its ancestral home, In old age, an expatriate longs to return home. | 
| ⇒ 著落 |    [ zhuó luò  ]    whereabouts, place to settle, reliable source (of funds etc), (of responsibility for a matter) to rest with sb, settlement, solution | 
| ⇒ 蓮花落 |    [ lián huā laò  ]    genre of folk song with accompaniment of bamboo clappers | 
| ⇒ 虛心使人進步,驕傲使人落後 |    [ xū xīn shǐ rén jìn bù aò shǐ rén luò hoù  ]    modesty leads to progress, arrogance makes you fall behind (quote of Mao Zedong) | 
| ⇒ 衰落 |    [ luò  ]    to fall, to drop, to decline, to deteriorate, to go downhill | 
| ⇒ 觀落陰 |    [ guān luò yīn  ]    a ritual whereby the living soul is brought to the nether world for a spiritual journey | 
| ⇒ 角落 |    [ luò  ]    nook, corner | 
| ⇒ 起落 |    [ qǐ luò  ]    to rise and fall, takeoff and landing, ups and downs | 
| ⇒ 起落場 |    [ qǐ luò chǎng  ]    airfield, takeoff and landing strip | 
| ⇒ 起落架 |    [ qǐ luò jià  ]    undercarriage | 
| ⇒ 起落裝置 |    [ qǐ luò zhuāng zhì  ]    aircraft takeoff and landing gear | 
| ⇒ 跌落 |    [ diē luò  ]    to fall, to drop | 
| ⇒ 退落 |    [ tuì luò  ]    to subside | 
| ⇒ 遺落 |    [ yí luò  ]    to leave behind (inadvertently), to forget, to omit, to leave out | 
| ⇒ 避坑落井 |    [ bì kēng luò jǐng  ]    to dodge a pit only to fall into a well (idiom), out of the frying pan into the fire | 
| ⇒ 部落 |    [ bù luò  ]    tribe | 
| ⇒ 部落客 |    [ bù luò kè  ]    blogger (Tw) | 
| ⇒ 部落格 |    [ bù luò gé  ]    blog (loanword) (Tw) | 
| ⇒ 錯落 |    [ cuò luò  ]    strewn at random, disorderly, untidy, irregular, uneven | 
| ⇒ 錯落不齊 |    [ cuò luò bù qí  ]    disorderly and uneven (idiom); irregular and disorderly | 
| ⇒ 錯落有致 |    [ cuò luò yoǔ zhì  ]    in picturesque disorder (idiom); irregular arrangement with charming effect | 
| ⇒ 門庭冷落,門堪羅雀 |    [ mén tíng lěng luò mén kān luó què  ]    The courtyard is deserted, you can net sparrows at the door (idiom); completely deserted | 
| ⇒ 降落 |    [ jiàng luò  ]    to descend, to land | 
| ⇒ 降落傘 |    [ jiàng luò sǎn  ]    parachute | 
| ⇒ 降落地點 |    [ jiàng luò dì diǎn  ]    landing site | 
| ⇒ 降落跑道 |    [ jiàng luò paǒ daò  ]    runway (at airport) | 
| ⇒ 院落 |    [ yuàn luò  ]    court, courtyard | 
| ⇒ 陷落 |    [ xiàn luò  ]    to surrender (of a fortress), to fall (to the enemy), subsidence (of land) | 
| ⇒ 陷落帶 |    [ xiàn luò daì  ]    area of subsidence | 
| ⇒ 隕落 |    [ yǔn luò  ]    to fall down, to decay, to fall from the sky, to die | 
| ⇒ 雕落 |    [ luò  ]    variant of 凋落[diao1 luo4] | 
| ⇒ 零落 |    [ líng luò  ]    withered and fallen, scattered, sporadic | 
| ⇒ 飄落 |    [ luò  ]    to float down, to fall gently (snowflakes, leaves etc) | 
| ⇒ 駁落 |    [ bó luò  ]    to peel off, mottled, to fail an exam, to be demoted | 
| ⇒ 黑落德 |    [ heī luò dé  ]    Herod (biblical King) |