| 麼 | [ má ] exclamatory final particle |
| 麼 | [ ma ] interrogative final particle |
| 麼 | [ me ] suffix, used to form interrogative 什麼|什么[shen2 me5], what?, indefinite 這麼|这么[zhe4 me5] thus, etc |
| 麼 | [ mó ] tiny, insignificant |
| 麼麼 | [ me me ] kissing sound (slang onom.) |
| ⇒ 不怎麼 | [ bù zěn me ] not very, not particularly |
| ⇒ 不怎麼樣 | [ bù zěn me yàng ] not up to much, very indifferent, nothing great about it, nothing good to be said about it |
| ⇒ 么麼小醜 | [ yaō mó choǔ ] insignificant wretch |
| ⇒ 什麼 | [ shén me ] what?, something, anything |
| ⇒ 什麼事 | [ shén me shì ] what?, which? |
| ⇒ 什麼人 | [ shén me rén ] who?, what (kind of) person? |
| ⇒ 什麼地方 | [ shén me dì fang ] somewhere, someplace, where |
| ⇒ 什麼好說 | [ shén me haǒ shuō ] sth pertinent to say |
| ⇒ 什麼時候 | [ shén me shí hou ] when?, at what time? |
| ⇒ 什麼樣 | [ shén me yàng ] what kind?, what sort?, what appearance? |
| ⇒ 什麼的 | [ shén me de ] and so on, and what not |
| ⇒ 什麼風把你吹來的 | [ shén me fēng bǎ nǐ chuī laí de ] What brings you here? (idiom) |
| ⇒ 再怎麼 | [ zaì zěn me ] no matter how ... |
| ⇒ 到什麼山上,唱什麼歌 | [ daò shén me shān shàng chàng shén me gē ] lit. whatever mountain one is on, one should sing its songs (idiom), fig. when in Rome, do as the Romans do |
| ⇒ 到什麼山上,唱什麼歌 | [ daò shén me shān shàng chàng shén me gē ] lit. whatever mountain one is on, one should sing its songs (idiom), fig. when in Rome, do as the Romans do |
| ⇒ 多麼 | [ duō me ] how (wonderful etc), what (a great idea etc), however (difficult it may be etc), (in interrogative sentences) how (much etc), to what extent |
| ⇒ 幹什麼 | [ gàn shén me ] what are you doing?, what's he up to? |
| ⇒ 幹麼 | [ gàn má ] see 幹嘛|干嘛[gan4 ma2] |
| ⇒ 怎麼 | [ zěn me ] how?, what?, why? |
| ⇒ 怎麼了 | [ zěn me le ] What's up?, What's going on?, What happened? |
| ⇒ 怎麼回事 | [ zěn me huí shì ] what's the matter?, what's going on?, how could that be?, how did that come about?, what's it all about? |
| ⇒ 怎麼得了 | [ zěn me dé ] how can this be?, what's to be done?, what an awful mess! |
| ⇒ 怎麼搞的 | [ zěn me gaǒ de ] How did it happen?, What's wrong?, What went wrong?, What's up? |
| ⇒ 怎麼樣 | [ zěn me yàng ] how?, how about?, how was it?, how are things? |
| ⇒ 怎麼著 | [ zěn me zhaō ] what?, how?, how about?, whatever, also pr. [zen3 me5 zhe5] |
| ⇒ 怎麼說呢 | [ zěn me shuō ne ] Why is that?, How come? |
| ⇒ 怎麼辦 | [ zěn me bàn ] what's to be done |
| ⇒ 恁麼 | [ rèn me ] (old) this way, what? |
| ⇒ 憑什麼 | [ píng shén me ] (spoken) why?, for which reason? |
| ⇒ 林子大了,什麼鳥都有 | [ lín zi dà le shén me doū yoǔ ] it takes all sorts (to make a world) (idiom) |
| ⇒ 沒什麼 | [ meí shén me ] nothing, it doesn't matter, it's nothing, never mind |
| ⇒ 沒有什麼 | [ meí yoǔ shén me ] it is nothing, there's nothing ... about it |
| ⇒ 沒有什麼不可能 | [ meí yoǔ shén me bù kě néng ] nothing is impossible, there's nothing impossible about it |
| ⇒ 為什麼 | [ weì shén me ] why?, for what reason? |
| ⇒ 特麼 | [ tè me ] euphemistic equivalent of 他媽的|他妈的[ta1 ma1 de5] |
| ⇒ 腫麼 | [ zhǒng me ] Internet slang for 怎麼|怎么[zen3 me5] |
| ⇒ 葫蘆裡賣的是什麼藥 | [ hú lu lǐ maì de shì shén me yaò ] what has (he) got up (his) sleeve?, what's going on? |
| ⇒ 要麼 | [ yaò me ] or, either one or the other |
| ⇒ 這麼 | [ zhè me ] so much, this much, how much?, this way, like this |
| ⇒ 這麼樣 | [ zhè me yàng ] thus, in this way |
| ⇒ 這麼著 | [ zhè me zhe ] thus, in this way, like this |
| ⇒ 那麼 | [ nà me ] like that, in that way, or so, so, so very much, about, in that case |
| ⇒ 邷麼兒 | [ wǎ mó ] to play knucklebones (dialect) |
| ⇒ 都什麼年代了 | [ doū shén me nián daì le ] What decade are you living in?, That's so out-of-date! |
| ⇒ 麼麼 | [ me me ] kissing sound (slang onom.) |